DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
statements
Search for:
Mini search box
 

2082 results for statements
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten. My statements are based on experience.

Beachten Sie bitte die Hausordnung/Gefahrenhinweise. Pay attention to the house rules/hazard statements.

Die WHO ist schon früher mit falschen Aussagen aufgefallen. The WHO has form for making incorrect statements.

Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet. The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.

Er machte gerne provozierende Aussagen, so viel war klar. He liked provocative statements, that was understood.

Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. Bank customers are required to regularly verify their account statements.

Die Aussagen sind nachweislich falsch. The statements are demonstrably untrue/false.

Welche der folgenden Aussagen ist wahr? Which of the following statements is true?

Auch politisch steht uns Mozart heute als hellwacher, informiert-kritischer, aufgeklärter Künstler vor Augen, obwohl es keine überlieferte Äußerung von ihm zu den politischen Umwälzungen in Europa gibt. [G] Politically, too, Mozart stands before us today as a wide-awake, informed, critical and enlightened artist, although no statements by him about the political upheavals in Europe have been handed down.

Bis heute äußert sich der aus einer Künstlerfamilie stammende Westbam gerne auf philosophisch-politische Weise in der Öffentlichkeit, berühmt wurde sein gemeinsam mit Rainald Goetz verfasstes Buch "Mix, Cuts und Scratches" (Merve, Berlin 1997). [G] Westbam, who comes from a family of artists, still likes making philosophical and political statements in public up to the present day, and the book he produced with Rainald Goetz, "Mix, Cuts and Scratches" (Merve, Berlin 1997) became famous.

Dabei wird klar, dass die Terroristen die Medien zu eigenen Zwecken zu instrumentalisieren versuchten, wie umgekehrt die Medien die Berichterstattung zum Anlass populistischer Deutungen nahmen, die bis an den Rand der Hetze gingen. [G] This chapter reveals how the terrorists attempted to exploit the media for their own ends, and how, in return, the media used their reporting as an opportunity to make populist statements which were tantamount to a hate campaign.

Das Besondere jedes Oeuvres stellen Kunsthistorikerinnen oder Kritiker in kurzen Statements heraus. [G] Art historians and critics provide short statements explaining what is special about each photographer's work.

Das Parlament hat die Problematik der Sterbehilfe bislang weitgehend gemieden, weder von der Enquete-Kommission des Deutschen Bundestages noch vom Nationalen Ethikrat gibt es dazu öffentliche Stellungnahmen. [G] To date the parliament has largely succeeded in avoiding the problems surrounding assisted dying, and no relevant public statements have been issued either by the Study Commission of the German Bundestag or by the National Ethics Council.

Dass sich das Politische in der Kunst heute weniger in kollektiven Äußerungen zeigt, sondern im Ausdruck subjektiver Befindlichkeiten und Erfahrungen des Einzelnen, wurde unlängst in zwei Ausstellungen deutlich: Hautnah (2002) in Zusammenarbeit mit der Villa Stuck in München und Wohltat der Kunst mit einer Überprüfung postfeministischer Ansätze, eine Koproduktion mit der Kunsthalle Baden-Baden. [G] That the political element in art shows itself today less in collective statements than in the expression of subjective moods and individual experiences was recently demonstrated by two exhibitions: Hautnah (i.e., Very Close) (2002), in co-operation with the Villa Stuck in Munich, and Wohltat der Kunst (i.e., The Blessing of Art), an inspection of post-feminist approaches co-produced with the Kunsthalle Baden-Baden.

Da wird zwischen "starken", "anhaltend starkem" und "lange anhaltend stürmischem Beifall" unterschieden und zwar für Sätze, die gedruckt schon unlesbar sind vor bürokratischer Langeweile. [G] The reporting distinguished between 'keen', 'prolonged keen' and 'long prolonged tempestuous' applause for statements that, when printed, are unreadable because of their bureaucratic boringness.

Der überwiegende Teil der Bürger, knapp 80 Prozent, äußerte sich positiv über das Gastronomieangebot. [G] The overwhelming majority of citizens, almost 80 percent, made positive statements about the range of places to eat out.

Doch für die breite Vermarktung von HipHop waren soziale oder gar politische Statements nicht mehr gefragt. [G] Yet social or even political statements were no longer desired for the widespread marketing of hip hop.

Es zeigt sich aber vor allem in seinen grundsätzlichen Äußerungen. [G] It is revealed above all in his fundamental statements.

Fragt man Barenboim nach der politischen Bedeutung des West-östlichen Divan Orchesters, vermeidet er große Worte. "Der Workshop wird den Nahost-Konflikt nicht lösen", betont er. [G] If Barenboim is asked about the political significance of the West-East Divan Orchestra, he avoids grand statements, emphasizing "This workshop will not solve the Middle East conflict".

Habermas wurde zum Sprecher einer gegenüber den Vätern kritischen Generation, ohne sich freilich mit deren radikalen Vertretern vorbehaltlos zu identifizieren, wie etwa seine Stellungnahmen während der Studentenrevolten Ende der 60er Jahre zeigen; Reaktion hierauf war ein Sammelband unter dem programmatischen Titel "Die Linke antwortet Jürgen Habermas". [G] Habermas became the spokesman of a generation critical of its fathers, without identifying unreservedly with its radical representatives, as his statements during the student revolts in the late sixties, for example, show. They prompted the publication of a collection of essays with the programmatic title <"Die Linke antwortet Jürgen Habermas" [The Left Responds to Jürgen Habermas].

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners