A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
streifen
streifenweise
streifig
streitbar
streiten
streitig
streitlustig
streitsüchtig
streng
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
streiten
Word division: strei·ten
Tip:
Conversion of units
German
English
Wenn
wir
streiten
,
ziehe
ich
immer
den
Kürzeren
.
I
always
come
off
worse
when
we
argue
.
Sie
streiten
pausenlos/andauernd
.
They
argue
continually
.
Wenn
zwei
sich
streiten
,
freut
sich
der
Dritte
.;
Wenn
sich
zwei
streiten
,
freut
sich
der
Dritte
.
[Sprw.]
When
two
dogs
fight
, a
third
gets
the
bone
.
Ständiges
Streiten
ist
einer
Ehe
nicht
gerade
förderlich
.
Constant
arguing
doesn't
make
for
a
happy
marriage
.
Er
muss
immer
streiten
.
He
is
always
arguing
.
Die
Eheleute
streiten
(
sich
)
die
ganze
Zeit
.
The
married
couple
argue/quarrel
all
the
time
.
Ich
will
mich
mit
dir
nicht
streiten
.
I
don't
want
to
argue/quarrel
with
you
.
Hört
Ihr
jetzt
auf
zu
streiten
?
Will
you
stop
arguing/quarrelling
with
each
other
?
Wir
wollen
uns
nicht
darüber
streiten
.
Let's
not
have
a
quarrel
about
it
.
Es
steht
einer
Universität
schlecht
an
,
öffentlich
zu
streiten
.
It
is
unbecoming
for
a
university
to
quarrel
in
public
.
Darüber
lässt
sich
streiten
.
That's
open
to
dispute
.;
That's
open
to
argument
.
Über
die
ästhetischen
Qualitäten
des
Gedichts
streiten
sich
die
Geister
und
über
seine
Länge
klagen
ganze
Generationen
,
die
es
in
der
Schule
auswendig
lernen
mussten
. [G]
Opinions
differ
about
the
aesthetic
qualities
of
the
poem
,
and
entire
generations
who
have
had
to
learn
it
off
by
heart
in
school
complain
about
its
length
.
Der
Film
bekam
den
deutschen
Filmpreis
2005
und
die
Tanzpädagogen
mit
ihm
ein
massenwirksames
und
offensichtlich
auch
überzeugendes
Argument
,
um
für
die
Aufnahme
des
Tanzes
in
den
Lehrplan
deutscher
Schulen
zu
streiten
. [G]
The
film
won
the
2005
German
Film
Prize
,
and
with
it
the
dance
education
teachers
won
an
argument
which
appealed
to
the
masses
and
was
evidently
also
convincing
enough
to
advocate
the
inclusion
of
dance
on
the
syllabus
in
German
schools
.
Mag
man
in
manchen
Fällen
darüber
streiten
,
wer
wen
"entdeckt"
hat
-
unbestritten
sollte
sein
,
dass
die
kontinuierliche
Zusammenarbeit
wie
sie
in
den
Verlagen
üblich
ist
,
dazu
beigetragen
hat
,
dass
wir
heute
von
einer
neuen
Blüte
der
deutschsprachigen
Dramatik
reden
können
.Der
"Zaubertrank"
hat
also
viele
Köche
,
die
zur
Zeit
nichts
verderben
. [G]
While
one
can
argue
about
who
"discovered"
whom
in
some
cases
,
it
should
be
beyond
dispute
that
the
ongoing
cooperation
that
is
common
in
publishing
houses
has
contributed
to
the
fact
that
we
can
now
speak
of
a
renaissance
in
German-language
drama
.So
the
"magic
potion"
has
many
cooks
,
and
at
the
moment
they
are
not
spoiling
anything
.
Man
kann
sich
darüber
streiten
,
ob
CX
Huth
Comics
für
Kinder
oder
für
Erwachsene
oder
für
erwachsene
Kinder
macht
. [G]
You
can
debate
over
whether
CX
Huth
writes
comics
for
children
,
for
grown
ups
or
for
grown-up
children
.
Nadine
und
ich
streiten
so
,
wie
ich
mich
früher
mit
Freundinnen
über
Haarfarbe
stritt
. [G]
Nadine
and
I
argue
the
way
I
used
to
argue
with
my
friends
about
hair
colour
.
Wo
viele
Studenten
sind
,
gibt
es
auch
viel
Potenzial
zum
Streiten
und
Diskutieren
. [G]
Wherever
there
are
a
lot
of
students
,
there
is
a
great
deal
of
potential
for
arguments
and
discussions
.
Die
britischen
Behörden
streiten
auch
ab
,
dass
die
Tarife
für
die
Entbündelung
von
Teilnehmeranschlüssen
entgegen
den
Aussagen
von
Altnet
als
Mietnachweis
dienen
könnten
,
auf
dessen
Grundlage
das
Immobiliarvermögen
von
BT
hätte
bewertet
werden
können
. [EU]
The
UK
authorities
also
deny
that
,
contrary
to
the
suggestion
made
by
Altnet
,
tariffs
for
local
loop
unbundling
provide
any
rental
evidence
on
the
basis
of
which
BT's
hereditament
could
have
been
assessed
.
Die
französischen
Behörden
streiten
dies
nicht
ab
,
leugnen
aber
,
dass
es
einen
Mechanismus
gibt
,
der
einer
Staatsbürgschaft
zugunsten
von
La
Poste
gleichkommt
. [EU]
The
French
authorities
do
not
contest
this
point
,
but
deny
that
there
is
any
mechanism
that
might
be
equivalent
to
a
state
guarantee
for
La
Poste
.
Zunächst
wird
die
Überkapazität
auf
dem
Malzmarkt
bestritten
(
die
Niederlande
und
Holland
Malt
streiten
jedoch
nicht
ab
,
dass
durch
das
Vorhaben
eine
zusätzliche
Kapazität
auf
dem
Malzmarkt
geschaffen
wird
). [EU]
First
,
the
issue
of
overcapacity
on
the
malt
market
is
challenged
(the
Netherlands
and
Holland
Malt
do
not
dispute
,
however
,
that
the
project
creates
additional
capacity
on
the
malt
market
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "streiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners