A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
smoothing tools
smoothing trowel
smoothing trowels
smoothing ...
smoothly
smoothness
smooths
smoothstem blazing star
smoothy
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
smoothly
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
läuft
alles
wie
am
Schnürchen
.;
Es
läuft
alles
wie
geschmiert
.
Everything
goes
smoothly
;
Everything
goes
swimmingly
.
Sieht
man
von
diesen
Problemen
ab
,
läuft
alles
reibungslos
.
These
problems
apart
,
everything
runs
smoothly
.
Es
ist
gottseidank
alles
glatt
gegangen
.;
Gott
sei
Dank
ist
alles
glatt
gegangen
.
Thankfully
,
everything
went
smoothly
.
Auch
wenn
nicht
immer
alles
glatt
lief
-
den
Weg
würde
er
auf
jeden
Fall
noch
einmal
so
gehen
. [G]
Even
if
things
have
not
always
run
smoothly
,
there
is
no
question
about
it
-
he
would
follow
the
same
path
again
.
Diese
Hochzeits-
und
Eventagenturen
wollen
nur
das
eine:
den
schönsten
Tag
im
Leben
eines
Brautpaares
stressfrei
gestalten
,
von
der
Beratung
bis
zu
den
Flitterwochen
. [G]
These
wedding
and
events
agencies
have
only
one
aim:
to
organise
the
big
day
in
the
life
of
a
bridal
couple
smoothly
and
free
of
stress
,
from
pre-nuptial
counselling
to
the
honeymoon
.
Insgesamt
sorgten
20
.000
freiwillige
Helfer
dafür
,
dass
das
Mammutprogramm
des
Weltjugendtags
reibungslos
über
die
Bühne
ging
. [G]
Altogether
,
20
,000
volunteers
took
care
that
the
mammoth
programme
of
the
World
Youth
Day
came
off
smoothly
.
So
bieten
die
beiden
Münchner
Unternehmen
Movietech
und
Panther
weltweit
Kräne
,
Dollies
und
andere
Technik
an
,
mit
deren
Hilfe
Kameras
ohne
Erschütterung
bewegt
werden
können
. [G]
The
two
Munich-based
companies
Movietech
and
Panther
,
for
instance
,
make
cranes
,
dollies
and
other
technology
available
worldwide
to
allow
cameras
to
be
moved
smoothly
without
any
vibration
.
Wir
leben
ja
auch
von
deren
Erfolgen
und
sind
froh
,
wenn
bei
denen
alles
rund
läuft
. [G]
After
all
we
also
live
from
their
success
and
we're
happy
when
everything
runs
smoothly
for
them
.
Auch
für
die
Sicherheitskräfte
gibt
Deutschland
an
,
dass
das
Luftlogistikzentrum
von
DHL
mit
nur
70
anstatt
der
ursprünglich
angemeldeten
110
Mitarbeiter
reibungslos
betrieben
werden
könnte
. [EU]
As
regards
Security
Agents
,
Germany
also
explains
that
the
DHL
airfreight
centre
could
operate
smoothly
with
only
70
instead
of
110
employees
,
as
notified
initially
.
Außerdem
wurde
die
Forderung
aufgestellt
,
dass
Hypothekarkreditgeber
beim
Zugang
zu
Kreditregistern
in
anderen
Mitgliedstaaten
nicht
diskriminiert
werden
und
Kreditdaten
-
unter
Einhaltung
der
EU-Datenschutzvorschriften
-
problemlos
weitergeleitet
werden
. [EU]
It
also
concluded
that
mortgage
lenders
should
not
be
discriminated
against
when
accessing
credit
registers
in
other
Member
States
and
that
credit
data
should
circulate
smoothly
,
while
complying
fully
with
Community
data
protection
rules
.
Bei
den
Rechtsakten
der
Union
über
Fahrgastrechte
sollte
der
Bedarf
von
Fahrgästen
,
insbesondere
derjenige
von
behinderten
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
,
an
der
Benutzung
verschiedener
Verkehrsträger
und
einem
reibungslosen
Übergang
zwischen
verschiedenen
Verkehrsträgern
berücksichtigt
werden
,
sofern
die
anwendbaren
Sicherheitsvorschriften
für
den
Betrieb
der
Schiffe
eingehalten
werden
können
. [EU]
Legal
acts
of
the
Union
on
passenger
rights
should
take
into
account
the
needs
of
passengers
,
in
particular
those
of
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
,
to
use
different
transport
modes
and
to
transfer
smoothly
between
different
modes
,
subject
to
the
applicable
safety
regulations
for
the
operation
of
ships
.
Bei
der
Ausarbeitung
eines
zentralen
elektronischen
Systems
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
eng
zusammenarbeiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
System
reibungslos
und
sicher
funktioniert
. [EU]
In
order
to
develop
a
central
electronic
system
and
ensure
that
it
operates
smoothly
and
securely
,
Member
States
and
the
Commission
should
cooperate
closely
.
Bei
statischen
Prüfungen
,
mit
Ausnahme
der
besonderen
Prüfungen
nach
Absatz
3.2.3
dieses
Anhangs
,
ist
die
Prüfkraft
gleichförmig
und
zügig
aufzubringen
und
mindestens
60
Sekunden
lang
zu
halten
. [EU]
With
static
tests
,
other
than
the
special
tests
required
by
paragraph
3.2.3
of
this
annex
,
the
test
force
shall
be
applied
smoothly
and
quickly
and
be
maintained
for
at
least
60
seconds
.
Bei
statischen
Prüfungen
,
mit
Ausnahme
der
besonderen
Prüfungen
nach
Nummer
3.2.3
dieses
Anhangs
,
ist
die
Prüfkraft
gleichförmig
und
zügig
aufzubringen
und
mindestens
60
Sekunden
lang
zu
halten
. [EU]
With
static
tests
,
other
than
the
special
tests
required
by
paragraph
3.2.3
of
this
Annex
,
the
test
force
shall
be
applied
smoothly
and
quickly
and
be
maintained
for
at
least
60
seconds
.
Damit
das
System
wirksam
funktionieren
kann
,
muss
ein
Vergleich
der
tatsächlichen
Ausgaben
mit
den
auf
der
Basis
der
Ausgaben
der
vorangegangenen
Haushaltsjahre
erstellten
Ausgabenprofilen
möglich
sein
. [EU]
In
order
to
have
a
smoothly
functioning
system
,
it
should
allow
for
the
comparison
of
actual
expenditure
with
profiles
of
expenditure
established
on
the
basis
of
expenditure
in
preceding
years
.
Damit
die
Änderungen
von
Artikel
52
Absatz
5
und
Artikel
63
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1580/2007
reibungslos
eingeführt
werden
können
,
sollten
diese
Änderungen
ab
1.
Januar
2010
gelten
. [EU]
In
order
to
allow
for
the
changes
to
Articles
52
(5)
and
63
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1580/2007
to
be
introduced
smoothly
,
those
changes
should
apply
as
from
1
January
2010
.
Damit
dies
reibungslos
und
flexibel
erreicht
werden
kann
,
sollte
vor
der
Anwendung
der
endgültigen
Regelung
eine
Übergangsregelung
für
die
Kabotage
vorgesehen
werden
,
solange
die
Harmonisierung
des
Kraftverkehrsmarktes
noch
nicht
abgeschlossen
ist
. [EU]
In
order
to
achieve
this
smoothly
and
flexibly
,
provision
should
be
made
for
a
transitional
cabotage
regime
as
long
as
harmonisation
of
the
road
haulage
market
has
not
yet
been
completed
.
Damit
sich
die
Auswirkungen
der
Übergangsmaßnahmen
auf
ein
Mindestmaß
beschränken
lassen
und
um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
zu
ermöglichen
,
ist
eine
lange
Schutzdauer
vorzusehen
. [EU]
In
order
to
keep
the
effects
of
transitional
measures
to
a
minimum
and
to
allow
the
internal
market
to
function
smoothly
,
those
terms
of
protection
should
be
applied
for
long
periods
.
dass
der
technische
Assistent/Projetverantwortliche
der
Polizei
den
Mitgliedstaaten
,
die
dazu
bereit
sind
,
Sachleistungen
zu
leisten
,
alle
praktischen
Informationen
gibt
,
die
notwendig
sind
,
um
diese
Sachleistungen
dem
Innenministerium
der
DRK
reibungslos
zukommen
zu
lassen
[EU]
that
the
Technical
Assistant/police
head
of
project
will
assist
Member
States
that
have
agreed
to
make
contributions
in
kind
by
providing
all
practical
information
necessary
to
smoothly
channel
those
contributions
to
the
DRC
Ministry
of
the
Interior
Das
verhaltene
Wachstum
in
einigen
Teilen
des
Eurogebiets
und
die
noch
immer
bestehenden
Unterschiede
bei
Wachstum
und
Inflation
zwischen
den
Ländern
des
Eurogebiets
werfen
die
Frage
auf
,
ob
die
interne
Anpassung
im
Eurogebiet
vollzogen
ist
;
Wirtschaftspolitik
und
Governance-Strukturen
sind
unter
Umständen
noch
nicht
vollständig
angepasst
,
um
aus
der
Währungsunion
den
vollen
Nutzen
zu
ziehen
. [EU]
Subdued
growth
performance
in
some
parts
of
the
euro-area
and
persistent
divergences
in
growth
and
inflation
between
euro-area
countries
raise
questions
as
to
whether
internal
adjustment
in
the
euro-area
is
working
smoothly
,
suggesting
that
economic
policies
and
governance
structures
may
not
yet
have
fully
adjusted
to
draw
the
full
benefit
from
the
monetary
union
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "smoothly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners