DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
slipway
Search for:
Mini search box
 

25 results for slipway
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Auf der Helling sollen außerdem vier zusätzliche Bauplätze zur Fertigung von größeren Sektionen errichtet werden. [EU] Moreover, four additional sites for section construction will be built on the slipway so as to build larger sections.

Aufgrund dieser Angaben ging die Kommission davon aus, dass sich die Produktionskapazität nach Schließung der kleinen Helling je nach Sortiment um 25-46 % verringern würde. [EU] On the basis of these figures, the Commission found that the capacity reduction after closure of the small slipway would be between 25 % and 46 %, depending on what product mix was assumed.

Darüber hinaus hat sich die Werft verpflichtet, zum betreffenden Zeitpunkt nur ein Objekt zum Stapellauf von Schiffen zu nutzen - entweder die bestehende Helling B1 oder ein anderes Objekt zum Stapellauf, das von der Werft erworben wird oder dieser zur Verfügung steht. [EU] Furthermore, the yard has undertaken not to use more than one launching facility at any given time, either the existing B1 slipway or any other launching facility the yard may acquire or otherwise have at its disposal.

Darüber hinaus kündigte ISD Polska an, dass die Hellingen früher als im Umstrukturierungsplan vom 12. September vorgesehen stillgelegt werden können, d. h. die Hellingen B3 und B5 bis Ende April 2009 und die Helling B1 bis Ende August 2009. [EU] ISD Polska also indicated that it could close the slipways earlier than envisaged in the restructuring plan of 12 September, i.e. it could close slipways B3 and B5 by end-April 2009 and slipway B1 by end-August 2009.

Der Umstrukturierungsplan von 2009 gewährleistet eine Beschränkung der zukünftigen Kapazität der letzten vorhandenen Helling oder eines beliebigen anderen, von der Werft zum Stapellauf von Schiffen genutzten Objekts auf ca. 100 Tsd. CGT. [EU] The 2009 Restructuring Plan ensures that the future capacity of the remaining slipway or of any other launching facility that the yard would be using is limited to approximately 100 thousand CGT.

Deshalb sei darauf hingewiesen, dass die Schließung einiger Anlagen wie z. B. die vorgeschlagene Schließung einer Helling der Stettiner Werft durch eine Erhöhung der Produktionskapazität auf dem übrigen Dock ausgeglichen werden kann. [EU] It was therefore important to note that the closure of some facilities, such as the proposed closure of one slipway in the Szczecin shipyard, might be offset by an increase in the capacity of the remaining part of the dock.

Die aktuelle Produktionskapazität wird anhand der auf der Helling für die Montage eines Schiffes (eines bestimmten Typs) tatsächlich benötigten Zeit berechnet. [EU] Calculation of current capacity took into account the time actually needed to assemble a (certain type of) ship on a slipway.

Die Helling Wulkan 1 wird künftig nicht mehr für den Bau von Schiffen, sondern für die Fertigung von Stahlkonstruktionen genutzt, die nicht im Schiffbau zum Einsatz kommen. [EU] One slipway, Wulkan 1, was to be taken out of shipbuilding production and used for steel construction for purposes other than shipbuilding.

Die Kommission stellt fest, dass die Stilllegung der zwei Hellingen innerhalb der entsprechenden Frist bereits sichergestellt ist, da das Unternehmen im April 2009 mit dem Eigentümer der Hellingen eine Vereinbarung unterzeichnet hat, nach der die Mietverträge für die Helling B5 am 1. Juli 2009 und für die Helling B3 am 1. Januar 2010 auslaufen. [EU] The Commission notes that provision has already been made for two slipways to be closed in due time since, in April 2009, the company signed an agreement with the owner of the slipways according to which the rental agreement comes to an end on 1 July 2009 for slipway B5 and on 1 January 2010 for slipway B3.

Die Kommission verweist auf den ursprünglichen Vertrag mit Polen über die Schließung der Helling Wulkan 1. [EU] The Commission recalls its preliminary agreement with Poland on the closure of the Wulkan 1 slipway.

Die Kommission weist darauf hin, dass sich die Werft verpflichtet hat, den Mietvertrag für die Helling B1 umgehend aufzulösen, wenn ein neues Objekt zum Stapellauf von Schiffen in Betrieb genommen wird. [EU] Indeed, should the yard start using a new launching facility, the Commission notes that it has undertaken to immediately discontinue the renting agreement concerning slipway B1.

Die polnischen Behörden antworteten mit Schreiben vom 20. August 2007 und behaupteten, dass die Stilllegung von mehr als einer Helling nicht möglich ist, da dies der Werft die Herstellung der langfristigen Rentabilität unmöglich machen würde. [EU] The Polish authorities replied by letter of 20 August 2007, arguing that the closure of more than one slipway was not an option as this would make it impossible to restore the yard's long-term viability.

Die Prognosen zur künftigen Produktionskapazität gehen von der auf der Helling für die Montage eines Schiffes (eines bestimmten Typs) voraussichtlich benötigten Zeit aus, sofern die Produktivität der Werft mit der anderer konkurrierender Werften in Europa vergleichbar ist. [EU] The estimate of future capacity took into account the time probably needed to assemble a (certain type of) ship on the slipway, on the assumption that the yard's productivity was comparable to a benchmark set by other competing European shipyards.

Die Werft hat bereits den Mietvertrag für die Helling B5 (ab dem 1. Juli 2009) und für die Helling B3 (ab dem 1. Januar 2010) gekündigt. [EU] The yard has already terminated the lease agreement for slipway B5 (as of 1 July 2009) and for slipway B3 (as of 1 January 2010).

Im gemeinsamen Umstrukturierungsplan wird dann auch tatsächlich eine Verschiebung der Stilllegung von zwei Hellingen auf Juni 2009 und der dritten Helling auf Oktober 2009 vorgeschlagen. [EU] The September joint restructuring plan proposes deferring the closure of two slipways until June 2009 and a third slipway until October 2009 [38].

Im Schreiben vom 28. Februar 2007 verpflichtete sich Polen zur Stilllegung einer Helling der Danziger Werft nach Ausführung der vertraglich fixierten Aufträge, d. h. ab Januar 2010. [EU] By letter of 28 February 2007 Poland undertook to close one slipway at Gdań;sk Shipyard after outstanding orders had been completed, i.e. as of January 2010.

Im Zusammenhang mit der geplanten Schließung einer Helling wird im Plan vom 12. September wie auch schon im Plan vom Juni festgestellt, dass die Helling W1 nicht mehr für die Schiffsproduktion genutzt, sondern SSN Mostostal zur Fertigung von Stahlkonstruktionen zur Verfügung gestellt wird. [EU] As regards the planned closure of one slipway, the plan of 12 September (like the June plan) stated that slipway Wulkan 1 would be used not for shipbuilding but for the production of steel structures by SSN Mostostal.

Nach der Methodik der Kommission, der die polnischen Behörden und die Werft zugestimmt haben, wird die Produktionskapazität anhand der Montagedauer auf der Helling und mithilfe einer typischen Kombination von Schiffen berechnet (wobei die Schiffe sich hinsichtlich des CTG-Wertes unterscheiden, ihre Montagezeit aber die gleiche sein kann). [EU] Under the methodology used by the Commission, which was not contested by the Polish authorities or the yard, capacity is calculated using the duration of assembly on a slipway and a typical range of vessels (since vessels vary in CGT value but might take the same time to assemble).

Nach Schließung der kleinsten Helling (Wulkan 1) hätte die Werft eine Produktionskapazität von 149000 CGT (6,25 Schiffe) für das Sortiment mit dem niedrigsten CGT-Wert (mit Chemikalientankern) und 178000 CGT (7,8 Schiffe) für das Sortiment mit dem höchsten CGT-Wert (ohne Chemikalientanker). [EU] After the closure of the smallest slipway (Wulkan 1), the capacity of the yard would be between 149 thousand CGT (6,25 vessels) for the least CGT-intensive range (with chemical tankers) and 178 thousand CGT (7,8 vessels) for the most CGT intensive range (without chemical tankers).

Polen übermittelte einen Vorschlag für Ausgleichsmaßnahmen in der Stettiner Werft und verpflichtete sich, die Helling W1 nach Realisierung eines bereits abgeschlossenen Schiffbauvertrags im März 2010 zu schließen. [EU] Poland submitted a proposal for compensatory measures in SSN and undertook to close slipway Wulkan 1 once the shipbuilding contracts already signed had been implemented, i.e. in March 2010.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners