A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
173 results for strenger
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Dabei
sind
die
Architekten
eigentlich
ganz
nüchterne
,
gradlinige
Denker
und
haben
,
den
Dogmen
der
Moderne
folgend
,
einen
reinen
Körper
gestaltet
,
wie
ihn
Mies
van
der
Rohe
nicht
strenger
hinbekommen
hätte
. [G]
Yet
the
architects
are
in
fact
quite
sober
,
straight-thinking
people
who
have
followed
the
dogmas
of
modernism
in
creating
a
pure
building
that
Mies
van
der
Rohe
could
not
have
succeeded
in
making
more
austere
.
Unter
strenger
Geheimhaltung
arbeiteten
hier
bis
zu
15
.000
Menschen
an
der
Entwicklung
und
Erprobung
neuer
Waffensysteme
. [G]
Here
in
Peenemünde
,
under
great
secrecy
up
to
15
,000
people
worked
on
the
development
and
testing
of
new
weapons
systems
.
Vielleicht
liegt
der
große
Anklang
,
den
ÖKO-TEST
seit
20
Jahren
in
Deutschland
findet
,
auch
daran
,
dass
das
Magazin
im
Sinne
eines
vorbeugenden
Verbraucherschutzes
oft
sogar
strenger
bewertet
als
der
Gesetzgeber
.
Und
häufig
fließen
die
ÖKO-TEST-Maßstäbe
einige
Zeit
später
in
die
Gesetzgebung
ein
. [G]
Perhaps
one
of
the
reasons
why
the
ÖKO-TEST
magazine
has
become
such
a
respected
voice
over
the
last
20
years
is
that
sometimes
its
tests
are
even
stricter
than
the
law
.
It
provides
a
sort
of
prophylactic
consumer
protection
and
often
its
standards
are
later
incorporated
into
the
law
.
Zudem
unterlag
die
Berichterstattung
strenger
militärischer
Zensur
. [G]
At
the
same
time
,
the
reports
were
subject
to
strict
military
censorship
.
alle
in
ihrem
Hoheitsgebiet
tätigen
Hochschuleinrichtungen
zur
Einführung
oder
Ausarbeitung
strenger
interner
Qualitätssicherungssysteme
gemäß
den
in
Bergen
im
Kontext
des
Bologna-Prozesses
angenommenen
Normen
und
Richtlinien
zur
Qualitätssicherung
im
europäischen
Hochschulraum
aufzufordern
[EU]
encourage
all
higher
education
institutions
active
within
their
territory
to
introduce
or
develop
rigorous
internal
quality
assurance
systems
,
in
accordance
with
the
standards
and
guidelines
for
quality
assurance
in
the
European
Higher
Education
Area
adopted
in
Bergen
in
the
context
of
the
Bologna
Process
Angesichts
der
besonderen
Merkmale
des
Stahlsektors
(
spezifische
Struktur
,
vorhandene
Überkapazitäten
auf
der
europäischen
Ebene
und
weltweit
,
hohe
Kapitalintensivität
,
überwiegende
Zahl
der
Standorte
in
Gebieten
,
die
für
eine
Regionalbeihilfe
in
Frage
kommen
,
Bereitstellung
umfangreicher
öffentlicher
Mittel
zur
Umstrukturierung
der
Stahlindustrie
und
zur
Umstellung
der
Stahlregionen
)
und
der
Erfahrungen
,
die
in
Zeiten
weniger
strenger
Beihilfevorschriften
gesammelt
wurden
,
scheint
ein
Verbot
von
Investitionsbeihilfen
in
diesem
Sektor
,
unabhängig
vom
Investitionsumfang
,
weiterhin
gerechtfertigt
. [EU]
Given
the
specific
features
of
the
steel
sector
(in
particular
its
structure
,
the
existing
over-capacity
at
European
and
world
level
,
its
highly
capital
in
tensive
nature
,
the
location
of
the
majority
of
steel
plants
in
regions
eligible
for
regional
aid
,
the
substantial
amounts
of
public
funds
devoted
to
the
restructuring
of
the
steel
sector
,
and
the
conversion
of
the
steel
areas
)
and
the
experience
gained
when
less
strict
rules
on
State
aid
applied
in
the
past
,
it
appears
justified
to
continue
to
prohibit
investment
aid
to
this
sector
,
irrespective
of
the
size
of
the
investment
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
das
Vorsorgeprinzip
im
Sinne
des
Vertrags
zugrunde
liegt
,
sowie
in
Anbetracht
des
Grundsatzes
15
der
Erklärung
von
Rio
über
Umwelt
und
Entwicklung
und
des
Ziels
,
die
Freisetzung
persistenter
organischer
Schadstoffe
in
die
Umwelt
,
soweit
durchführbar
,
einzustellen
,
sind
in
bestimmten
Fällen
Kontrollmaßnahmen
vorzusehen
,
die
strenger
sind
als
die
entsprechenden
Maßnahmen
des
Protokolls
und
des
Übereinkommens
. [EU]
Moreover
,
considering
that
the
provisions
of
this
Regulation
are
underpinned
by
the
precautionary
principle
as
set
forth
in
the
Treaty
,
and
mindful
of
Principle
15
of
the
Rio
Declaration
on
Environment
and
Development
and
in
view
of
the
aim
of
elimination
,
where
feasible
,
of
the
release
of
persistent
organic
pollutants
into
the
environment
,
it
is
appropriate
in
certain
cases
to
provide
for
control
measures
stricter
than
those
under
the
Protocol
and
the
Convention
.
Angesichts
des
mit
dem
Handel
mit
lebenden
Schweinen
verbundenen
Tiergesundheitsrisikos
wurde
insbesondere
die
Verbringung
von
Schweinen
von
und
zu
Haltungsbetrieben
innerhalb
der
im
Anhang
der
genannten
Entscheidung
aufgeführten
Gebiete
strenger
geregelt
als
ursprünglich
in
der
Richtlinie
2001/89/EG
vorgesehen
. [EU]
In
particular
,
given
the
animal
health
risk
linked
to
trade
of
live
pigs
,
the
movement
of
pigs
from
and
to
holdings
situated
within
the
areas
situated
in
Annex
I
thereof
has
been
submitted
to
rules
stricter
than
those
provided
for
in
Directive
2001/89/EC
.
arbeitet
unter
strenger
tierärztlicher
Überwachung
[EU]
is
operated
under
strict
veterinary
control
Aufgrund
der
vorstehenden
Erwägungen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Antrag
der
Republik
Österreich
vom
29
.
Juni
2007
,
in
Bezug
auf
das
Inverkehrbringen
von
Erzeugnissen
und
Einrichtungen
,
die
F-Gase
enthalten
oder
zu
ihrem
Funktionieren
benötigen
,
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
,
die
strenger
sind
als
die
Regelung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
,
bis
zum
31
.
Dezember
2012
beizubehalten
,
zulässig
ist
. [EU]
In
the
light
of
the
above
considerations
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
request
by
the
Republic
of
Austria
,
submitted
on
29
June
2007
,
for
maintaining
until
31
December
2012
its
national
legislation
more
stringent
than
Regulation
(EC)
No
842/2006
with
respect
to
the
placing
on
the
market
of
products
and
equipment
containing
,
or
whose
functioning
relies
upon
,
F-gases
,
is
admissible
.
Auftragsverarbeiter
in
der
Kommission
,
die
die
personenbezogenen
Daten
im
Namen
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
verarbeiten
müssen
,
handeln
ausschließlich
auf
in
einer
schriftlichen
Vereinbarung
niedergelegte
Anweisung
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
und
verarbeiten
diese
personenbezogenen
Daten
unter
strenger
Beachtung
der
Verordnung
sowie
anderer
anzuwendender
Datenschutzvorschriften
. [EU]
Processors
within
the
Commission
,
required
to
process
personal
data
on
behalf
of
Controllers
,
shall
act
only
on
the
Controllers'
instructions
documented
in
a
written
agreement
and
process
such
personal
data
in
strict
compliance
with
the
Regulation
,
and
any
other
applicable
legislation
on
data
protection
.
Außerdem
müssen
die
angegebenen
Kosten
für
unbezahlte
Arbeit
bei
jedem
Zuschussantrag
vom
Projektmanager
abgezeichnet
und
von
einem
Rechnungsprüfer
zertifiziert
werden
,
wodurch
sichergestellt
ist
,
dass
eine
Buchprüfung
erfolgt
,
die
mit
der
in
dem
allgemeinen
Mustervertrag
des
siebten
Forschungsrahmenprogramms
verlangten
Zertifizierung
in
Einklang
steht
oder
sogar
strenger
als
diese
ist
. [EU]
Finally
,
the
fact
that
the
reported
unpaid
labour
hours
must
be
co-signed
by
the
project
manager
and
be
certified
by
an
accountant
for
each
grant
application
ensures
the
presence
of
an
audit
control
which
is
in
line
with
-
or
even
stricter
than
-
the
audit
certification
referred
to
in
the
General
Model
Agreement
under
the
Seventh
Framework
Programme
[65].
Außerdem
wird
argumentiert
,
dass
die
Durchsetzung
dieses
Grundsatzes
umso
strenger
erfolgen
müsse
,
wenn
er
finanzielle
Folgen
nach
sich
zieht
. [EU]
It
is
also
argued
that
this
necessity
must
be
enforced
all
the
more
strictly
where
there
are
financial
consequences
.
Bei
diesem
Spitzentreffen
besprachen
Vertreter
von
Atofina
,
Degussa
und
ICI
die
enttäuschenden
Ergebnisse
bei
PMMA-Formmassen
und
PMMA-Massivplatten
und
die
Möglichkeiten
einer
weitergehenden
Koordinierung
ihres
Marktverhaltens
;
sie
vereinbarten
,
die
Vertriebsleiter
zu
veranlassen
,
die
bereits
bestehenden
Vereinbarungen
strenger
zu
befolgen
. [EU]
At
this
summit
meeting
representatives
of
Atofina
,
Degussa
and
ICI
discussed
the
disappointing
profit
situation
relating
to
PMMA-moulding
compounds
and
PMMA-solid
sheet
and
the
possibilities
for
a
further
coordination
of
market
behaviour
by
the
competitors
,
sales
managers
were
to
be
disciplined
to
comply
more
strictly
with
previous
concluded
agreements
Bei
einzelstaatlichen
Normen:
Sind
einzelstaatliche
Normen
strenger
als
Gemeinschaftsnormen
? [EU]
In
the
case
of
national
standards
,
are
they
stricter
than
Community
standards
?
Beim
Vertrieb
neuer
Kraftfahrzeuge
gibt
es
offenbar
keine
erheblichen
Beeinträchtigungen
des
Wettbewerbs
,
die
diesen
Sektor
von
anderen
Wirtschaftssektoren
unterscheiden
und
die
Anwendung
von
Regeln
erforderlich
machen
würden
,
die
anders
und
strenger
sind
als
die
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
330/2010
. [EU]
As
regards
the
distribution
of
new
motor
vehicles
,
there
do
not
appear
to
be
any
significant
competition
shortcomings
which
would
distinguish
this
sector
from
other
economic
sectors
and
which
could
require
the
application
of
rules
different
from
and
stricter
than
those
set
out
in
Regulation
(EU)
No
330/2010
.
Bestehen
Zweifel
darüber
,
welche
Klasse
für
die
vorgeschlagene
Anwendung
in
geschlossenen
Systemen
angemessen
ist
,
so
werden
die
strenger
en
Schutzmaßnahmen
angewendet
,
sofern
nicht
im
Einverständnis
mit
der
zuständigen
Behörde
ausreichend
nachgewiesen
wird
,
dass
die
Anwendung
weniger
strenger
Maßnahmen
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Where
there
is
doubt
as
to
which
class
is
appropriate
for
the
proposed
contained
use
,
the
more
stringent
protective
measures
shall
be
applied
unless
,
by
agreement
with
the
competent
authority
,
there
is
sufficient
evidence
to
justify
the
application
of
less
stringent
measures
.
Bis
zum
1.
Juni
2013
kann
ein
Mitgliedstaat
bestehende
Beschränkungen
für
die
Herstellung
,
das
Inverkehrbringen
oder
die
Verwendung
eines
Stoffes
,
die
strenger
sind
als
die
Beschränkungen
nach
Anhang
XVII
,
beibehalten
,
sofern
diese
Beschränkungen
im
Einklang
mit
dem
Vertrag
mitgeteilt
wurden
. [EU]
Until
1
June
2013
, a
Member
State
may
maintain
any
existing
and
more
stringent
restrictions
in
relation
to
Annex
XVII
on
the
manufacture
,
placing
on
the
market
or
use
of
a
substance
,
provided
that
those
restrictions
have
been
notified
according
to
the
Treaty
.
Bitte
bestätigen
Sie
,
dass
ein
Unternehmen
nur
Beihilfen
für
das
Erreichen
der
einzelstaatlichen
Normen
erhält
,
die
strenger
sind
als
Gemeinschaftsnormen
oder
wenn
keine
Gemeinschaftsnormen
bestehen
und
wenn
es
die
betreffende
Norm
bei
Ablauf
der
in
einzelstaatlichen
Maßnahme
festgelegten
Frist
einhält:
[EU]
Please
confirm
that
an
enterprise
will
only
be
granted
aid
for
reaching
national
standards
which
are
more
stringent
than
Community
standards
or
where
no
Community
standards
exist
,
if
it
complies
with
the
relevant
standard
on
the
final
date
laid
down
in
the
national
measure:
Dabei
sei
sie
strenger
als
Steuerkonsolidierungssysteme
,
durch
die
eine
Verteilung
von
Verlusten
aller
Art
innerhalb
einer
Verwaltungseinheit
ermöglicht
wird
. [EU]
It
is
less
lenient
than
tax
consolidation
systems
,
which
allow
the
distribution
of
any
type
of
loss
within
an
administrative
unity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strenger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners