DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for stieß
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Plan stieß bei den Verbündeten auf keine Zustimmung. The plan did not commend itself to the Allies.

In ihrer Aufgeregtheit / In der Aufregung stieß sie sein Glas um. She knocked his glass over in her agitation.

Er stieß noch einen Fluch aus, bevor das Mikrofon abgeschaltet wurde. He uttered a curse before the microphone was shut off.

Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. His suggestion didn't go down particularly well.

Ich stieß auf verschiedene Probleme. I encountered various problems.

"Wie kannst du es nur wagen!", stieß sie hervor. 'How dare you?' she spluttered.

Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. He poked the mouse with his finger to see if it was still alive.

Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. I came across your work in this new book.

Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee.

1984 gründete er die Künstlergruppe "Die Schlumper" und stieß auf Skepsis. [G] In 1984 he put together a group of artists called Die Schlumper (i.e. "The Bunglers"), which met with no little scepticism.

Deshalb stieß sich der oberste Theologe der katholischen Kirche an der Befreiungstheologie, die ihm zu politisch war, deshalb blieben ihm die Versuche fremd, Psychologie, Feminismus oder östliche Weisheit in der Kirche einen Platz zu geben. [G] It was for this reason that the supreme theologian of the Catholic church collided with liberation theology, which was too political in his eyes, and it was for this reason, too, that attempts to make room for psychology, feminism or eastern wisdom in the church remained alien to him.

Die Ausschreibung für das Jahr 2004 stieß auf eine große Resonanz: 207 Projekte aus ganz Deutschland haben sich beworben. [G] The 2004 competition met with an amazing response - there were 207 entries from all over Germany.

Die Idee der so genauen Nachbildung stieß im Übrigen nicht nur auf Zustimmung. [G] But this precise reconstruction has not met with universal approval.

Drei Jahre später stieß Uecker dazu. [G] Three years later, Uecker joined.

Manns Reaktion auf die Bombenangriffe der britischen Luftwaffe, bei denen im April 1942 ein Fünftel der historischen Altstadt Lübecks zerstört wurde, stieß auf große Empörung. [G] Mann's reaction to the bomb raids of the British Air Force, which in April 1942 destroyed one fifth of Lübeck's Old Town, met with outrage.

Agdestein nahm ausführlich zu den drei früheren Berichten Stellung und stieß auf mehrere Annahmen, die seiner Auffassung nach berichtigt werden müssten. [EU] Agdestein commented in detail on the three previous reports and found several assumptions that, in his view, should be corrected.

Die anschließende Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen stieß bei Fachkräften sowohl in Europa als auch in Drittländern auf großes Interesse. [EU] The subsequent call for proposals attracted great interest from both European and third-country professionals.

Die Markteinführung der neuen Server-Reihe NovaScale als Ersatz für die GCOS-Systeme stieß bei unabhängigen Experten auf ein positives Echo. [EU] The market introduction of the new NovaScale range of servers, which is designed to replace the GCOS systems, has been viewed favourably by independent experts [15].

Dieser Vorschlag stieß bei den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, einzelnen Bürgern und anderen europäischen Organen [4] auf breite Zustimmung. [EU] This proposal received wide support from Member States, civil society, citizens and other European institutions [3] [4].

Im Laufe der Untersuchung wurde jedoch festgestellt, dass angesichts der Schwierigkeiten, auf die ein Wirtschaftsbeteiligter im Zusammenhang mit der Anwendung der geltenden Maßnahmen stieß, Klärungsbedarf bezüglich des Anwendungsbereichs der geltenden Maßnahmen bestand. [EU] However, during the investigation, it was found that there was a need to clarify the scope of application of the existing measures in view of the difficulties faced by an economic operator with respect to the application of the measures in force.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners