A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
strukturdynamisch
strukturell
strukturelle Integration
strukturelle Veränderung
strukturieren
strukturiert
strukturlos
strukturschwach
strullen
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
strukturieren
Word division: struk·tu·rie·ren
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Denn
jede
Religion
beansprucht
,
eine
Lebensform
im
Ganzen
zu
strukturieren
.
Dabei
orientiert
sie
sich
an
einer
unfehlbaren
Heilslehre
,
in
der
festgeschrieben
steht
,
was
gut
ist
und
was
schlecht
. [G]
After
all
every
religion
lays
claim
to
total
structuring
of
a
way
of
life
,
orienting
itself
on
an
infallible
doctrine
of
salvation
which
lays
down
what
is
good
and
what
bad
.
Die
regelmäßige
Tätigkeit
hilft
den
Verkäufern
,
den
Tag
zu
strukturieren
und
Kontakte
mit
"normalen
Bürgern"
aufzunehmen
,
was
vielen
zuvor
nicht
mehr
möglich
war
. [G]
The
regular
work
helps
them
structure
their
day
and
make
contact
with
'normal
citizens'
,
which
previously
was
no
longer
possible
for
them
.
In
der
Versuchssiedlung
an
der
Pazifikküste
Chiles
ist
der
Versammlungsraum
ohne
Dach
ausgeführt
,
um
ihn
akustisch
an
die
Landschaft
anzukoppeln
;
Wände
haben
zum
Teil
konkave
Form
,
um
die
Schallreflexionen
wellenartig
zu
strukturieren
;
ein
durch
das
Gebäude
geführter
Bach
und
z.B.
Windpfeifen
und
flatternde
Dachsegel
erzeugen
einen
die
Außenbedingungen
widerspiegelnden
Geräuschkokon
. [G]
In
a
pilot
settlement
on
Chile's
Pacific
coast
,
the
meeting
room
is
left
unroofed
so
as
to
establish
an
acoustic
link
with
the
landscape
;
some
walls
have
concave
forms
in
order
to
create
a
wave
structure
for
the
reflected
sound
; a
stream
running
through
the
building
,
wind
chimes
and
a
fluttering
"roof
sail"
combine
to
form
a
cocoon
of
sound
which
reflects
the
conditions
outside
.
Solange
wir
diese
Positionen
nicht
so
strukturieren
,
dass
sie
auch
halbtags
ausgeübt
werden
können
und
solange
Teilzeitarbeit
"Frauenarbeit"
bleibt
,
kommen
wir
nicht
weiter
.
Insofern
stimmt
das
"Entweder
-
oder"
schon
. [G]
As
long
as
these
positions
are
not
structured
in
such
a
way
that
people
working
part-time
can
also
perform
them
,
and
as
long
as
part-time
work
remains
"women's
work"
,
we
won't
make
any
progress
.
So
to
that
extent
,
women
do
have
to
make
a
choice
between
"one
or
the
other"
.
2001-2002
beschlossen
die
norwegischen
Behörden
jedoch
,
die
Ausführung
der
Bautätigkeit
intern
vollständig
neu
zu
strukturieren
. [EU]
However
,
in
2001–
;2002
the
Norwegian
authorities
decided
to
carry
out
an
overall
restructuring
of
the
in-house
production
activities
.
Angesichts
der
zunehmenden
Bedeutung
der
internationalen
Dimension
der
Politik
im
audiovisuellen
Bereich
hat
das
Europäische
Parlament
am
13
.
Dezember
2007
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
2008
eine
vorbereitende
Maßnahme
"MEDIA
International"
beschlossen
,
die
auf
die
Entwicklung
der
Beziehungen
der
Union
zu
audiovisuellen
Märkten
in
Drittländern
ausgerichtet
ist
und
die
Gelegenheit
bietet
,
die
Beziehungen
und
Netze
zwischen
europäischen
Fachkräften
des
audiovisuellen
Sektors
und
solchen
aus
Drittländern
zum
beiderseitigen
Nutzen
der
europäischen
Industrie
und
der
beteiligten
Drittländer
zu
strukturieren
und
auszubauen
. [EU]
Given
the
increasing
importance
of
the
international
dimension
of
audiovisual
policy
,
the
European
Parliament
,
on
13
December
2007
,
adopted
,
in
the
2008
budget
, a
preparatory
action
MEDIA
International
,
that
focuses
on
developing
the
Union's
relations
with
third-country
audiovisual
markets
and
provides
the
opportunity
for
structuring
and
strengthening
relations
and
networks
between
European
and
third-country
professionals
in
the
audiovisual
sector
,
for
the
mutual
benefit
of
the
European
industry
and
the
third
countries
involved
.
Anträge
sind
wie
nachfolgend
beschrieben
zu
strukturieren
. [EU]
Applications
shall
be
structured
as
follows
.
Aufgrund
dieses
gegenseitigen
Interesses
und
der
Bedeutung
,
die
der
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
in
Mauretanien
beizumessen
ist
,
schlagen
wir
vor
,
den
politischen
Dialog
zwischen
Mauretanien
und
der
Europäischen
Union
nach
Artikel
8
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
intensiver
und
regelmäßiger
zu
führen
und
stärker
zu
strukturieren
. [EU]
As
these
are
subjects
of
mutual
interest
and
given
the
scale
of
European
Union
cooperation
in
Mauritania
in
the
area
of
governance
,
we
propose
that
the
political
dialogue
between
Mauritania
and
the
European
Union
,
as
provided
for
in
Article
8
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
,
be
strengthened
and
put
on
a
regular
and
structured
footing
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
empfiehlt
es
sich
,
den
Anhang
der
Entscheidung
2002/253/EG
neu
zu
strukturieren
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Falldefinitionen
für
übertragbare
Krankheiten
und
die
Falldefinitionen
für
besondere
Gesundheitsrisiken
in
gesonderten
Verzeichnissen
aufgeführt
werden
und
dass
die
Falldefinitionen
innerhalb
jedes
Verzeichnisses
in
numerischer
Reihenfolge
erscheinen
. [EU]
For
the
purpose
of
clarity
,
it
is
appropriate
to
restructure
the
Annex
to
Decision
2002/253/EC
in
order
to
ensure
that
case
definitions
for
communicable
diseases
are
in
a
separate
list
from
those
for
special
health
issues
,
and
that
,
within
each
list
,
the
case
definitions
appear
in
numerical
order
.
Bonyad
Taavon
Sepah
,
auch
bekannt
als
IRGC
Cooperative
Foundation
,
wurde
von
den
Kommandeuren
der
IRGC
gegründet
,
um
die
Investitionen
der
IRGC
zu
strukturieren
. [EU]
Bonyad
Taavon
Sepah
,
also
known
as
the
IRGC
Cooperative
Foundation
,
was
formed
by
the
Commanders
of
the
IRGC
to
structure
the
IRGC's
investments
.
Da
die
T2S-Dienstleistungen
den
CSDs
,
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörenden
NZBen
und
anderen
Zentralbanken
auf
der
Grundlage
vertraglicher
Regelungen
angeboten
werden
,
ist
es
wichtig
,
die
Beziehung
mit
ihnen
durch
den
gesamten
Prozess
der
Entwicklung
,
Migration
und
des
darauf
folgenden
Betriebs
von
T2S
hindurch
zu
strukturieren
. [EU]
As
T2S
services
are
offered
to
CSDs
,
non-euro
area
NCBs
and
other
central
banks
on
the
basis
of
contractual
arrangements
,
it
is
important
to
structure
the
relationship
with
them
throughout
the
development
,
migration
and
subsequent
operation
of
T2S
.
Der
Zeitraum
bis
Ende
2007
kann
allerdings
als
angemessene
notwendige
Frist
bezeichnet
werden
,
innerhalb
derer
das
Unternehmen
sein
Angebot
neu
strukturieren
und
seine
Aktivitäten
an
die
Entwicklungen
auf
den
betreffenden
Märkten
anpassen
kann
. [EU]
However
,
the
period
up
to
the
end
of
2007
may
be
considered
to
be
a
reasonable
time-span
which
is
necessary
in
order
to
restructure
the
company's
offerings
and
adapt
its
activities
to
reflect
trends
in
the
relevant
markets
.
Die
Arbeitsorganisation
und
das
Management
des
Antragstellers
nach
Absatz
1
sind
so
zu
organisieren
und
zu
strukturieren
,
dass
Interessenkonflikte
verhindert
werden
. [EU]
Work
organisation
and
management
of
the
applicant
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
organised
and
structured
to
prevent
any
conflict
of
interest
.
die
für
die
Erörterung
eines
speziellen
Punktes
vorgesehene
Zeit
strukturieren
und
insbesondere
zu
diesem
Zweck
die
Redezeit
der
einzelnen
Teilnehmer
begrenzen
und
die
Reihenfolge
festlegen
,
in
der
sie
das
Wort
ergreifen
können
[EU]
organise
the
time
allotted
for
discussion
of
a
particular
item
,
in
particular
through
limiting
the
time
during
which
participants
may
speak
and
determining
the
order
in
which
they
may
take
the
floor
Die
Informationen
sind
wie
folgt
zu
strukturieren
:
[EU]
The
information
shall
be
presented
according
to
the
following
structure:
Die
JRC
wird
dazu
beitragen
,
dieses
Wissen
zugänglich
zu
machen
,
sinnvoll
zu
strukturieren
und
gut
zu
dokumentieren
und
die
Hochschulbildung
in
Europa
sowohl
hinsichtlich
derzeitiger
als
auch
innovativer
Reaktoren
der
Generation
IV
zu
unterstützen
. [EU]
The
JRC
will
contribute
to
making
this
knowledge
readily
available
,
properly
organised
and
well
documented
and
to
supporting
higher
education
activities
in
Europe
for
both
operating
and
innovative
Generation
IV
reactors
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
diese
Verpflichtung
ausreicht
,
um
einen
effektiven
und
nicht
diskriminierenden
Zugang
zu
den
Speicherkapazitäten
für
die
betreffenden
Gasmengen
zu
gewähren
,
und
den
Händlern
und
Kunden
ermöglicht
,
das
erworbene
Gas
nach
ihren
eigenen
Bedürfnissen
oder
den
Bedürfnissen
ihrer
Kunden
zu
strukturieren
. [EU]
The
Commission
considers
that
this
commitment
is
sufficient
to
grant
an
effective
and
non-discriminatory
access
to
the
storage
capacities
for
the
relevant
gas
quantities
and
will
enable
traders
and
customers
to
structure
the
acquired
gas
according
to
their
own
or
their
customers'
needs
.
Die
Mitgliedstaaten
verlangen
,
dass
die
Wertpapierfirmen
ihre
Provisionen
nicht
in
einer
Weise
strukturieren
oder
in
Rechnung
stellen
,
die
eine
sachlich
nicht
gerechtfertigte
Ungleichbehandlung
der
Ausführungsplätze
bewirkt
. [EU]
Member
States
shall
require
that
investment
firms
do
not
structure
or
charge
their
commissions
in
such
a
way
as
to
discriminate
unfairly
between
execution
venues
.
Die
Regelung
zielt
darauf
ab
,
den
Wohnungsmarkt
in
der
Arbeitsmarktregion
Berlin
neu
zu
strukturieren
,
indem
das
Überangebot
beseitigt
und
den
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
geholfen
wird
,
Wohnraum
in
einer
gegenwärtig
nachgefragten
Qualität
anzubieten
. [EU]
The
objective
of
the
scheme
is
to
redevelop
the
housing
market
in
the
labour
market
region
of
Berlin
by
eliminating
oversupply
and
by
helping
housing
companies
and
housing
association
to
provide
the
quality
of
housing
which
is
actually
demanded
.
Die
Vernetzung
von
Forschern
aus
Drittländern
in
den
Mitgliedstaaten
und
den
assoziierten
Ländern
wird
ebenfalls
gefördert
,
um
ihre
Kontakte
zu
ihren
Herkunftsregionen
zu
strukturieren
und
auszubauen
[EU]
Networking
of
third-country
researchers
in
Member
States
and
associated
countries
,
with
a
view
to
structuring
and
developing
their
contacts
with
their
regions
of
origin
,
will
also
be
supported
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strukturieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners