A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for stetigen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Seit
1989
ist
Berlin
einem
stetigen
Wandel
ausgesetzt
.
Was
aber
hat
sich
seit
der
Wende
wirklich
getan
?
Der
Berliner
Autor
Raul
Zelik
über
Kulturwandel
und
"Parallelgesellschaftlichkeit"
einer
Stadt
,
deren
Nischenkulturen
sich
nach
dem
Fall
der
Mauer
plötzlich
in
einem
Innenstadtraum
wieder
fanden
. [G]
Since
1989
,
Berlin
has
undergone
a
process
of
constant
change
,
but
what
has
actually
happened
since
the
wall
came
down
?
Berlin
author
Raul
Zelik
talks
about
cultural
change
and
"parallel
societies"
in
a
city
whose
niche
cultures
suddenly
found
themselves
after
the
fall
of
the
wall
sharing
a
single
inner
city
area
.
Auch
der
Marktanteil
der
ausführenden
chinesischen
Hersteller
wies
einen
stetigen
Aufwärtstrend
im
Bezugszeitraum
auf
,
nämlich
von
13
%
in
Jahr
2008
auf
24
%
im
UZ
. [EU]
Similarly
,
the
market
share
held
by
Chinese
exporting
producers
shows
a
steady
increasing
trend
over
the
period
considered
,
passing
from
13
%
in
2008
to
24
%
during
the
IP
.
Auch
wenn
die
Werft
durch
die
Veräußerung
bestimmter
Vermögensbestandteile
in
der
Lage
wäre
,
gewisse
Umstrukturierungsmaßnahmen
in
Angriff
zu
nehmen
(
wie
z. B.
kleinere
Investitionen
),
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
gefolgert
werden
,
dass
solche
Einnahmen
kein
Element
staatlicher
Beihilfe
enthalten
,
da
die
Umstrukturierung
und
der
Betrieb
der
Werft
ausschließlich
dank
der
stetigen
Anhäufung
von
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
,
aufgrund
der
Möglichkeit
der
Fortsetzung
ihrer
defizitären
Geschäftstätigkeit
und
dauerhafter
staatlicher
Beihilfe
möglich
waren
. [EU]
Even
if
the
yard
were
able
to
implement
some
restructuring
measures
(such
as
minor
investments
)
thanks
to
,
for
example
,
divestiture
of
assets
,
the
Commission
considers
that
any
such
revenues
would
not
qualify
as
free
of
State
aid
,
because
the
restructuring
and
functioning
of
the
yards
was
possible
only
by
virtue
of
continuous
accumulation
of
public-law
debt
,
the
possibility
of
continuing
loss-making
economic
activities
and
ongoing
State
support
.
A.
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
unter
Buchstabe
C
darf
für
Start-
,
Startflugbahn-
und
Landeanforderungen
höchstens
das
0,5-Fache
der
gemeldeten
stetigen
Gegenwindkomponente
von
5
kt
oder
mehr
berücksichtigt
werden
[EU]
Except
as
provided
in
(C),
for
take-off
,
take-off
flight
path
and
landing
requirements
,
accountability
for
wind
shall
be
no
more
than
50
%
of
any
reported
steady
headwind
component
of
5
kt
or
more
Bei
Parex
Banka
ist
es
zu
einem
stetigen
Einlagenabzug
gekommen
. [EU]
Parex
banka
has
suffered
from
a
continuous
deposit
run
.
Da
der
Wirtschaftszweig
strukturell
auf
den
stetigen
Liquiditätszufluss
für
Sachanlagen
angewiesen
ist
,
legt
der
verringerte
Cashflow
die
zunehmende
Schwäche
des
EU-Wirtschaftszweigs
und
sein
Unvermögen
zur
Selbstfinanzierung
bloß
. [EU]
In
fact
,
as
the
industry
structurally
requires
constant
injections
of
cash
for
fixed
assets
,
the
drop
in
cash
flow
reveals
the
increasing
weakness
of
the
Union
industry
and
its
inability
to
rely
on
self-financing
.
Das
resultiert
aus
dem
stetigen
Wachstum
des
Marktes
und
dem
zunehmenden
Defizit
der
lokalen
Produktionskapazität
. [EU]
This
results
from
the
continuous
growth
of
the
market
and
the
increasing
deficit
the
local
production
capacity
.
Der
Absatz
von
EVH-Systemen
im
EWR
ist
spürbar
niedriger
als
in
den
Vereinigten
Staaten
,
verzeichnet
jedoch
einen
stetigen
Zuwachs
. [EU]
The
EEA
sales
of
EVH
systems
are
significantly
lower
than
in
the
United
States
but
show
a
growing
trend
.
In
Europe
,
traditional
vessel
harvesting
is
used
in
the
large
majority
(98 %)
of
procedures
.
Der
Antragsteller
gab
ebenfalls
zu
bedenken
,
dass
die
Überprüfung
sich
auf
Daten
aus
dem
UZÜ
stützte
und
die
Schlussfolgerungen
daher
nachfolgende
Entwicklungen
,
insbesondere
den
stetigen
Anstieg
der
Gaspreise
und
die
Zunahme
des
Inlandsverbrauchs
an
Düngemitteln
in
der
Ukraine
,
nicht
berücksichtige
. [EU]
The
applicant
also
argued
that
the
investigation
was
based
on
data
during
the
RIP
and
that
the
conclusions
did
therefore
not
take
into
account
developments
after
this
period
such
as
,
in
particular
,
the
continuous
increase
of
gas
prices
and
the
increase
in
domestic
consumption
of
fertilisers
in
Ukraine
.
Der
durchschnittliche
Nettoverkaufspreis
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
nahm
von
2004
bis
zum
UZÜ
erheblich
zu
und
spiegelte
so
den
stetigen
,
nachhaltigen
Anstieg
der
Rohstoffkosten
sowie
die
in
diesem
Zeitraum
günstigen
Bedingungen
für
Harnstoff
auf
den
internationalen
Märkten
wider
. [EU]
The
sampled
Community
industry
producers
average
net
sales
price
increased
substantially
as
from
2004
to
the
RIP
,
reflecting
the
consistent
and
continuous
increase
of
the
cost
of
the
raw
material
and
the
prevailing
favourable
international
market
conditions
of
urea
during
the
same
period
.
Der
Preiseinbruch
2009
fiel
mit
dem
kräftigen
Zuwachs
des
chinesischen
Anteils
am
Unionsmarkt
zusammen
(
von
13
%
auf
17
,3 %);
in
der
anhaltenden
Preisunterbietung
liegt
der
Grund
für
den
stetigen
Zuwachs
des
Marktanteils
der
ausführenden
chinesischen
Hersteller
,
insbesondere
zwischen
2009
und
dem
UZ
. [EU]
The
drop
in
prices
in
2009
coincided
with
a
sharp
increase
in
Chinese
market
share
from
13
%
to
17
,3 %
of
the
Union
market
and
the
constant
price
undercutting
explains
the
steady
increase
in
the
market
share
held
by
Chinese
exporting
producers
in
particular
between
2009
and
the
IP
.
Die
Kommission
geht
davon
aus
,
dass
die
Reduzierung
der
staatlichen
Beihilfen
aufgrund
der
von
Spanien
mitgeteilten
Umstrukturierungsmaßnahmen
zu
einer
weiteren
stetigen
Verringerung
der
Kohleproduktion
führen
wird
. [EU]
The
Commission
considers
that
,
in
accordance
with
the
restructuring
measures
notified
by
Spain
,
the
reduction
in
State
aid
will
lead
to
a
further
permanent
reduction
in
coal
production
.
Die
Preise
für
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
verzeichneten
einen
stetigen
Anstieg
von
11
,3 %. [EU]
Prices
of
imports
from
the
PRC
have
shown
a
steady
increase
of
11
,3 %.
Dies
ist
dann
der
Fall
,
wenn
die
Investitionsentscheidung
von
den
Aussichten
eines
nennenswerten
Gewinnpotenzials
und
einer
stetigen
Unterstützung
der
Zielunternehmen
motiviert
ist
. [EU]
This
is
the
case
where
the
motivation
to
effect
the
investment
is
based
on
the
prospects
of
a
significant
profit
potential
and
constant
assistance
to
target
companies
for
this
purpose
.
Die
Tätigkeiten
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaften
sind
in
dreierlei
Hinsicht
im
Kontext
der
wachsenden
Energienachfrage
zu
sehen
,
die
in
erster
Linie
gesteuert
wird
durch
die
zunehmende
Mobilität
und
den
zunehmenden
Handel
,
den
stetigen
Rückgang
der
Erdöl-
und
Erdgasreserven
und
die
Problematik
der
Treibhausgasemissionen
. [EU]
The
activities
of
IFP
and
its
subsidiaries
are
to
be
seen
against
the
threefold
background
of
increasing
energy
demand
primarily
driven
by
increased
mobility
and
trade
,
the
steady
exhaustion
of
oil
and
gas
reserves
,
and
mastery
of
greenhouse
gas
emissions
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
die
durchschnittlichen
Produktionskosten
des
kooperierenden
Unionshersteller
im
Laufe
der
Jahre
aufgrund
einer
stetigen
Verbesserung
des
Produktionsverfahrens
,
die
nur
durch
Großinvestitionen
realisiert
werden
konnte
(
siehe
Tabellen
9
und
11
),
relativ
konstant
waren
. [EU]
The
investigation
revealed
that
the
average
cost
of
production
of
the
cooperating
Union
producer
had
been
relatively
stable
over
the
years
due
to
a
constant
improvement
in
their
production
process
,
which
was
made
possible
only
through
heavy
investments
(see
Tables
9
and
11
above
).
Die
zukünftige
Sanierung
der
Fluggesellschaft
basiert
auf
der
Konsolidierung
des
aus
diesen
Kostensenkungen
erwachsenden
Nutzens
und
einem
stetigen
Wachstum
. [EU]
The
future
turnaround
of
the
airline
is
based
on
consolidating
the
benefits
accruing
from
these
reduced
costs
and
steadily
growing
the
airline
.
einer
engen
und
stetigen
Mitarbeit
bei
der
Organisation
,
der
Koordinierung
und
der
Gewährleistung
der
Kohärenz
der
Tätigkeit
des
Verwaltungsrates
. [EU]
be
closely
and
continuously
involved
in
organising
,
coordinating
and
ensuring
the
coherence
of
the
Management
Board's
work
.
Förderung
der
aktiven
Teilnahme
von
Nichtregierungsorganisationen
und
anderen
Einrichtungen
der
Zivilgesellschaft
am
Entscheidungsfindungsprozess
der
Regierung
sowie
einer
stetigen
qualitativen
Verbesserung
des
Journalismus
. [EU]
Encourage
the
active
participation
of
NGOs
and
other
civil
society
organisations
in
the
government
decision-making
process
and
the
continued
improvement
of
the
quality
of
journalism
.
Förderung
der
stetigen
Verbesserung
der
Qualität
des
Journalismus
. [EU]
Encourage
continued
improvement
of
the
quality
of
journalism
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stetigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners