DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sporting
Search for:
Mini search box
 

160 results for sporting
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Sportartikelhersteller griffen den neuen Trend schnell auf. Sporting goods makers were quick to pick up on the new trend.

Allerdings sehe ich mir diese Sportereignisse sicherlich anders an als der normale Zuschauer. [G] However I watch these sporting events in a different way than your average spectator.

Als Student war er selbst Leistungssportler (Hochsprung) - bis ihn eine Knieverletzung stoppte. [G] As a student, he was himself a competitive athlete (high jump), until a knee injury brought his sporting career to an abrupt end.

Anlässlich des sportlichen Großereignisses, das in diesem Jahr in Deutschland stattfindet, hat man sich in Heichelheim zudem einer besonderen Parallele erinnert: Wie der Kloß, so wurde auch der Fußball im 19. Jahrhundert erfunden. [G] On the occasion of the major sporting event that takes place in Germany this year, the people of Heichelheim have also remembered a particular parallel: like the dumpling, the football was also invented in the 19th century.

Den Körper riskieren - Grenzen und Grenzerfahrungen im Sport [G] Putting one's body at risk - sporting limits and pursuing a sporting experience to the limit

Die meisten Kontrollen entfielen dabei auf die Sportverbände, die dem DSB angeschlossen sind; bei ihnen wurden aber auch die wenigsten Positivbefunde ausgestellt, nämlich nur 38, was ca. 0,5 Prozent entspricht. [G] Most tests related to the sporting associations affiliated to the DSB; among these, however, was the lowest number of positive tests - just 38, equivalent to approximately 0.5 percent.

Die persönliche Bereitschaft zum Anerkennen des sportlichen Gegners als Partner und damit als "Spielmacher", kann als gemeinsame Grundlage gelten. [G] A person's willingness to acknowledge their sporting opponent as a partner and, therefore, "playmaker" can be regarded as a common basis.

Die Tänzer- und Sportler-Models gingen, liefen, trippelten an einem in ihre Kleidung integrierten Halteseil den senkrechten Laufsteg hinunter. [G] The dancers and sporting models walked, ran, and nimbly climbed down the vertical catwalk on a supporting rope integrated into their clothing.

Doping muss zwar vor Ort durch die Verbände in den einzelnen Länder bestraft werden; es ist aber ein Problem, das nur im internationalen Verbund von Sportlern, Trainern, Funktionären und nicht zuletzt Politikern, wenn schon nicht gelöst, so doch immerhin eingedämmt werden kann. [G] Although doping has to be punished at the local level by the sporting associations in individual countries, it is a problem that can only be controlled, even if it cannot be solved, if concerted action is taken internationally by athletes, coaches, functionaries and, last but not least, politicians.

Hier gibt es auf rund 350 qm alles, was einem eher unspezifischen Informationsbedürfnis der Benutzer entspricht, was zufällig verirrte Besucher anspricht und zum Stöbern einlädt: DVDs, CD-ROMs, Hörbücher, Bestseller, Ratgeber, Comics und Cartoons, Saisonbücher, den Bibliotheksshop. [G] This is made up of roughly 350 square meters packed with resources for users with less specific information needs, items that will appeal to visitors who have strayed there by accident and things to get people browsing: DVDs, CD-ROMs, audiobooks, bestsellers, guides on a diverse range of subjects, comics and cartoons, sporting almanacs, and the library shop.

Jenseits des klassischen Balletts und in direkter Nähe zur Reformbewegung von Jugendstil und früher Moderne, wird der Ausdruckstanz von expressiven Posen, zunehmender Nacktheit und sportlichen Sprüngen bestimmt. [G] Beyond classical ballet and in direct proximity to the reform movement of Jugendstil and Early Modernism, expressive dance featured expressive poses, increasing nakedness and sporting leaps.

Lange wurde diskutiert, ob man ein Stadion aus der Zeit des Nationalsozialismus, in dem Adolf Hitler seine propagandistisch missbrauchten Olympischen Spiele 1936 abhalten ließ, der internationalen Sportgemeinde zumuten könne. [G] It was long the subject of discussion as to whether the international sporting community would accept a stadium dating back to the days of National Socialism, where Adolf Hitler staged his 1936 Olympic Games and exploited them as a propaganda vehicle.

Man spricht von "Sport-Couture" und meint weite, knöchellange Röcke, weiche Kapuzenshirts mit den drei weißen Streifen oder Joggingschuhe mit dem Y-3 Logo. [G] This 'sports couture' collection includes generously cut ankle-length skirts, soft hooded tops featuring the three white stripes and jogging shoes sporting the Y-3 logo.

Schon in der Antike, so Wilhelm Schänzer, Leiter des biochemischen Instituts der Sporthochschule Köln, wurden bei Sportwettkämpfen stimulierende Substanzen eingesetzt. [G] Even in classical antiquity, explains Wilhelm Schänzer, who heads the biochemical institute at the Cologne Sports University, stimulants were used in sporting competitions.

Sie erzählt das, als sei ein solches Sportprogramm so normal wie ein Jogginglauf um den See im Stadtpark. [G] She says this as if a sporting schedule like that is as normal as jogging around the lake in the town park.

Sportverbände, die ihn nicht anerkennen, werden von der Teilnahme ausgeschlossen. [G] Sporting associations which do not recognize it will be excluded from taking part.

Und sie überzeugte - allen Unkenrufen zum Trotz - in ihrem violetten Minirock und mit Rastalocken nicht nur sportlich, sondern auch ästhetisch. [G] And as well as her sporting prowess - despite the prophecies of doom - she looked aesthetically convincing too, with her purple mini-skirt and dreadlocks.

Vor 25 Jahren begann ihre internationale Sportkarriere im Nationalkader der DDR, nun ist Birgit Fischer zum ersten Mal zur "Sportlerin des Jahres" gewählt worden. [G] Her international sporting career began 25 years ago in the national team of the GDR; now Birgit Fischer has been elected "sportswoman of the year" for the first time.

Was glauben Sie, werden Sie bei den Olympischen Spielen 2008 in Peking erleben? Ein fanatisches Nationalfest, bei dem nur die eigenen Medaillen zählen, oder eine sportliche Völkerverständigung mit Fair Play? [G] What do you think you will find when you attend the 2008 Olympic Games in Beijing? A fanatical festival of nationalism in which only the country's own medals count, or an example of good international sporting relations based on fair play?

Während man beim Triathlon durch die drei verschiedenen Sportarten leicht regeneriere, stellen Marathonläufe eine völlig andere Belastungsprobe dar. [G] While the three different sporting disciplines in the triathlon allow the body to regenerate slightly, marathons present a completely different trial of endurance.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners