A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for stehender
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
So
geht's
ja
nun
nicht:
Da
hängt
der
Weihnachtsmann
,
ein
bekanntermaßen
allein
stehender
Bartträger
,
am
Telefon
und
muss
seiner
Mutter
erklären
,
dass
er
nicht
in
sein
altes
Zimmer
zurückziehen
wolle
. [G]
This
really
won't
do:
there's
Father
Christmas
,
known
to
be
a
bearded
bachelor
,
talking
to
his
mother
over
the
phone
,
trying
to
explain
that
he
doesn't
want
to
move
back
into
his
old
room
.
21
schief
stehender
oder
hängender
Baum
(
wie
unter
CC
) [EU]
21
lop-sided
or
hanging
tree
(as
in
CC
)
Beschreibung
Diese
Erweiterung
ist
OPTIONAL
,
MUSS
jedoch
vorhanden
sein
,
wenn
ein
zuvor
unter
der
rechtlichen
Verantwortung
eines
CSP
stehender
Dienst
von
einem
anderen
TSP
übernommen
wird
und
dazu
dient
,
die
rechtliche
Verantwortung
für
einen
Dienst
formell
anzugeben
und
es
der
Verifizierungssoftware
ermöglichen
soll
,
dem
Anwender
rechtliche
Informationen
zu
übermitteln
. [EU]
Description
This
extension
is
OPTIONAL
but
SHALL
be
present
when
a
service
that
was
formerly
under
the
legal
responsibility
of
a
CSP
is
taken
over
by
another
TSP
and
is
meant
to
state
formally
the
legal
responsibility
of
a
service
and
to
enable
the
verification
software
to
display
to
the
user
some
legal
detail
.
Bezüglich
des
Beihilfebetrags
des
PSDD
von
300
Mio
.
EUR
(
Maßnahme
4)
schätzt
Frankreich
die
in
der
Bürgschaft
für
die
CFDI
enthaltenen
staatlichen
Beihilfen
auf
140
Mio
.
EUR
;
das
entspricht
50
%
des
von
der
CFDI
gewährten
Darlehensbetrags
abzüglich
10
Mio
.
EUR
damit
in
Zusammenhang
stehender
Kosten
und
Aufwendungen
. [EU]
As
regards
the
EUR
300
million
in
aid
under
the
PSDD
(measure 4),
France
puts
the
amount
of
state
aid
included
in
the
guarantee
to
the
CFDI
at
EUR
140
million
,
which
is
equivalent
to
50
%
of
the
amount
of
the
loan
granted
by
the
CFDI
,
minus
EUR
10
million
in
associated
costs
and
expenses
.
Das
Versuchsgefäß
ist
ein
aufrecht
stehender
Glaszylinder
mit
einem
inneren
Durchmesser
von
mindestens
50
mm
und
einer
Mindesthöhe
von
300
mm
.
Die
Zündelektroden
befinden
sich
60
mm
über
dem
Boden
des
Zylinders
und
haben
einen
Abstand
von
3
mm
bis
5
mm
voneinander
. [EU]
The
test
vessel
is
an
upright
glass
cylinder
having
a
minimum
inner
diameter
of
50
mm
and
a
minimum
height
of
300
mm
.
The
ignition
electrodes
are
separated
by
a
distance
of
3
to
5
mm
and
are
placed
60
mm
above
the
bottom
of
the
cylinder
.
"Datalink-Dienst"
ist
ein
Satz
miteinander
im
Zusammenhang
stehender
,
durch
Bord/Boden-Datalink-Kommunikation
unterstützter
Flugverkehrsmanagement-Transaktionen
,
die
ein
eindeutig
festgelegtes
Betriebsziel
haben
und
zu
einem
Betriebsereignis
beginnen
und
enden
. [EU]
'data
link
service'
means
a
set
of
related
air
traffic
management
transactions
,
supported
by
air-ground
data
link
communications
,
which
have
a
clearly
defined
operational
goal
and
begin
and
end
on
an
operational
event
.
Den
berichtigten
Zahlen
in
unten
stehender
Tabelle
zufolge
entwickelten
sich
diese
beiden
Schadensindikatoren
im
UZ
schlechter
als
unter
den
Randnummer
102
und
103
der
vorläufigen
Verordnung
dargestellt:
[EU]
The
revised
figures
in
the
table
below
present
a
worse
development
of
these
two
injury
indicators
in
the
IP
than
that
set
out
in
recitals
102
and
103
of
the
provisional
Regulation:
Der
Anteil
unmittelbar
mit
dem
Betrieb
in
Verbindung
stehender
sonstigen
Erwerbstätigkeiten
ist
nur
für
unregelmäßig
beschäftigte
Arbeitskräfte
(
sowohl
entlohnt
als
auch
nicht
entlohnt
)
verpflichtend
anzugeben
. [EU]
The
share
of
work
for
OGA
in
terms
of
time
worked
is
compulsory
only
for
the
casual
labour
(for
both
unpaid
and
paid
casual
labour
).
der
Verwendungszweck
des
Gebäudes
einschließlich
früherer
Verwendungszwecke
,
die
für
die
Interpretation
anderer
,
der
Kommission
zur
Verfügung
stehender
Informationen
relevant
sein
könnten
,
etwa
die
Ergebnisse
von
Umgebungsprobenahmen
[EU]
the
use
of
the
building
,
including
any
prior
uses
of
the
building
that
might
be
relevant
to
interpreting
other
information
,
such
as
the
results
of
environmental
sampling
,
available
to
the
Commission
Deutschland
hat
nicht
dargelegt
,
in
welcher
Weise
die
Maßnahme
auf
diejenigen
Stadtteile
abzielt
,
die
einer
städtischen
Erneuerung
bedürfen
,
und
wie
sie
schließlich
zum
Abriss
leer
stehender
Häuser
führen
würde
. [EU]
Germany
did
not
provide
any
information
on
how
the
aid
measure
will
specifically
address
the
districts
which
are
in
need
of
regeneration
and
finally
lead
to
the
demolition
of
empty
housing
.
Die
aufzunehmenden
Daten
richten
sich
nach
der
Fahrzeugkategorie
gemäß
unten
stehender
Tabelle
. [EU]
The
data
to
be
registered
depend
on
the
category
of
the
vehicle
as
indicated
below
.
Die
Einbindung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
in
das
Übertragungs-
und
Verteilernetz
und
der
Einsatz
von
Systemen
zur
Energiespeicherung
für
die
integrierte
Gewinnung
diskontinuierlich
zur
Verfügung
stehender
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
müssen
unterstützt
werden
. [EU]
There
is
a
need
to
support
the
integration
of
energy
from
renewable
sources
into
the
transmission
and
distribution
grid
and
the
use
of
energy
storage
systems
for
integrated
intermittent
production
of
energy
from
renewable
sources
.
Die
für
die
Berichtspflichtigen
geltende
Berichtspflicht
erstreckt
sich
nicht
auf
Wechselkursänderungen
,
die
von
der
EZB
aus
den
von
den
Berichtspflichtigen
bereitgestellten
,
nach
Einzelwährungen
gegliederten
Bestandsdaten
errechnet
werden
,
und
Berichtigungen
infolge
Neuklassifizierung
,
die
von
den
NZBen
selbst
unter
Verwendung
verschiedener
bereits
zur
Verfügung
stehender
Informationsquellen
erhoben
werden
. [EU]
The
requirement
addressed
to
the
reporting
agents
does
not
cover
the
exchange
rate
changes
,
which
are
calculated
by
the
ECB
from
currency-by-currency
stock
data
supplied
by
the
reporting
agents
,
or
the
reclassification
adjustments
,
which
are
collected
by
the
NCBs
themselves
using
various
information
sources
that
are
already
available
.
Die
Kommission
führt
eine
Liste
zur
Verfügung
stehender
nationaler
Sachverständiger
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
benannt
werden
und
alle
Aspekte
der
gemeinsamen
Anforderungen
,
die
in
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
550/2004
genannt
sind
,
abdecken
. [EU]
The
Commission
shall
establish
and
maintain
a
pool
of
national
experts
designated
by
Member
States
,
which
shall
cover
all
aspects
of
the
common
requirements
as
listed
in
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
550/2004
.
Die
Kommission
prüft
,
ob
die
Voraussetzungen
für
eine
finanzielle
Unterstützung
von
Sofortmaßnahmen
aus
dem
Fonds
erfüllt
sind
,
und
bestimmt
anhand
der
genannten
Angaben
und
sonstiger
ihr
zur
Verfügung
stehender
einschlägiger
Informationen
die
Höhe
der
zu
gewährenden
finanziellen
Unterstützung
. [EU]
The
Commission
shall
decide
whether
the
conditions
for
granting
financial
assistance
for
emergency
measures
from
the
Fund
are
fulfilled
and
set
the
amount
of
financial
assistance
to
be
granted
on
the
basis
of
the
information
referred
to
above
as
well
as
any
additional
relevant
information
at
its
disposal
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Bereitstellung
der
Universaldienste
unter
Anwendung
eines
oder
mehrerer
der
in
den
Absätzen
2, 3
und
4
genannten
Verfahren
oder
anderer
,
mit
dem
Vertrag
in
Einklang
stehender
Verfahren
finanzieren
. [EU]
Member
States
may
finance
the
provision
of
universal
services
in
accordance
with
one
or
more
of
the
means
provided
for
in
paragraphs
2, 3
and
4,
or
in
accordance
with
any
other
means
compatible
with
the
Treaty
.
Die
NZBen
sollen
in
ihren
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
vorsehen
,
dass
bestimmte
Ereignisse
(
vgl
.
nachstehende
Nr
.
30
)
zur
Beendigung
oder
Kündigung
aller
offen
stehender
Einzelgeschäfte
führen
bzw
.
berechtigen
;
dort
soll
auch
geregelt
werden
,
wie
diese
Beendigung
oder
Kündigung
(
inkl
.
der
Verrechnung
der
hieraus
resultierenden
Einzelpositionen
)
vonstatten
zu
gehen
hat
. [EU]
The
relevant
contractual
or
regulatory
arrangements
applied
by
the
NCB
should
provide
that
certain
events
(as
to
which
,
see
paragraph
30
below
)
should
lead
to
a
closing-out
of
all
outstanding
transactions
and
must
provide
for
the
way
in
which
such
a
closing-out
(including
termination
netting
)
would
take
place
.
Diese
Regelung
gilt
für
das
Brennverhalten
(
Entzündbarkeit
,
Brenngeschwindigkeit
und
Schmelzverhalten
)
von
Materialien
der
Innenausstattung
in
Fahrzeugen
der
Klasse
M3
,
Klassen
II
und
III
,
mit
denen
mehr
als
22
Personen
befördert
werden
und
die
nicht
für
die
Beförderung
stehender
Fahrgäste
und
den
Einsatz
im
Stadtverkehr
(
Stadtbusse
)
vorgesehen
sind
. [EU]
This
Regulation
applies
to
the
burning
behaviour
(ignitibility,
burning
rate
and
melting
behaviour
)
of
interior
materials
used
in
vehicles
of
categories
M3
,
Classes
II
and
III
[1],
carrying
more
than
22
passengers
,
not
being
designed
for
standing
passengers
and
urban
use
(city
buses
).
Type-approvals
are
granted
according
to:
Die
vorliegende
Entscheidung
ist
ein
mit
dem
Schengen-Besitzstand
begründeter
oder
anderweitig
mit
ihm
in
Verbindung
stehender
Rechtsakt
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
des
Beitrittsaktes
. [EU]
This
Decision
constitutes
an
act
building
on
the
Schengen
acquis
or
otherwise
related
to
it
within
the
meaning
of
Article
3(2)
of
the
Act
of
Accession
.
Die
Zahlen
in
unten
stehender
Tabelle
setzen
voraus
,
dass
solche
Zusatzflächen
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
The
figures
below
assume
that
such
additional
areas
will
be
provided
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stehender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners