A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
slips of paper
slipshod
slipstream
slipware
slipway
slipway gantry crane
slipway slewing crane
slipway slewing cranes
slish-slash
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
slipway
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Auf
der
Helling
sollen
außerdem
vier
zusätzliche
Bauplätze
zur
Fertigung
von
größeren
Sektionen
errichtet
werden
. [EU]
Moreover
,
four
additional
sites
for
section
construction
will
be
built
on
the
slipway
so
as
to
build
larger
sections
.
Aufgrund
dieser
Angaben
ging
die
Kommission
davon
aus
,
dass
sich
die
Produktionskapazität
nach
Schließung
der
kleinen
Helling
je
nach
Sortiment
um
25-46
%
verringern
würde
. [EU]
On
the
basis
of
these
figures
,
the
Commission
found
that
the
capacity
reduction
after
closure
of
the
small
slipway
would
be
between
25
%
and
46
%,
depending
on
what
product
mix
was
assumed
.
Darüber
hinaus
hat
sich
die
Werft
verpflichtet
,
zum
betreffenden
Zeitpunkt
nur
ein
Objekt
zum
Stapellauf
von
Schiffen
zu
nutzen
-
entweder
die
bestehende
Helling
B1
oder
ein
anderes
Objekt
zum
Stapellauf
,
das
von
der
Werft
erworben
wird
oder
dieser
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Furthermore
,
the
yard
has
undertaken
not
to
use
more
than
one
launching
facility
at
any
given
time
,
either
the
existing
B1
slipway
or
any
other
launching
facility
the
yard
may
acquire
or
otherwise
have
at
its
disposal
.
Darüber
hinaus
kündigte
ISD
Polska
an
,
dass
die
Hellingen
früher
als
im
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September
vorgesehen
stillgelegt
werden
können
, d. h.
die
Hellingen
B3
und
B5
bis
Ende
April
2009
und
die
Helling
B1
bis
Ende
August
2009
. [EU]
ISD
Polska
also
indicated
that
it
could
close
the
slipway
s
earlier
than
envisaged
in
the
restructuring
plan
of
12
September
, i.e.
it
could
close
slipway
s
B3
and
B5
by
end-April
2009
and
slipway
B1
by
end-August
2009
.
Der
Umstrukturierungsplan
von
2009
gewährleistet
eine
Beschränkung
der
zukünftigen
Kapazität
der
letzten
vorhandenen
Helling
oder
eines
beliebigen
anderen
,
von
der
Werft
zum
Stapellauf
von
Schiffen
genutzten
Objekts
auf
ca
.
100
Tsd
.
CGT
. [EU]
The
2009
Restructuring
Plan
ensures
that
the
future
capacity
of
the
remaining
slipway
or
of
any
other
launching
facility
that
the
yard
would
be
using
is
limited
to
approximately
100
thousand
CGT
.
Deshalb
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Schließung
einiger
Anlagen
wie
z. B.
die
vorgeschlagene
Schließung
einer
Helling
der
Stettiner
Werft
durch
eine
Erhöhung
der
Produktionskapazität
auf
dem
übrigen
Dock
ausgeglichen
werden
kann
. [EU]
It
was
therefore
important
to
note
that
the
closure
of
some
facilities
,
such
as
the
proposed
closure
of
one
slipway
in
the
Szczecin
shipyard
,
might
be
offset
by
an
increase
in
the
capacity
of
the
remaining
part
of
the
dock
.
Die
aktuelle
Produktionskapazität
wird
anhand
der
auf
der
Helling
für
die
Montage
eines
Schiffes
(
eines
bestimmten
Typs
)
tatsächlich
benötigten
Zeit
berechnet
. [EU]
Calculation
of
current
capacity
took
into
account
the
time
actually
needed
to
assemble
a (certain
type
of
)
ship
on
a
slipway
.
Die
Helling
Wulkan
1
wird
künftig
nicht
mehr
für
den
Bau
von
Schiffen
,
sondern
für
die
Fertigung
von
Stahlkonstruktionen
genutzt
,
die
nicht
im
Schiffbau
zum
Einsatz
kommen
. [EU]
One
slipway
,
Wulkan
1,
was
to
be
taken
out
of
shipbuilding
production
and
used
for
steel
construction
for
purposes
other
than
shipbuilding
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Stilllegung
der
zwei
Hellingen
innerhalb
der
entsprechenden
Frist
bereits
sichergestellt
ist
,
da
das
Unternehmen
im
April
2009
mit
dem
Eigentümer
der
Hellingen
eine
Vereinbarung
unterzeichnet
hat
,
nach
der
die
Mietverträge
für
die
Helling
B5
am
1.
Juli
2009
und
für
die
Helling
B3
am
1.
Januar
2010
auslaufen
. [EU]
The
Commission
notes
that
provision
has
already
been
made
for
two
slipway
s
to
be
closed
in
due
time
since
,
in
April
2009
,
the
company
signed
an
agreement
with
the
owner
of
the
slipway
s
according
to
which
the
rental
agreement
comes
to
an
end
on
1
July
2009
for
slipway
B5
and
on
1
January
2010
for
slipway
B3
.
Die
Kommission
verweist
auf
den
ursprünglichen
Vertrag
mit
Polen
über
die
Schließung
der
Helling
Wulkan
1. [EU]
The
Commission
recalls
its
preliminary
agreement
with
Poland
on
the
closure
of
the
Wulkan
1
slipway
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
sich
die
Werft
verpflichtet
hat
,
den
Mietvertrag
für
die
Helling
B1
umgehend
aufzulösen
,
wenn
ein
neues
Objekt
zum
Stapellauf
von
Schiffen
in
Betrieb
genommen
wird
. [EU]
Indeed
,
should
the
yard
start
using
a
new
launching
facility
,
the
Commission
notes
that
it
has
undertaken
to
immediately
discontinue
the
renting
agreement
concerning
slipway
B1
.
Die
polnischen
Behörden
antworteten
mit
Schreiben
vom
20
.
August
2007
und
behaupteten
,
dass
die
Stilllegung
von
mehr
als
einer
Helling
nicht
möglich
ist
,
da
dies
der
Werft
die
Herstellung
der
langfristigen
Rentabilität
unmöglich
machen
würde
. [EU]
The
Polish
authorities
replied
by
letter
of
20
August
2007
,
arguing
that
the
closure
of
more
than
one
slipway
was
not
an
option
as
this
would
make
it
impossible
to
restore
the
yard's
long-term
viability
.
Die
Prognosen
zur
künftigen
Produktionskapazität
gehen
von
der
auf
der
Helling
für
die
Montage
eines
Schiffes
(
eines
bestimmten
Typs
)
voraussichtlich
benötigten
Zeit
aus
,
sofern
die
Produktivität
der
Werft
mit
der
anderer
konkurrierender
Werften
in
Europa
vergleichbar
ist
. [EU]
The
estimate
of
future
capacity
took
into
account
the
time
probably
needed
to
assemble
a (certain
type
of
)
ship
on
the
slipway
,
on
the
assumption
that
the
yard's
productivity
was
comparable
to
a
benchmark
set
by
other
competing
European
shipyards
.
Die
Werft
hat
bereits
den
Mietvertrag
für
die
Helling
B5
(
ab
dem
1.
Juli
2009
)
und
für
die
Helling
B3
(
ab
dem
1.
Januar
2010
)
gekündigt
. [EU]
The
yard
has
already
terminated
the
lease
agreement
for
slipway
B5
(as
of
1
July
2009
)
and
for
slipway
B3
(as
of
1
January
2010
).
Im
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
wird
dann
auch
tatsächlich
eine
Verschiebung
der
Stilllegung
von
zwei
Hellingen
auf
Juni
2009
und
der
dritten
Helling
auf
Oktober
2009
vorgeschlagen
. [EU]
The
September
joint
restructuring
plan
proposes
deferring
the
closure
of
two
slipway
s
until
June
2009
and
a
third
slipway
until
October
2009
[38].
Im
Schreiben
vom
28
.
Februar
2007
verpflichtete
sich
Polen
zur
Stilllegung
einer
Helling
der
Danziger
Werft
nach
Ausführung
der
vertraglich
fixierten
Aufträge
, d. h.
ab
Januar
2010
. [EU]
By
letter
of
28
February
2007
Poland
undertook
to
close
one
slipway
at
Gdań
;sk
Shipyard
after
outstanding
orders
had
been
completed
, i.e.
as
of
January
2010
.
Im
Zusammenhang
mit
der
geplanten
Schließung
einer
Helling
wird
im
Plan
vom
12
.
September
wie
auch
schon
im
Plan
vom
Juni
festgestellt
,
dass
die
Helling
W1
nicht
mehr
für
die
Schiffsproduktion
genutzt
,
sondern
SSN
Mostostal
zur
Fertigung
von
Stahlkonstruktionen
zur
Verfügung
gestellt
wird
. [EU]
As
regards
the
planned
closure
of
one
slipway
,
the
plan
of
12
September
(like
the
June
plan
)
stated
that
slipway
Wulkan
1
would
be
used
not
for
shipbuilding
but
for
the
production
of
steel
structures
by
SSN
Mostostal
.
Nach
der
Methodik
der
Kommission
,
der
die
polnischen
Behörden
und
die
Werft
zugestimmt
haben
,
wird
die
Produktionskapazität
anhand
der
Montagedauer
auf
der
Helling
und
mithilfe
einer
typischen
Kombination
von
Schiffen
berechnet
(
wobei
die
Schiffe
sich
hinsichtlich
des
CTG-Wertes
unterscheiden
,
ihre
Montagezeit
aber
die
gleiche
sein
kann
). [EU]
Under
the
methodology
used
by
the
Commission
,
which
was
not
contested
by
the
Polish
authorities
or
the
yard
,
capacity
is
calculated
using
the
duration
of
assembly
on
a
slipway
and
a
typical
range
of
vessels
(since
vessels
vary
in
CGT
value
but
might
take
the
same
time
to
assemble
).
Nach
Schließung
der
kleinsten
Helling
(
Wulkan
1)
hätte
die
Werft
eine
Produktionskapazität
von
149000
CGT
(6,25
Schiffe
)
für
das
Sortiment
mit
dem
niedrigsten
CGT-Wert
(
mit
Chemikalientankern
)
und
178000
CGT
(7,8
Schiffe
)
für
das
Sortiment
mit
dem
höchsten
CGT-Wert
(
ohne
Chemikalientanker
). [EU]
After
the
closure
of
the
smallest
slipway
(Wulkan 1),
the
capacity
of
the
yard
would
be
between
149
thousand
CGT
(6,25
vessels
)
for
the
least
CGT-intensive
range
(with
chemical
tankers
)
and
178
thousand
CGT
(7,8
vessels
)
for
the
most
CGT
intensive
range
(without
chemical
tankers
).
Polen
übermittelte
einen
Vorschlag
für
Ausgleichsmaßnahmen
in
der
Stettiner
Werft
und
verpflichtete
sich
,
die
Helling
W1
nach
Realisierung
eines
bereits
abgeschlossenen
Schiffbauvertrags
im
März
2010
zu
schließen
. [EU]
Poland
submitted
a
proposal
for
compensatory
measures
in
SSN
and
undertook
to
close
slipway
Wulkan
1
once
the
shipbuilding
contracts
already
signed
had
been
implemented
, i.e.
in
March
2010
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "slipway":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners