DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
socialism
Search for:
Mini search box
 

48 results for socialism
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Großmachtsambitionen vertragen sich nicht mit Sozialismus. Big power ambitions are inconsistent with socialism.

37 Jahre zuvor - im Mai 1953 - hatte das Zentralkomitee der SED die Stadt anlässlich des 135. Geburtstages des "Erfinders des Sozialismus" neu getauft. [G] 37 years earlier - in May 1953 - the Central Committee of the SED (the Communist party in the one-party GDR) had given the city a new name to celebrate the 135th anniversary of the birth of the "man who invented socialism".

Als Günter Eich 1947 gebeten wurde, Auskunft über die "innere Emigration" zu geben, sagte er: "Ich habe dem Nationalsozialismus keinen aktiven Widerstand entgegengesetzt. Jetzt so zu tun, als ob, liegt mir nicht." (...) Knapper und ehrlicher kann man nicht sprechen. [G] In 1947, when Günter Eich was requested to provide information about the "inner emigration", he said: "I did not oppose National Socialism by any active resistance. I don't now like to pretend as if I had". (...) One cannot speak more tersely and honestly.

Andererseits ergeben die Orte eine Deutschlandkarte, die zeigt, wo überall Menschen der Opfer des Nationalsozialismus gedenken möchten. [G] On the other hand, the locations also constitute a map of Germany that shows places all over the country where people wish to commemorate the victims of National Socialism.

Andererseits vollzieht sich eher schleichend eine gewisse Entwertung historischen Wissens über den Nationalsozialismus durch medial vermittelte Versatzstücke und einen überbordenden "Erinnerungs"-Diskurs in allen Bereichen des sozialen und kulturellen Lebens. [G] At the same time, a certain rather creeping devaluation of historical knowledge concerning National Socialism is taking place as a result of the fragments communicated via the media and an excessive "discourse of remembrance" in all areas of social and cultural life.

Anlässlich des 100. Geburtstages 1998, die Brecht-Rezeption in Südafrika und besonders seine eigene marxistisch geprägte musternd, bemerkte der Regisseur Malcolm Purkey, der Kollaps des Sozialismus in Osteuropa und der Sowjetunion habe ihn gezwungen, sein politische Konzept zu überdenken. [G] In 1998, marking the centenary of his birth, director Malcolm Purkey took stock of Brecht's reception in South Africa and in his own Marxist-stamped work in particular, noting that the collapse of socialism in Eastern Europe and the Soviet Union had forced him to rethink his political views.

Auch der gesetzliche Auftrag, die Erinnerung an alle Opfer des Nationalsozialismus wach zu halten, ist Teil des Konzepts der historischen Präsentation im Ort. [G] The statutory mandate of keeping alive the memory of all the victims of National Socialism also forms part of the concept of the historical presentation in the centre.

Auf 473 Seiten analysiert Havemann das Verhältnis des DFB zum Nationalsozialismus und entwickelt dabei ein differenziertes Urteil. [G] In his 473-page study, Havemann analyses the DFB's relationship to National Socialism, and the verdict he reaches is highly differentiated.

Auf der anderen Seite gibt es Herangehensweisen wie die des altehrwürdigen deutschen Regisseurs Volker Schlöndorff, der sich dem Thema Nationalsozialismus in den ersten vierzig Jahren seines Schaffens stets verweigert hatte, 2003 schließlich aber Der Neunte Tag drehte. [G] On the other side of the coin, venerable German director Volker Schlöndorff resisted the entire subject of National Socialism for the first four decades of his career before finally making The Ninth Day (2003).

Aus diesen Dokumenten sucht sie - vergleichend und ergänzend mit anderen zeitgeschichtlichen und literarischen Quellen - seine Verwicklung in den Nationalsozialismus zu rekonstruieren und zu ergründen. [G] Using these documents, comparing and supplementing them with other contemporary and literary sources, she tries to retrace and comprehend his involvement in National Socialism.

Bei alledem darf nicht übersehen werden, dass die bundesdeutsche Zeitgeschichtsforschung von teilweise sehr heftigen politisch-historischen Kontroversen um Hitler, den Nationalsozialismus und seine Folgen begleitet wurde. [G] In spite of the above remarks, it should not be overlooked that contemporary research in the Federal Republic of Germany has been accompanied by political and historical controversies about Hitler, National Socialism, and their effects, some of them very heated.

Da aber weder die nachholende Modernisierung in Wirtschaft und Verwaltung noch der Import des Nationalismus noch der des Sozialismus die gewünschten Erfolge brachte, entstand die Gegenbewegung: keine Nachahmung des Westens, sondern Rückbesinnung aufs Eigene. [G] But since neither catch-up modernization in their economies and administrations nor the importing of nationalism and socialism produced the desired successes, a counter-movement arose: No imitation of the west, but rather a return to tradition was demanded.

Dann diente es dem Krieg als Lazarett und zum Schluß dem Aufbau des Sozialismus, die sowjetischen Alliierten benutzten es als Kasernenanlage. [G] Then it served as a military hospital in the war, and finally the development of socialism, the Soviet Allied Forces used it as barracks.

Das fehlgeschlagene Attentat von Georg Elser, einem einfachen Mann aus dem Volk, auf Adolf Hitler beschämt all diejenigen, die den Charakter oder die Gefahr des Nationalsozialismus nicht rechtzeitig erkannt haben. [G] The failed attempt on Adolf Hitler's life by Georg Elser, a simple man of the people, puts to shame all those who did not recognize sufficiently early the nature or danger of National Socialism.

Das Verhältnis des Deutschen Fußball-Bundes (DFB) zum Nationalsozialismus wird im Vorfeld der Fußball-Weltmeisterschaft intensiv diskutiert. [G] In the run-up to the Football World Cup, how the German Football Association (DFB) stands on the issue of National Socialism is the focus of intensive debate.

Dazu kamen eine Reihe monumentaler sowjetischer Ehrenmale, die den Kampf der Sowjetarmee gegen den Nationalsozialismus thematisierten. [G] In addition, there were a number of monumental Soviet war memorials whose theme was the Soviet army's struggle against National Socialism.

Dazu sagte er: "In der historischen Wissenschaft wird das Spezifische des Nationalsozialismus im Rassendogma und der Lebensraumdoktrin gesehen. [G] On this subject he says: "Among historical scientists, the specific nature of National Socialism is seen as being its 'master race' dogma and its doctrine of providing 'Lebensraum', or living space, for ethnic Germans.

Dem Gegenbild des Sozialismus entspricht darüber hinaus auch ihr positives Amerikabild. [G] Merkel's reverse image of socialism corresponds, moreover, to her positive image of America.

Der Höhepunkt der deutschen Auflehnung gegen den Westen war die Herrschaft des Nationalsozialismus. [G] The climax of the German revolt against the West was the rule of National Socialism.

Die Konzentrationslager Buchenwald (bei Weimar), Sachsenhausen sowie Ravensbrück (beide nördlich von Berlin) bildeten auf dem Gebiet der ehemaligen DDR die drei herausragenden Gedenkorte, an denen die Erinnerung an die Schrecken des Nationalsozialismus mit ideologisch aufgeladenen Denkmalsetzungen für den sozialistischen Widerstand verbunden wurde. [G] The concentration camps of Buchenwald (near Weimar), Sachsenhausen and Ravensbrück (both north of Berlin) were the three outstanding places of commemoration in the territory of the former GDR where remembrance of the horrors of National Socialism were linked with ideological monuments to the socialist resistance.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners