A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for strikter
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Anhand
der
der
Kommission
vorliegenden
Bestimmungen
ließ
sich
nicht
ableiten
,
dass
die
für
die
Verluste
festgelegten
Schwellenwerte
unter
strikter
Einhaltung
der
Bestimmungen
von
Ziffer
11
.3
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
(
nachfolgend
"Rahmenregelung"
genannt
)
festgelegt
wurden
.
Folglich
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
auch
Landwirten
Beihilfen
bewilligt
wurden
,
die
nicht
beihilfeberechtigt
gewesen
wären
,
wenn
die
Schwellenwerte
für
die
Erzeugungsverluste
wie
in
diesem
Punkt
angegeben
berechnet
worden
wären
[EU]
On
the
basis
of
the
provisions
of
which
it
had
been
informed
,
the
Commission
could
not
draw
the
conclusion
that
the
loss
threshold
had
been
established
strictly
in
accordance
with
point
11
.3
of
the
Community
Guidelines
for
State
aid
in
the
agriculture
sector
[3] (hereafter
the
Guidelines
)
and
could
therefore
not
rule
out
the
possibility
that
aid
had
been
paid
to
certain
farmers
who
would
not
have
been
eligible
if
the
loss
threshold
had
been
calculated
as
laid
down
in
that
point
Auch
die
Einhaltung
strikter
Finanzierungsregeln
(
Zuweisung
stabiler
Ressourcen
zur
LPMD:
garantierte
und
nicht
garantierte
Anleiheemissionen
,
Pfandbriefe
und
Einlagen
)
soll
es
ermöglichen
,
die
mit
der
LPMD
verbundenen
Liquiditäts-
und
Transformationsrisiken
in
Grenzen
zu
halten
. [EU]
In
addition
,
respect
of
strict
funding
rules
(allocation
to
LPMD
of
stable
resources:
guaranteed
or
unguaranteed
bond
issues
,
mortgage
bonds
and
deposits
)
must
also
allow
the
liquidity
and
transformation
risks
associated
with
LPMD
to
be
contained
.
Auf
der
Tagung
vom
7.
März
2005
nahm
der
Rat
Schlussfolgerungen
an
,
denen
zufolge
das
"Ziel
der
Verbesserung
der
inneren
Sicherheit
und
der
Terrorismusbekämpfung
nur
dann
uneingeschränkt
erreicht
werden
kann
,
wenn
sichergestellt
wird
,
dass
die
für
die
innere
Sicherheit
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Ausübung
ihrer
Befugnisse
im
Bereich
der
Prävention
von
Straftaten
sowie
ihrer
Aufdeckung
und
Ermittlung
,
einschließlich
im
Hinblick
auf
terroristische
Handlungen
und
Bedrohungen
,
Zugang
zur
Abfrage
des
VIS
haben"
;
dieser
Zugang
darf
nur
"unter
strikter
Einhaltung
der
Vorschriften
für
den
Schutz
personenbezogener
Daten"
erfolgen
. [EU]
During
its
meeting
of
7
March
2005
the
Council
adopted
conclusions
stating
that
'in
order
to
achieve
fully
the
aim
of
improving
internal
security
and
the
fight
against
terrorism'
,
Member
State
authorities
responsible
for
internal
security
should
be
guaranteed
access
to
the
VIS
,
'in
the
course
of
their
duties
in
relation
to
the
prevention
,
detection
and
investigation
of
criminal
offences
,
including
terrorist
acts
and
threats'
,
'subject
to
strict
compliance
with
the
rules
governing
the
protection
of
personal
data'
.
Der
Informationsaustausch
zwischen
zuständigen
Stellen
sowie
zwischen
zuständigen
Stellen
und
nationalen
Akkreditierungsstellen
oder
anderen
nationalen
Behörden
sollte
unter
strikter
Wahrung
der
Vertraulichkeit
und
des
Berufsgeheimnisses
und
in
Einklang
mit
geltendem
einzelstaatlichen
oder
EU-Recht
erfolgen
. [EU]
Information
exchanges
between
competent
authorities
and
between
competent
authorities
and
national
accreditation
bodies
or
other
national
authorities
should
be
governed
by
the
strictest
guarantees
of
confidentiality
and
professional
secrecy
and
be
handled
in
accordance
with
applicable
national
and
Union
law
.
Der
kleine
inländische
Konkurrent
UK
Mail
begrüßt
grundsätzlich
staatliche
Beihilfen
für
die
RMG
,
weil
damit
die
Erbringung
der
Universalpostleistungen
gesichert
wird
,
doch
sollten
die
Maßnahmen
nur
unter
strikter
Einhaltung
der
R&U-Leitlinien
genehmigt
werden
. [EU]
UK
Mail
, a
small
domestic
competitor
comments
that
whilst
the
firm
generally
welcomed
State
aid
to
RMG
with
a
view
to
safeguarding
the
effective
discharge
of
the
USO
,
the
measures
should
only
be
authorised
under
strict
adherence
to
the
R&R
Guidelines
.
Die
derzeit
geltenden
verfahrenstechnischen
Vorgaben
für
Aufträge
mit
geringem
Finanzvolumen
sowie
diejenigen
für
juristische
Dienstleistungsaufträge
,
die
deutlich
strikter
gefasst
sind
als
in
der
Richtlinie
2004/18/EG
,
haben
sich
in
der
Praxis
als
zu
schwerfällig
erwiesen
. [EU]
Experience
has
shown
that
the
procedures
currently
laid
down
in
relation
to
low-value
contracts
and
contracts
for
legal
services
,
which
are
stricter
than
what
is
required
under
Directive
2004/18/EC
,
have
in
practice
proved
too
cumbersome
.
Die
Druckereien
verpflichten
sich
in
den
Lieferverträgen
zu
deren
Einhaltung
und
zur
Produktion
der
Euro-Banknoten
unter
strikter
Einhaltung
der
genannten
Sicherheitsvorschriften
. [EU]
Printing
works
must
undertake
in
supply
agreements
to
respect
the
agreement
and
to
produce
euro
banknotes
in
strict
compliance
with
the
said
security
rules
.
Die
Druckereien
verpflichten
sich
zur
Einhaltung
aller
dieser
Standards
und
zur
Produktion
der
Euro-Banknoten
unter
strikter
Einhaltung
der
genannten
Qualitätskontrollverfahren
. [EU]
The
printing
works
must
undertake
to
respect
all
these
standards
and
to
produce
euro
banknotes
in
strict
compliance
with
the
said
quality
control
procedures
.
Die
Einführung
des
EETS
wird
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
mit
sich
bringen
;
diese
sollte
unter
strikter
Einhaltung
der
entsprechenden
Gemeinschaftsvorschriften
stattfinden
,
wie
sie
unter
anderem
in
den
Richtlinien
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
2002/58/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[3]
niedergelegt
sind
. [EU]
The
introduction
of
EETS
will
entail
the
processing
of
personal
data
,
which
shall
be
carried
out
in
strict
accordance
with
relevant
Community
rules
,
as
set
out
,
inter
alia
,
in
Directive
95/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2]
and
Directive
2002/58/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3].
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
die
geringere
Liquiditäts-
und
Transformationsrisikoexposition
von
Dexia
bei
strikter
Einhaltung
dieser
Kennzahlen
zu
den
festgelegten
Terminen
positiv
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
beitragen
wird
. [EU]
The
Commission
considers
that
,
on
the
strict
condition
that
these
ratios
are
respected
at
the
deadlines
set
,
the
reduction
in
Dexia's
exposure
to
the
liquidity
and
transformation
risks
will
make
a
positive
contribution
to
restoring
its
long-term
viability
.
Die
Mitglieder
dürfen
Dritten
keine
vertraulichen
Informationen
weitergeben
und
Mitglieder
,
die
Mitarbeiter
der
EZB
oder
einer
NZB
sind
,
dürfen
Mitarbeitern
ihrer
Zentralbank
oder
einer
anderen
Zentralbank
vertrauliche
Informationen
nur
unter
strikter
Anwendung
des
"Need-to-know-Prinzips"
zum
Zweck
der
Beratung
weitergeben
,
um
die
Bildung
einer
Meinung
über
eine
bestimmte
Angelegenheit
zu
ermöglichen
. [EU]
Members
must
not
disclose
confidential
information
to
third
parties
and
,
as
regards
members
who
are
staff
members
of
the
ECB
or
an
NCB
,
may
only
disclose
confidential
information
to
members
of
the
staff
of
their
central
bank
or
another
central
bank
on
a
strict
'need
to
know'
basis
in
order
to
provide
advice
to
enable
an
opinion
on
a
specific
issue
to
be
formed
.
Die
Privatisierung
würde
so
schnell
wie
möglich
und
unter
strikter
Einhaltung
der
geltenden
Regeln
und
Vorschriften
des
griechischen
und
des
Gemeinschaftsrechts
vollzogen
,
und
die
Kommission
würde
über
die
Entwicklungen
uneingeschränkt
auf
dem
Laufenden
gehalten
werden
. [EU]
The
privatisation
would
take
place
as
quickly
as
practicable
and
in
full
compliance
with
all
applicable
rules
and
requirements
of
Greek
and
EC
law
;
the
Commission
would
be
kept
fully
informed
of
developments
.
Diese
Antworten
werden
gegebenenfalls
vom
ESRB
unter
Beachtung
strikter
Geheimhaltungsregeln
unverzüglich
den
ESA
zur
Kenntnis
gebracht
. [EU]
Where
relevant
,
the
ESRB
shall
,
subject
to
strict
rules
of
confidentiality
,
inform
the
ESAs
without
delay
of
the
answers
received
.
Diese
Verlängerung
habe
unter
strikter
Einhaltung
der
gegenüber
der
Kommission
eingegangenen
Verpflichtungen
stattgefunden
(
Vertragsvergabe
unter
Wettbewerbsbedingungen
(
nach
Ausschreibung
)). [EU]
This
renewal
was
completely
in
accordance
with
the
commitments
made
to
the
Commission
to
make
the
award
of
these
contracts
open
to
competition
(call
for
tenders
).
Frankreich
hat
demnach
den
Abgabenpflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
zu
erstatten
,
der
zwischen
dem
1.
Januar
1997
und
dem
31
.
Dezember
2000
auf
Fleisch
aus
den
anderen
Mitgliedstaaten
erhoben
wurde
,
und
zwar
unter
strikter
Einhaltung
folgender
Bedingungen:
[EU]
France
therefore
must
reimburse
the
persons
liable
for
payment
of
the
levy
the
part
levied
on
meat
coming
from
other
Member
States
between
1
January
1997
and
31
December
2000
in
compliance
with
the
following
conditions:
Gelangt
der
ESRB
zu
der
Auffassung
,
dass
die
Reaktion
unangemessen
ist
,
so
sollte
er
die
Adressaten
,
den
Rat
und
gegebenenfalls
die
betreffende
Europäische
Aufsichtsbehörde
hiervon
unter
Beachtung
strikter
Vertraulichkeitsregeln
in
Kenntnis
setzen
. [EU]
If
the
ESRB
considers
that
the
reaction
is
inadequate
,
it
should
inform
,
subject
to
strict
confidentiality
rules
,
the
addressees
,
the
Council
and
,
where
appropriate
,
the
European
Supervisory
Authority
concerned
.
Gemäß
den
im
Anhang
festgelegten
Verwaltungsbestimmungen
unterstützt
und
ergänzt
das
Programm
für
lebenslanges
Lernen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
unter
strikter
Beachtung
ihrer
Verantwortung
für
die
Inhalte
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sowie
der
Vielfalt
ihrer
Kulturen
und
Sprachen
. [EU]
In
accordance
with
the
administrative
provisions
set
out
in
the
Annex
,
the
Lifelong
Learning
Programme
shall
support
and
supplement
action
taken
by
the
Member
States
,
while
fully
respecting
their
responsibility
for
the
content
of
education
and
training
systems
and
their
cultural
and
linguistic
diversity
.
im
Anschluss
daran
seien
die
Maßnahmen
zugunsten
der
Unternehmen
,
die
die
in
Gesetz
Nr
.
52/94
angeführten
Bedingungen
erfüllten
,
aus
Mitteln
finanziert
worden
,
die
durch
Einsparungen
infolge
von
Zinssenkungen
sowie
strikter
Anwendung
des
Gesetzes
frei
geworden
seien
,
so
dass
kein
Nachtragshaushalt
verabschiedet
werden
musste
[EU]
subsequently
,
the
aid
to
undertakings
that
satisfied
the
conditions
of
Law
No
52/94
were
financed
through
funds
that
had
been
freed
up
thanks
to
savings
resulting
from
the
reduction
in
interest
rates
and
the
rigorous
implementation
of
the
law
,
without
there
being
any
need
to
have
recourse
to
supplementary
budgetary
appropriations
In
der
Tat
ist
eine
Begrenzung
pro
Unternehmen
strikter
als
eine
Begrenzung
pro
Vorhaben
. [EU]
Indeed
a
limitation
per
undertaking
is
stricter
than
a
limitation
per
project
.
Informationen
,
die
eine
Person
im
Rahmen
einer
Sicherheitsuntersuchung
zur
Verfügung
stellt
,
sollten
unter
strikter
Einhaltung
der
Verfassungsgrundsätze
und
des
nationalen
Rechts
nicht
gegen
diese
Person
verwendet
werden
. [EU]
The
information
provided
by
a
person
in
the
framework
of
a
safety
investigation
should
not
be
used
against
that
person
,
in
full
respect
of
constitutional
principles
and
national
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strikter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners