A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
strength training apparatus
strength training apparatuses
strength values
strength-to-weight ratio
strengthen
strengthen 's resolve
strengthened
strengthened-side rim
strengthener
Search for:
ä
ö
ü
ß
1373 results for
strengthen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aus
Überzeugung
nutzt
sie
deshalb
Kollagen-Hydrolysat
als
Aufbaumittel
für
Gelenke
Sehnen
und
Knorpel
. [G]
That
is
why
she
is
a
committed
user
of
collagen
hydrolysate
to
strengthen
her
joints
,
tendons
and
cartilage
.
Autoren
müssten
wie
Ketzer
und
Häretiker
agieren
,
alle
am
Zustand
der
Welt
Schuldigen
geißeln
,
Alternativen
denken
,
Meinungsmonopole
zerschlagen
und
das
gemeinschaftliche
Bewusstsein
stärken
. [G]
Authors
,
in
his
view
,
must
act
like
heterodox
thinkers
and
heretics
,
scourge
all
those
who
are
guilty
for
the
state
of
the
world
,
smash
monopolies
of
opinion
and
strengthen
the
consciousness
of
community
.
Daher
ist
der
neuen
Hanse
zu
wünschen
,
dass
sie
dichte
Netze
zwischen
den
Bürgern
Europas
knüpft
und
damit
den
Gedanken
der
alten
Hanse
am
Leben
erhält
. [G]
So
let's
hope
that
the
new
Hanseatic
League
will
continue
to
strengthen
the
bonds
and
networks
between
Europe's
citizens
,
thereby
keeping
alive
the
spirit
of
the
old
Hanseatic
League
.
Denn
mit
der
umfassenden
Neuregelung
,
von
Pro
Asyl
,
der
Menschenrechtsorganisation
für
Flüchtlinge
,
als
"Reformruine"
kritisiert
,
gibt
es
beispielsweise
keinen
Fortschritt
in
Sachen
UN-Kinderrechtskonvention
-
sprich
Stärkung
der
UNO-Kinderrechte
. [G]
The
extensive
amendments
to
the
Act
,
criticised
by
human
rights
and
refugee
organisation
Pro
Asyl
as
a
'reform
in
ruins'
,
make
no
reference
to
the
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
and
in
turn
fail
to
strengthen
children's
rights
.
Die
Antwort
lautete:
"Bei
so
vielen
verschiedenen
Ländern
müssen
wir
den
inneren
Zusammenhalt
der
Gemeinschaft
stärken
." [G]
His
answer
was
,
"With
so
many
different
countries
we
have
to
strengthen
the
inner
cohesion
of
the
community
."
Die
Bundesregierung
stand
im
Kreuzfeuer:
Einerseits
war
da
die
ablehnende
israelische
Haltung
,
andererseits
der
Wunsch
der
jüdischen
Gemeinden
in
Deutschland
,
das
jüdische
Leben
und
die
jüdischen
Gemeinden
zu
stärken
. [G]
The
German
government
was
caught
in
the
line
of
fire
.
On
the
one
side
,
there
was
Israel's
disapproving
stance
;
on
the
other
,
there
was
the
German
Jewish
communities'
desire
to
strengthen
Jewish
life
and
the
communities
in
Germany
.
Er
führte
dem
Publikum
vor
Augen
,
was
Erziehungswissenschaftler
schon
lange
wissen:
dass
Tanz
eine
Möglichkeit
sein
kann
,
leistungsschwachen
Schülern
außerhalb
des
Normalunterrichtes
Erfolgserlebnisse
zu
verschaffen
,
ihr
Selbstbewusstsein
zu
stärken
,
und
sie
so
zu
Außergewöhnlichem
anzuspornen
. [G]
He
made
the
audience
aware
of
what
educationalists
have
long
since
known
,
namely
that
dance
can
be
an
opportunity
to
provide
low-performing
pupils
with
a
sense
of
achievement
outside
the
normal
lessons
,
strengthen
their
self-confidence
and
thus
spur
them
on
to
remarkable
feats
.
Er
sei
von
dem
Wunsch
geleitet
,
"den
Wiederaufbau
jüdischen
Lebens
in
Deutschland
zu
fördern
und
das
freundschaftliche
Verhältnis
zu
der
jüdischen
Glaubensgemeinschaft
zu
verfestigen
und
zu
vertiefen"
. [G]
It
is
guided
by
the
desire
'to
promote
the
re-establishment
of
Jewish
life
in
Germany
and
to
develop
and
strengthen
the
amicable
relations
with
the
Jewish
denomination
.'
In
der
Tradition
der
mittelalterlichen
Hanse
geht
es
dem
Städtebündnis
darum
,
"einen
Beitrag
zur
wirtschaftlichen
,
kulturellen
,
sozialen
und
staatlichen
Einigung
Europas
zu
leisten
und
in
diesem
Sinne
das
Selbstbewusstsein
der
Städte
und
Gemeinden
zu
stärken"
. [G]
In
keeping
with
the
tradition
of
its
medieval
forerunner
,
the
objective
of
the
New
Hanseatic
League
is
"to
make
a
contribution
to
economic
,
cultural
,
social
and
civic
unity
in
Europe
,
and
thus
to
strengthen
the
self-awareness
of
the
cities
and
municipalities"
.
Mehr
an
Transparenz
wird
die
Korruptionsprävention
gestärkt
. [G]
More
transparency
will
strengthen
the
prevention
of
corruption
.
Sie
binden
Rentner
und
Schulklassen
ein
,
stärken
das
Selbstbewusstsein
einer
Stadt
,
bieten
ihrem
Publikum
ein
Forum
. [G]
They
integrate
pensioner
and
school
class
in
cultural
activities
,
strengthen
the
self-confidence
of
a
city
,
and
offer
their
public
a
forum
.
Um
Deutschland
als
Produktionsstandort
für
die
Hightech-Produkte
der
Photovoltaik
zu
festigen
und
auszubauen
,
förderte
die
Regierung
2003
die
Forschung
mit
27
Millionen
Euro
. [G]
In
2003
the
government
provided
27
million
euro
for
research
in
order
to
strengthen
and
consolidate
Germany's
position
as
a
production
centre
for
high-tech
photovoltaic
products
.
Um
diesen
Trend
zu
verstärken
,
setzt
die
Bundesregierung
auf
Offshore-Windparks
-
Windkraft-Anlagen
auf
See
. [G]
In
order
to
strengthen
this
trend
,
the
German
Government
is
banking
on
offshore
wind
farms
-
windmills
out
at
sea
.
[47]Die
Überwachungsbehörde
ist
daher
der
Ansicht
,
dass
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
an
Unternehmen
im
Rahmen
des
Forstprogramms
den
Wettbewerb
verfälschen
und
den
Handel
beeinträchtigen
wird
. [EU]
Moreover
,
since
wood
is
merely
one
of
the
raw
materials
used
in
the
construction
business
,
grants
received
by
construction
companies
under
the
Wood
Scheme
will
strengthen
their
position
compared
to
other
undertakings
competing
in
the
construction
business
[47].On
this
basis
,
the
Authority
considers
that
the
grant
of
financial
support
to
undertakings
under
the
Wood
Scheme
will
distort
competition
and
affect
trade
.
Abschluss
des
Rechts-
und
Verwaltungsrahmens
für
die
Verwaltung
der
Programme
"Lebenslanges
Lernen"
und
"Jugend
in
Aktion"
und
Stärkung
der
Durchführungsstellen
. [EU]
Complete
the
legislative
and
administrative
framework
for
the
management
of
the
Lifelong
Learning
and
Youth
in
Action
programmes
and
strengthen
the
implementing
bodies
.
Aktionen
zur
Förderung
der
Integration
anderer
benachteiligter
Gruppen
,
einschließlich
Menschen
mit
Behinderungen
,
ins
Erwerbsleben
und
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Action
to
strengthen
integration
in
employment
and
social
inclusion
of
other
disadvantaged
groups
,
including
people
with
disabilities
Aktionen
zur
Förderung
der
Integration
von
Minderheiten
ins
Erwerbsleben
und
dadurch
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Action
to
strengthen
integration
in
employment
and
thereby
improve
the
social
inclusion
of
minorities
Aktionen
zur
Förderung
der
Teilnahme
von
Migranten
am
Erwerbsleben
und
dadurch
zur
Förderung
ihrer
sozialen
Eingliederung
[EU]
Action
to
increase
participation
of
migrants
in
employment
and
thereby
strengthen
their
social
integration
aktive
Arbeitsmarktmaßnahmen
für
die
Arbeitslosen
und
Nichterwerbstätigen
intensivieren
und
effizienter
gestalten
;
die
Bemühungen
um
die
Integration
von
Zuwanderern
verstärken
[EU]
strengthen
active
labour
market
measures
for
the
unemployed
and
the
inactive
and
ensure
their
efficiency
;
strengthen
efforts
to
integrate
immigrants
Aktualisierung
der
Vorschriften
in
den
Bereichen
Lebensmittelsicherheit
,
Tiergesundheit
und
Pflanzengesundheit
,
sowie
deren
konsequentere
Umsetzung
und
verbesserte
Kontrolle
in
diesen
Bereichen
. [EU]
Update
legislation
and
strengthen
implementation
and
controls
in
the
areas
of
food
safety
and
veterinary
and
phytosanitary
issues
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strengthen":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners