A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
spektakulär
spektralrein
spektrophotometrisch
spektroskopisch
spekulativ
spekulieren
spendabel
spenden
spendenfinanziert
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
spekulativ
Word division: spe·ku·la·tiv
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Indem
sie
die
eine
Überlegung
abschließende
Stellungnahme
spekulativ
aus
der
ihr
zugrunde
liegenden
Kausalität
herausnimmt
,
nimmt
sie
ihr
die
Kraft
,
eine
effektive
Festlegung
des
Denkens
und
Handelns
zu
sein
. [G]
By
speculatively
removing
the
concluding
judgement
of
a
reflection
from
the
causality
upon
which
it
rests
,
gap
theory
robs
that
judgement
of
its
power
of
being
an
effective
commitment
of
thought
and
action
.
Da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
mit
der
Preiserhöhung
für
nicht
rostenden
Stahl
gerechnet
hatte
,
konnte
er
höhere
Preise
für
die
gleichartige
Ware
zu
erzielen
,
indem
er
vorübergehend
Lagerbestände
an
vergleichsweise
kostengünstigem
nicht
rostendem
Stahl
in
der
Produktion
verwendete
,
die
er
sich
beschafft
hatte
,
bevor
der
Preis
spekulativ
erhöht
wurde
. [EU]
The
anticipated
increase
of
stainless
steel
prices
,
enabled
the
Community
industry
to
achieve
higher
prices
for
the
like
product
,
by
using
temporarily
in
their
production
stocks
of
comparatively
cheap
stainless
steel
procured
before
the
speculative
increase
in
price
.
Da
die
chinesische
Regierung
jegliche
Mitarbeit
verweigerte
und
keinerlei
Informationen
über
staatseigene
Banken
lieferte
bzw
.
keinen
Zugang
zu
diesen
Banken
gewährte
,
wird
es
im
Einklang
mit
Artikel
28
Absatz
6
der
Grundverordnung
für
angemessen
erachtet
,
angesichts
sämtlicher
verfügbarer
Informationen
die
Bonität
bei
BB
(
Non-Investment-Grade/
spekulativ
)
anzusetzen
. [EU]
However
,
given
the
total
non-cooperation
of
the
GOC
as
regards
providing
information
on
,
or
access
to
,
state-owned
banks
,
it
is
considered
appropriate
,
in
accordance
with
Article
28
(6)
if
the
basic
Regulation
,
to
use
a
credit
rating
of
BB
(non-investment
grade-speculative
),
in
view
of
the
totality
of
the
facts
available
.
Da
diese
Behauptungen
ebenfalls
durch
keinerlei
Beweise
untermauert
wurden
,
wurden
sie
als
rein
spekulativ
erachtet
. [EU]
Likewise
,
these
allegations
were
not
supported
by
any
evidence
and
were
considered
purely
speculative
.
Das
Unternehmen
vertritt
ferner
die
Ansicht
,
dass
sich
bestimmte
Bewertungsergebnisse
der
Kommission
ausschließlich
auf
eine
Reihe
von
Mutmaßungen
stützen
und
somit
spekulativ
sind
. [EU]
It
also
took
the
view
that
some
of
the
assessments
made
by
the
Commission
were
based
solely
on
a
certain
number
of
hypothetical
suppositions
and
were
speculative
in
nature
.
Die
Bewerter
lehnten
es
jedoch
ab
,
die
Möglichkeit
einer
Anpassung
der
Regelungen
zu
berücksichtigen
,
da
sie
dies
als
spekulativ
ansahen
. [EU]
The
assessors
refused
however
to
take
the
possibility
of
adjusted
regulations
into
consideration
,
as
they
regarded
this
as
speculative
.
Diese
Anträge
müssen
angesichts
der
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2000/2005
als
spekulativ
gelten
. [EU]
These
applications
must
be
considered
to
be
speculative
in
view
of
the
amendment
to
Regulation
(EC)
No
2000/2005
.
Dieses
Vorbringen
wurde
daher
als
spekulativ
erachtet
. [EU]
This
claim
was
therefore
considered
as
speculative
.
Es
ist
zu
beachten
,
dass
die
Bewertung
der
Exposition
äußerst
spekulativ
sein
könnte
,
wenn
mit
einer
Replikation
des
Mikroorganismus
zu
rechnen
ist
. [EU]
It
shall
be
taken
into
account
that
if
replication
of
the
micro-organism
is
expected
,
exposure
assessment
could
be
highly
speculative
.
Es
sollte
beachtet
werden
,
dass
die
Bewertung
der
Exposition
äußerst
spekulativ
sein
könnte
,
wenn
mit
einer
Replikation
des
Mikroorganismus
zu
rechnen
ist
. [EU]
It
should
be
taken
into
account
that
if
replication
of
the
micro-organism
is
expected
,
exposure
assessment
could
be
highly
speculative
.
Hinsichtlich
der
angeblichen
kostenlosen
Abstellung
von
Kommunalbediensteten
der
Stadt
für
Verwaltungs-
,
Buchführungs-
und
Instandhaltungsaufgaben
macht
Belgien
geltend
,
dass
die
Angaben
von
ZV
rein
spekulativ
seien
und
dass
EVO
eigene
Mitarbeiter
habe
,
die
diese
Aufgaben
ausführten
;
darüber
hinaus
übernähmen
Mitarbeiter
von
EVO
gelegentlich
Aufgaben
von
allgemeinem
Interesse
(
Instandhaltung
der
Zufahrtsstraße
zur
Fischauktion
). [EU]
So
far
as
the
alleged
free
secondment
of
staff
for
administrative
,
accountancy
and
maintenance
tasks
is
concerned
,
Belgium
submits
that
ZV's
statements
are
based
on
mere
suspicions
and
that
EVO
has
its
own
employees
to
perform
those
tasks
and
that
,
furthermore
,
some
of
EVO's
employees
sometimes
discharge
public
interest
tasks
(maintenance
of
the
fish
auction
road
).
"Kreditratings
dienen
Investoren
als
Hinweis
darauf
,
mit
welcher
Wahrscheinlichkeit
eine
Rückzahlung
gemäß
ihren
Investitionsbedingungen
zu
erwarten
ist
.
So
weisen
Kreditratings
des
'Investment
Grade'
(
international
verwendete
Ratingkategorien
AAA
-
BBB
für
langfristige
und
F1
-
F3
für
kurzfristige
Verbindlichkeiten
)
auf
ein
relativ
geringes
Ausfallrisiko
hin
,
während
eine
Einstufung
in
den
Kategorien
'
spekulativ
'
bzw
.
'Non-Investment
Grade'
(
internationale
Ratingkategorien
BB
- D
für
langfristige
und
B - D
für
kurzfristige
Verbindlichkeiten
)
ein
höheres
Ausfallrisiko
oder
einen
bereits
eingetretenen
Zahlungsverzug
signalisieren
können
. [EU]
'Credit
ratings
are
used
by
investors
as
indications
of
the
likelihood
of
repayment
in
accordance
with
the
terms
on
which
they
invested
.
Was
die
anderen
Faktoren
betrifft
,
so
sind
sie
rein
spekulativ
und/oder
nicht
ausreichend
belegt
oder
beziffert
,
als
dass
sich
aus
ihnen
sinnvolle
Schlüsse
ziehen
ließen
. [EU]
As
far
as
the
other
elements
are
concerned
,
they
are
either
purely
speculative
and/or
were
not
sufficiently
substantiated
or
quantified
as
to
draw
any
meaningful
conclusions
thereon
.
Was
Zweck
und
Ziel
der
Maßnahmen
des
Staates
angeht
,
so
sind
die
Aussagen
des
Unternehmens
spekulativ
;
zudem
wurden
in
dieser
Phase
keine
Beweise
vorgelegt
. [EU]
As
to
the
purpose
and
objective
of
the
State's
actions
the
company's
statements
are
speculative
and
no
evidence
has
been
provided
at
this
stage
.
Wie
unter
Randnummer
(
454
)
dargelegt
,
ist
es
höchst
spekulativ
,
kurz-
oder
mittelfristig
von
einer
Abwertung
des
Euro
auszugehen
. [EU]
As
mentioned
in
recital
454
above
,
it
is
highly
speculative
to
anticipate
a
depreciation
of
the
Euro
on
the
short
and
medium
term
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spekulativ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners