DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for stört
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Es ist leichte musikalische Kost, die die Unterhaltung nicht stört. It's light musical fare which doesn't get in the way of conversation.

Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache? Would it bother you if I put on some music?

Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. The petrol station visually intrudes on the historical setting.

Stört es Sie, wenn ich rauche? Will it trouble you if I smoke?

Dass sie ihre einheimischen Dialekte pflegen, stört mich nicht, vielleicht mache ich sogar einmal einen russischen oder schwäbischen Sprachkurs. [G] It doesn't bother me that they like to keep their native dialects alive - I may even take a language course in Russian or Swabian one day.

Lutz Hachmeister stört es, dass zum Beispiel beim Pressefusionsrecht kaum Politiker gibt, die sich mit den komplizierten Medien- und kommunikationspolitischen Sachverhalten genügend auskennen. [G] One thing that bothers Lutz Hachmeister is the fact that there are hardly any politicians with sufficient knowledge of the complex world of media and communications policy when it comes to press merger law.

Mich stört es, wenn die Leute nicht differenzieren. [G] It annoys me when people fail to make distinctions.

Tadeusz Sobolewski fasste dies in folgende Worte: "Was ist es, was mich an solchen perfekt inszenierten und auf den Oscar abzielenden Produktionen stört? Ich gewann den Eindruck, dass mit dem Untergang von dem Bösen der Hitlerzeit Abschied genommen wird, genauso wie im Pianist mit dem Chopin-Konzert das Kapitel des Genozids abgeschlossen werden sollte. [G] Tadeusz Sobolewski wrote: "What is it that makes me unenthusiastic about such undertakings, planned to a high degree of perfection with the Oscar in mind? I have the impression that in Downfall we are taking our leave of the evil of Nazism, just as in The Pianist with a concert of Chopin we bade farewell to the Holocaust.

"Was mich stört", sagt er im Gespräch mit der Süddeutschen Zeitung, "wenn ich an Gymnasien mit jungen Menschen über die Juden rede, ist nicht, dass sie so wenig wissen." [G] 'When I talk to secondary school students about the Jews,' he said in an interview with Süddeutsche Zeitung, 'it doesn't bother me that they don't know much about them."

Dadurch stört er eindeutig die Wettbewerbsbedingungen auf einem Markt, der sich gerade im Liberalisierungsprozess befindet. [EU] The State is then by the same token clearly distorting the competitive playing field in the market undergoing the liberalisation process.

Darüber hinaus sind Regeln für die Verwaltung der Kontingente festzulegen, die sich aus der Anwendung von Artikel 186 Buchstabe a und Artikel 187 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 ergeben, gemäß denen die Kommission die Einfuhrzölle für bestimmte Mengen ganz oder teilweise aussetzen kann, wenn die Zuckerpreise auf dem Gemeinschaftsmarkt deutlich ansteigen oder sinken oder wenn die Zuckerpreise auf dem Weltmarkt ein Niveau erreichen, das die Versorgung auf dem Gemeinschaftsmarkt stört oder stören könnte. [EU] In addition, rules should be laid down for the administration of the quotas based on the application of Articles 186(a) and 187 of Regulation (EC) No 1234/2007, pursuant to which the Commission may suspend the import duties in whole or in part for certain quantities where sugar prices on the Community market rise or fall significantly or where sugar prices on the world market reach a level that disrupts or threaten to disrupt the availability of supply on the Community market.

den Interessen ihrer Kunden nicht schadet und die effiziente Funktionsweise der Versteigerungen nicht stört [EU] does not prejudice the interests of their clients or interfere with the efficient functioning of the auctions

Der Mehrwertsteuerbetrug beeinträchtigt in erheblichem Maße die Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten und stört das Wirtschaftsgeschehen im Binnenmarkt, da ungerechtfertigte Warenströme entstehen und Waren zu einem anormal niedrigen Preis auf den Markt gelangen. [EU] The evasion of value added tax (VAT) has a significant impact on the Member States' tax revenue and distorts economic activity in the single market by creating unjustified flows of goods and by placing goods on the market at abnormally low prices.

Der Präsident ruft jedes Mitglied, das den ordnungsgemäßen Ablauf der Sitzung stört oder dessen Verhalten nicht mit den einschlägigen Bestimmungen des Artikels 9 in Einklang steht, zur Ordnung. [EU] The President shall call to order any Member who disrupts the smooth conduct of the proceedings or whose conduct fails to comply with the relevant provisions of Rule 9.

Der Präsident ruft jedes Mitglied, das die Sitzung stört, zur Ordnung. [EU] The President shall call to order any Member who creates a disturbance during the proceedings.

Deshalb ist die Kommission der Auffassung, dass die im Rahmen des Februarplans umgesetzten Ausgleichsmaßnahmen für sich selbst nicht ausreichend gewesen wären, da der Schuldenswap den Wettbewerb zusätzlich stört. [EU] The Commission therefore considers that the compensatory measures implemented under the February plan would, on their own, be insufficient, as the swap has an additional distorting effect on competition.

Die Freizeitbetätigung in der unmittelbaren Umgebung, auf dem Strand und im Wasser, stört diese Tiere, die auf Lärm und plötzliche Bewegungen sensibel reagieren. [EU] Recreational activities in their direct vicinity, both on beaches and on the water, disturb these birds, which are particularly sensitive to noise and sudden movement.

Die Kommission erinnert daran, dass die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, unter mehreren zur Erreichung ihrer Umwelt- und Gesundheitsschutzziele geeigneten Maßnahmen diejenige zu wählen, die den Binnenmarkt am wenigsten stört. [EU] The Commission would like to stress in this respect that among the different options capable of reaching the pursued objective of health and environmental protection, Member States are obliged to choose those which are less disruptive to the internal market.

Diese Anforderung gilt als erfüllt, wenn das abgestrahlte Licht den Fahrer weder direkt noch indirekt über die Einrichtungen für indirekte Sicht oder andere reflektierende Flächen stört. [EU] This requirement is deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the devices for indirect vision and/or other reflecting surfaces of the vehicle.

Diese Anforderung gilt als erfüllt, wenn das abgestrahlte Licht den Fahrer weder direkt noch indirekt über die Rückspiegel oder andere reflektierende Flächen stört. [EU] This requirement is deemed to be satisfied if the light emitted does not cause discomfort to the driver either directly, or indirectly through the rear-view mirrors and/or other reflecting surfaces of the vehicle.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org