DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Solo
Search for:
Mini search box
 

79 results for solo | solo
Word division: So·lo
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Dieses Gästehaus ist besonders für alleinreisende Frauen geeignet. This guest house is a particularly congenial place for solo women travellers.

Eine Einzelaktion von Stuart führte zum Führungstreffer für Manchester. A solo effort by Stuart led to the goal that gave Manchester the lead.

Der Leadsänger der Gruppe wagt jetzt den Sprung in eine Solokarriere. The group's frontman is now venturing on a solo career.

Ab 1923 war sie Mitglied des Ensembles ihrer Lehrmeisterin Mary Wigman, ging aber bald schon mit eigenen Solotanzabenden auf ausgedehnte Tourneen. [G] From 1923 she was a member of her master Mary Wigman's corps, but before long she was performing solo on extended tours.

Anders als in Deutschland orientierten sich die englischen Komponisten jener Zeit am Konzept Corellis, das Solokonzert mit der französischen Suite zu einem Concerto grosso zu verschmelzen. [G] In contrast to German composers of the time, English composers oriented themselves by Corelli's approach which fused the solo concert with the French suite to form a concerto grosso.

Anfang der 1980er Jahre wiederentdeckt, folgten Ausstellungsbeteiligungen rund um den Globus und nach 1986 auch eine Anzahl von Einzelausstellungen zu seinem Werk. [G] After being rediscovered at the start of the 1980s, he took part in exhibitions around the world before staging a number of solo exhibitions after 1986.

Beim Solo Im Bade wannen von 1980 - seitdem immer wieder aufgeführt - streicht sie mit einem Tuch wie absichtslos über die Wannenkante, später verschwinden Arme und Oberkörper in dem Gefäß, tauchen wieder auf. [G] In Im Bade wannen (Bath Tubbing) premiered in 1980 - and performed again and again ever since - she runs a towel over the edge of a bathtub as if inadvertently, later her arms and upper body disappear into the tub, then reemerge.

Das Buch über Susanne Linke übernimmt als Titel den ihrer Solo-Choreografie Schritte verfolgen von 1985. In jenem Stück geht sie selber ihr Leben ab - wie in diesem Buch: Die weltberühmte Tänzerin und Choreografin erzählt von ihrer Kindheit, vom Studium, vom beruflichen Werdegang. [G] The book about Susanne Linke takes its title from her 1985 solo dance piece Schritte verfolgen, in which she goes over her own life - just as in the book: the world-famous dancer/choreographer tells of her childhood, studies, professional career.

Es war ein deutlich neuer Ton, der im Herbst 1999 zur Eröffnung des Düsseldorfer FFT in der Premiere von Marguerite Duras' La Musica Zwei erklang: ein Duett von Trompete und Stimme (sie gehörte der mittlerweile von Zürich bis Berlin zur Diva avancierten Schauspielerin Sylvana Krappatsch). [G] A plainly new tone rang out in the autumn of 1999 at the opening of the Düsseldorf FFT (Forum Freies Theater, i.e., Forum for Independent Theatre) with the premier of Marguerite Duras's La Musica Zwei (i.e., La Musica Two): a duet for trumpet and solo voice (the latter belonging to the actress Sylvana Krappatsch, who has in the meantime become a diva recognised from Zurich to Berlin).

Fast jeder bekannte Solomusiker hat in seiner Kindheit am Wettbewerb "Jugend musiziert" teilgenommen und dort einen Preis erhalten. [G] Almost every well-known solo musician has been a prize-winner in the "Jugend musiziert" (i.e. Youth makes music) competition.

Im Jahr 2001 wurden bereits ihre Solo-CD Le Cahier du Bal sowie ihr W. C. Handy-Projekt mit Rudi Mahall, Nils Wogram, Fred Frith und Paul Lovens unter dem Titel St. Louis Blues veröffentlicht. [G] In 2001, her solo CD Le Cahier du Bal and her W. C. Handy-Projekt with Rudi Mahall, Nils Wogram, Fred Frith and Paul Lovens were already issued under the title St. Louis Blues.

Im Salzburger Figaro von Christoph Marthaler schlurft ein trauriger Alleinunterhalter durch den Abend, und hinter jedem Buffa-Sechzehntel lauert die Depression. [G] In Christoph Marthaler's Figaro in Salzburg, a sad solo entertainer shuffles through the evening, and behind every buffo semi-quaver lurks a depression.

Rasende Unisonoläufe, vertrackteste Rhythmen, knifflige Ablösungen und Verzahnungen - und nie ist die kleinste Unsicherheit zu hören. [G] Breakneck solo runs, the most complicated rhythms, tricky relays and interlockings - and never the slightest uncertainty to be heard.

Schiefel tummelt sich schon seit etlichen Jahren in der Berliner Musik-Szene, solo mit Invisible Loop, I Don't Belong oder Gay, als Gast in der Symphonie aus der wilden Welt und mit Thärichens Tentett auf The Thin Edge. [G] Schiefel has already romped for several years through the Berlin music scene: solo with Invisible Loop, I Don't Belong or Gay and as guest in Symphonie aus der wilden Welt (i.e., Symphonies from the Wild World) and with Thärichens Tentett (i.e., Thärichen's Tentett) on the CD The Thin Edge.

Seit über zehn Jahren, genauer gesagt seit seinem Großauftritt in der Berliner Nationalgalerie 1991, hatte Kiefer keine umfassende Einzelausstellung mehr. [G] For more than a decade, more specifically since his major exhibition in Berlin's National Gallery in 1991, there has not been a significant solo exhibition of his works.

Solo-Stücke [G] Solo pieces

Zwar bilden Solokonzerte den Kern seines kompositorischen Schaffens, doch erobert er sich in letzten Jahren das Musiktheater. [G] Solo concerts form the core of his compositional work, yet he has in recent years conquered music theatre.

10 Stunden überwachter Alleinflug, davon mindestens 5 Stunden Allein-Überlandflug mit mindestens einem Überlandflug von mindestens 150 km (80 NM), wobei eine vollständig abgeschlossene Landung auf einem anderen Flugplatz als dem Startflugplatz durchgeführt wurde. [EU] 10 hours of supervised solo flight time, including at least 5 hours of solo cross-country flight time with at least 1 cross-country flight of at least 150 km (80 NM), during which one full stop landing at an aerodrome different from the aerodrome of departure shall be made.

10 Stunden überwachter Alleinflug, davon mindestens 5 Stunden Allein-Überlandflug mit mindestens einem Überlandflug von mindestens 270 km (150 NM), wobei vollständig abgeschlossene Landungen auf 2 anderen Flugplätzen als dem Startflugplatz durchgeführt wurden. [EU] 10 hours of supervised solo flight time, including at least 5 hours of solo cross-country flight time with at least 1 cross-country flight of at least 270 km (150 NM), during which full stop landings at 2 aerodromes different from the aerodrome of departure shall be made.

10 Stunden überwachter Alleinflug, davon mindestens 5 Stunden Allein-Überlandflug mit mindestens einen Überlandflug von mindestens 185 km (100 NM), wobei vollständig abgeschlossene Landungen auf 2 anderen Flugplätzen als dem Startflugplatz durchgeführt wurden. [EU] 10 hours of supervised solo flight time, including at least 5 hours of solo cross-country flight time with at least 1 cross-country flight of at least 185 km (100 NM), with full stop landings at 2 aerodromes different from the aerodrome of departure.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners