A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
slighted
slightest
slighting
slightingly
slightly
slightly bitter
slightly built
slightly damaged
slightly flared skirt
Search for:
ä
ö
ü
ß
997 results for
slightly
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Rad
eiert
ein
wenig
.
The
wheel
wobbles
slightly
.
Sie
erwiderte
die
Abschiedsgeste
mit
einem
leichten
Kopfnicken
.
She
reciprocated
the
farewell
gesture
by
slightly
nodding
her
head
.
Die
Kekse
werden
beim
Backen
etwas
flacher
.
The
biscuits
will
flatten
slightly
while
cooking
.
Die
Sekretärin
ließ
die
Lade
etwas
offen
.
The
secretary
left
the
drawer
slightly
ajar
.
Er
hatte
eine
weltoffene
,
etwas
hemdsärmelige
Ausstrahlung
.
He
had
a
cosmopolitan
,
slightly
raffish
air
.
Den
Teig
zu
Kugeln
rollen
und
leicht
flachdrücken
.
Roll
the
dough
into
balls
and
flatten
slightly
.
Die
Malerei
ist
etwas
unausgewogen
.
The
painting
is
slightly
off-kilter
.
Also
,
ich
sehe
die
Sache
anders
;
Also
ich
seh
das
etwas
anders
.
As
for
me
, I
see
things
otherwise
/
slightly
differently
.
Sie
ist
wie
ein
Kräutlein
Rührmichnichtan
.
She
is
a
bit
oversensitive
.;
She
is
slightly
vulnerable
.
Sie
fühlte
sich
nicht
ganz
wohl
in
ihrer
Haut
,
als
sie
ihm
wieder
begegnete
.
She
felt
slightly
uncomfortable
,
meeting
him
again
.
Als
großformatige
,
schwere
und
augenfällige
Coffe
Table
Books
begehrt
,
waren
diese
Kataloge
als
Softcover
entweder
direkt
in
der
aktuellen
Ausstellung
zu
erwerben
,
oder
später
zu
einem
etwas
höheren
Preis
in
gebundener
Ausgabe
in
Buchläden
. [G]
These
catalogues
,
popular
as
large-format
,
heavy
and
eye-catching
coffee-table
books
,
could
be
purchased
either
in
softback
version
directly
in
the
current
exhibition
,
or
later
on
in
hardback
version
at
a
slightly
higher
price
in
bookshops
.
Brot
vom
Vortag
,
Milchprodukte
kurz
vor
dem
Verfallsdatum
,
Obst
und
Gemüse
mit
kleinen
Schönheitsfehlern
,
Lebensmittel
in
leicht
beschädigten
Verpackungen
-
all
das
wird
in
Supermärkten
und
in
der
Gastronomie
normalerweise
aussortiert
und
landet
im
Müllcontainer
.
Dabei
sind
diese
Waren
alle
noch
bestens
genießbar
. [G]
Bread
baked
the
previous
day
,
dairy
products
about
to
expire
,
fruit
and
vegetables
with
small
blemishes
,
and
food
in
slightly
damaged
packaging
are
all
normally
taken
off
supermarket
shelves
and
thrown
out
,
even
though
the
food
is
perfectly
good
for
consumption
.
Denn
das
aktuelle
Konzept
,
das
vorsieht
Menschen
bereits
bei
geringer
Einschränkung
ihrer
Kompetenzen
in
einem
Seniorenheim
unterzubringen
,
wird
im
Zuge
der
demografischen
Entwicklung
schlicht
und
ergreifend
unbezahlbar
sein
. [G]
After
all
,
the
current
idea
of
putting
people
in
an
old
people's
home
as
soon
as
they
are
even
slightly
restricted
in
their
capacities
,
will
prove
simply
unaffordable
as
the
demographic
trend
continues
.
Denn
nur
mit
frisch
komponierter
Ware
kann
die
Klassik
ganz
direkt
ihre
Bedeutung
behaupten
-
jenseits
der
viel
beschworenen
und
immer
etwas
zweifelhaften
"überzeitlichen
Gültigkeit"
der
Tradition
und
der
Krücke
der
Vergegenwärtigung
. [G]
You
see
,
it
is
only
by
using
freshly
composed
material
that
classical
music
can
assert
its
meaning
absolutely
directly
-
beyond
the
"timeless
validity"
of
tradition
and
the
crutch
of
visualisation
that
many
swear
by
and
that
is
always
slightly
dubious
.
Der
beschwingte
Film
über
die
Geschichte
einer
Rose
,
die
im
Café
,
bei
einem
Streit
,
bei
einem
Tanz
eine
tragenden
Rolle
spielt
,
wackelt
ein
wenig
,
und
der
Streifen
,
der
sich
mit
dem
Leben
beschäftigt
,
"wenn
die
rosarote
Brille
zerbricht"
,
zeigt
mit
einer
gespielten
alten
Frau
auf
Krücken
eine
schauspielerisch
reife
Leistung
-
das
Studiopublikum
klatscht
Beifall
. [G]
The
upbeat
film
on
the
story
of
a
rose
,
which
plays
a
key
role
in
a
quarrel
and
a
dance
in
a
coffee
bar
,
is
slightly
wobbly
,
while
in
the
film
about
what
happens
in
life
when
the
"rose-tinted
glasses
are
broken"
impressive
acting
skills
are
displayed
by
the
pupil
playing
the
role
of
an
elderly
lady
on
crutches
-
applause
from
the
studio
audience
.
Exzentrisch
,
verblüffend
,
witzig
und
manchmal
auch
leicht
peinlich
ist
das
,
was
bislang
übersehen
wurde
. [G]
The
things
that
have
been
overlooked
in
the
past
are
eccentric
,
amusing
,
and
sometimes
even
slightly
embarrassing
.
Im
deutschen
Pavillon
geht
es
eher
beschaulich
zu
,
denn
hier
wird
die
nachhaltige
"europäische
Stadt"
und
deren
Wandelbarkeit
thematisiert
-
ein
Luxusproblem
verglichen
mit
dem
bevölkerungspolitischen
GAU
in
São
Paulo
,
Lagos
,
oder
Chongqing
. [G]
The
mood
in
the
German
pavilion
is
comparatively
calm
,
as
the
exhibition
focuses
on
the
sustainable
'European
city'
and
its
capacity
for
change
- a
slightly
more
indulgent
topic
than
the
worst-case
scenarios
for
population
density
that
are
faced
by
São
Paulo
,
Lagos
or
Chongqing
.
In
der
Tschechischen
Republik
ist
das
Interesse
dagegen
mit
einem
Durchschnittswert
von
3,2
etwas
geringer
. [G]
There
is
slightly
less
interest
in
the
Czech
Republic
,
with
an
average
score
of
3.2.
Leicht
darüber
lag
die
Zufriedenheit
mit
der
neuen
digitalen
Technik
. [G]
And
the
approval
rating
of
the
new
digital
technology
was
even
slightly
higher
.
Leipzig
wirkte
auf
mich
wie
ein
junger
,
unternehmenslustiger
,
ein
bisschen
verrückter
Mensch
,
der
seine
Freiheit
genießen
und
alles
ausprobieren
will
. [G]
To
me
,
Leipzig
seemed
like
a
young
,
adventurous
,
slightly
crazy
person
trying
to
enjoy
their
freedom
and
experiment
with
everything
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "slightly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners