A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
stockmen
stockpile
stockpile of inventories
stockpiles
stockpiling
stockpiling of arms
stockpot
stockroom
stockrooms
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
stockpiling
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Am
2.
Dezember
2011
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
66/29
über
die
Durchführung
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
des
Einsatzes
,
der
Lagerung
,
der
Herstellung
und
der
Weitergabe
von
Antipersonenminen
und
über
deren
Vernichtung
verabschiedet
. [EU]
On
2
December
2011
,
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
Resolution
66/29
on
the
implementation
of
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Use
,
Stockpiling
,
Production
and
Transfer
of
Anti-Personnel
Mines
and
on
Their
Destruction
.
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
im
Konsens
eine
Resolution
zur
Umsetzung
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
,
Lagerung
und
des
Einsatzes
chemischer
Waffen
und
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
angenommen
. [EU]
On
6
December
2006
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
by
consensus
a
Resolution
on
the
Implementation
of
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development
,
Production
,
Stockpiling
and
Use
of
Chemical
Weapons
and
on
their
Destruction
.
Bis
auf
einen
Höchststand
im
Jahr
2004
,
der
auf
die
Erhöhung
der
Lagerbestände
in
den
zehn
EU-Mitgliedstaaten
vor
der
Erweiterung
vom
1.
Mai
2004
zurückzuführen
war
,
blieben
Menge
und
Marktanteil
der
russischen
Einfuhren
im
gesamten
Bezugszeitraum
relativ
konstant
. [EU]
The
volume
of
Russian
imports
as
well
as
their
market
share
remained
relatively
stable
throughout
the
whole
period
considered
,
except
for
a
peak
in
2004
which
is
explained
by
stockpiling
in
the
10
EU
Member
States
before
the
enlargement
of
1
May
2004
.
Das
erste
Phänomen
bestand
wie
bereits
erwähnt
,
in
der
Aufstockung
der
Lagerbestände
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
kurz
vor
dem
Beitritt
. [EU]
A
first
phenomenon
was
a
process
of
stockpiling
in
the
new
Member
States
just
before
accession
,
as
mentioned
above
.
Das
Parlament
der
Ukraine
hat
am
18
.
Mai
2005
das
Übereinkommen
über
das
Verbot
des
Einsatzes
,
der
Lagerung
,
der
Herstellung
und
der
Weitergabe
von
Antipersonenminen
und
über
deren
Vernichtung
(
Ottawa-Übereinkommen
)
ratifiziert
. [EU]
On
18
May
2005
the
Parliament
of
Ukraine
ratified
the
Convention
on
the
prohibition
of
the
use
,
stockpiling
,
production
and
transfer
of
anti-personnel
mines
and
on
their
destruction
, (Ottawa
Convention
).
Das
Übereinkommen
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
,
Lagerung
und
des
Einsatzes
chemischer
Waffen
und
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
(
CWÜ
)
ist
am
29
.
April
1997
in
Kraft
getreten
. [EU]
On
29
April
1997
,
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development
,
Production
,
Stockpiling
and
Use
of
Chemical
Weapons
and
on
their
Destruction
(CWC)
entered
into
force
.
Das
Übereinkommen
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
,
Lagerung
und
des
Einsatzes
chemischer
Waffen
und
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
ist
am
5.
Dezember
1997
in
der
Russischen
Föderation
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development
,
Production
,
Stockpiling
and
Use
of
Chemical
Weapons
and
on
their
Destruction
entered
into
force
in
the
Russian
Federation
on
5
December
1997
.
Das
Übereinkommen
über
das
Verbot
des
Einsatzes
,
der
Lagerung
,
der
Herstellung
und
der
Weitergabe
von
Antipersonenminen
und
über
deren
Vernichtung
(
im
Folgenden
"Übereinkommen"
)
ist
am
1.
März
1999
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Use
,
Stockpiling
,
Production
and
Transfer
of
Anti-Personnel
Mines
and
on
Their
Destruction
('the
Convention'
)
was
opened
for
signature
on
3
December
1997
and
entered
into
force
on
1
March
1999
.
Das
Übereinkommen
über
das
Verbot
des
Einsatzes
,
der
Lagerung
,
der
Herstellung
und
der
Weitergabe
von
Antipersonenminen
und
über
deren
Vernichtung
(
nachstehend
"das
Übereinkommen"
genannt
)
wurde
am
3.
Dezember
1997
zur
Unterzeichnung
aufgelegt
und
ist
am
1.
März
1999
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Use
,
Stockpiling
,
Production
and
Transfer
of
Anti-Personnel
Mines
and
on
their
Destruction
('the
Convention'
)
was
opened
for
signature
on
3
December
1997
and
entered
into
force
on
1
March
1999
.
Den
nachstehend
angeführten
Angaben
zur
Gewinnspanne
vor
Steuern
,
die
sich
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
beziehen
,
ist
zu
entnehmen
,
dass
dieser
weiterhin
Verluste
machte
,
die
zwar
durch
die
Einführung
der
Schutzmaßnahmen
geringfügig
abgemildert
,
aber
durch
die
parallel
stattfindende
Erhöhung
der
Lagerbestände
(
siehe
Randnummer
(
57
))
als
Umgehungspraktik
wieder
verstärkt
wurden
. [EU]
The
pre-tax
profit
margin
shown
below
relates
to
sales
of
the
Community
industry
and
reflects
the
fact
that
the
industry
remained
loss
making
,
helped
somewhat
by
the
imposition
of
safeguard
measures
but
also
jeopardised
by
the
avoidance
of
measures
due
to
stockpiling
which
was
taking
place
in
parallel
(see
recital
57
).
Der
Einlagerungsplan
des
SRB
sah
vor
,
Aluminium
bei
mehreren
chinesischen
Verhüttungsbetrieben
zu
kaufen
,
etwa
die
Hälfte
sollte
allerdings
bei
der
Aluminium
Corporation
of
China
Ltd
.
eingekauft
werden
.
Darüber
hinaus
erklärte
der
für
die
NDRC
zuständige
Minister
,
weitere
Teile
des
Konjunkturprogramms
umfassten
eine
Lockerung
der
Ausfuhrkontrollen
,
Subventionen
für
Strom
,
eine
Ermäßigung
der
Strompreise
und
die
Anhebung
von
Darlehensobergrenzen
. [EU]
The
SRB
stockpiling
plan
involved
buying
from
several
Chinese
smelters
although
around
half
was
to
be
bought
from
the
Aluminium
Corporation
of
China
Ltd
Furthermore
,
the
Minister
in
charge
of
the
NDRC
explained
that
other
parts
of
the
stimulus
package
included
relaxed
export
controls
,
electricity
subsidies
,
reduced
electricity
prices
and
raising
loan
ceilings
.
Der
Europäische
Rat
hat
am
12
.
Dezember
2003
die
Strategie
der
EU
gegen
die
Verbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
angenommen
,
die
unter
anderem
darauf
abzielt
,
das
Übereinkommen
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
und
Lagerung
bakteriologischer
(
biologischer
)
Waffen
und
von
Toxinwaffen
sowie
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
(
BWÜ
)
zu
stärken
,
die
Diskussion
über
die
Verifikation
des
Übereinkommens
fortzusetzen
,
die
weltweite
Anwendung
und
die
Umsetzung
des
Übereinkommens
auf
nationaler
Ebene
, u. a.
durch
strafrechtliche
Vorschriften
,
zu
unterstützen
und
seine
Einhaltung
zu
verbessern
. [EU]
On
12
December
2003
,
the
European
Council
adopted
the
EU
Strategy
against
proliferation
of
weapons
of
mass
destruction
which
aims
,
inter
alia
,
at
reinforcing
the
Convention
on
the
prohibition
of
the
development
,
production
and
stockpiling
of
bacteriological
(biological)
and
toxin
weapons
and
on
their
destruction
(BTWC),
continuing
the
discussion
on
the
verification
of
the
BTWC
,
supporting
universalisation
and
national
implementation
of
the
BTWC
,
including
through
the
means
of
criminal
legislation
,
and
strengthening
compliance
with
it
.
Die
Europäische
Union
betrachtet
das
Übereinkommen
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
und
Lagerung
bakteriologischer
(
biologischer
)
Waffen
und
von
Toxinwaffen
sowie
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
(
BWÜ
)
als
eine
wichtige
Komponente
im
internationalen
Nichtweiterverbreitungs-
und
Abrüstungskontext
und
als
Grundstein
der
Bemühungen
,
mit
denen
verhindert
werden
soll
,
dass
biologische
Agenzien
und
Toxine
jemals
als
Waffen
entwickelt
und
genutzt
werden
. [EU]
The
European
Union
considers
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development
,
Production
and
Stockpiling
of
Bacteriological
(Biological)
and
Toxin
Weapons
and
on
Their
Destruction
(BTWC)
as
a
key
component
of
the
international
non-proliferation
and
disarmament
framework
and
the
cornerstone
of
efforts
to
prevent
biological
agents
and
toxins
from
ever
being
developed
and
used
as
weapons
.
Die
Europäische
Union
(
EU
)
setzt
die
EU-Strategie
aktiv
um
und
führt
die
dort
in
Kapitel
III
aufgeführten
Maßnahmen
durch
,
insbesondere
die
Maßnahmen
zur
Verstärkung
,
Umsetzung
und
Universalität
des
Übereinkommens
über
das
Verbot
der
Entwicklung
,
Herstellung
und
Lagerung
bakteriologischer
(
biologischer
)
Waffen
und
von
Toxinwaffen
sowie
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen
(
nachstehend
"BWÜ"
genannt
). [EU]
The
European
Union
(EU)
is
actively
implementing
the
EU
Strategy
and
is
giving
effect
to
the
measures
listed
in
Chapter
III
thereof
,
in
particular
those
relating
to
the
reinforcement
,
implementation
and
universalisation
of
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development
,
Production
and
Stockpiling
of
Bacteriological
(Biological)
and
Toxin
Weapons
and
on
their
Destruction
(hereinafter
referred
to
as
the
BTWC
).
Die
Größe
der
Lagerbestände
und
das
Phänomen
der
Lagerhaltung
wurden
durch
die
Angaben
eines
weiteren
Einführers
bestätigt
. [EU]
The
size
of
the
stocks
and
the
phenomenon
of
stockpiling
were
supported
by
another
importer
.
Die
Nachrichtenagentur
Xinhua
berichtete
im
Dezember
2008
über
die
Einlagerungsmaßnahmen
und
erläuterte
,
es
sei
geplant
,
als
Preisstützungsmaßnahme
300000
Tonnen
Aluminium
zu
Preisen
anzukaufen
,
die
um
10
%
über
dem
Marktpreis
lagen
. [EU]
The
Xinhua
News
Agency
reported
the
stockpiling
measures
in
December
2008
,
explaining
that
it
was
planned
to
accumulate
300000
tonnes
of
aluminium
at
prices
which
were
10
%
higher
than
the
market
price
in
a
measure
designed
to
prop
up
prices
[5].
Die
Parteien
verwiesen
erneut
auf
das
Anwachsen
der
Lagerbestände
,
zu
dem
es
nach
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
kam
. [EU]
Parties
made
reference
again
to
the
stockpiling
which
occurred
in
the
wake
of
the
enlargement
of
the
European
Union
on
1
May
2004
.
Diese
sichtbare
Verbrauchssteigerung
lässt
sich
im
Wesentlichen
auf
die
erhöhten
Lagerbestände
der
betroffenen
Ware
zurückführen
,
wie
sie
in
der
oben
genannten
Bekanntmachung
beschrieben
wurde
. [EU]
This
apparent
increase
in
consumption
may
be
explained
essentially
by
the
'
stockpiling
'
of
the
product
concerned
as
described
in
the
notice
mentioned
in
the
recital
above
.
Die
"Stabilität"
kann
als
Funktion
der
Zeit
ausgedrückt
werden
. [EU]
This
can
be
expressed
as
a
function
of
time
.
"States
(not)
Party
to
the
Chemical
Weapon
Convention"
(1)
are
those
states
for
which
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development
,
Production
,
Stockpiling
and
Use
of
Chemical
Weapons
has
(not)
entered
into
force
. (See
www
.opcw.org)
Er
verwies
insbesondere
auf
die
unmittelbare
Gefahr
,
dass
die
betroffenen
Einfuhren
in
erheblichem
Umfang
eingelagert
würden
,
wie
dies
bereits
in
der
Vergangenheit
der
Fall
war
. [EU]
In
this
respect
it
pointed
in
particular
at
the
immediate
risk
of
significant
stockpiling
of
imports
concerned
,
as
had
already
been
seen
in
the
past
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stockpiling":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners