A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sitting-rooms
sittings
sittings of parliament
situate
situated
situating
situation
situation assessment
situation center
Search for:
ä
ö
ü
ß
1751 results for
situated
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Ferienwohnung
ist
wunderbar
gelegen
.
The
holiday
home
is
ideally
located/
situated
.
63
.383
Menschen
haben
sich
im
Jahr
2005
bei
der
Zentralstelle
für
Arbeitsvermittlung
(
ZAV
)
in
Bonn
beraten
lassen
,
12
.702
Arbeitssuchende
wurden
weltweit
in
Arbeit
gebracht
. [G]
In
the
year
2005
,
63
,383
job-seekers
sought
advice
from
the
German
Central
Office
for
Employment
Services
(the
ZAV
)
which
is
situated
in
Bonn
,
12
,702
of
whom
were
found
employment
around
the
world
.
Amtzell
liegt
im
westlichen
Allgäu
ca
.
20
km
vom
Bodensee
entfernt
. [G]
Amtzell
is
situated
in
the
western
part
of
the
Allgäu
region
,
approx
.
20
km
from
Lake
Constance
.
Angesichts
des
viel
kleineren
,
wenn
auch
prachtvollen
und
prominent
gelegenen
historischen
Gebäudes
ließ
sich
Christoph
Stölzl
,
der
damalige
Direktor
,
vom
Kanzler
noch
ein
besonderes
Geschenk
machen
,
einen
Erweiterungsbau
,
im
Direktauftrag
entworfen
vom
amerikanischen
Altmeister
Ieoh
Ming
Pei
(
86
),
dessen
Ruhm
sich
in
Europa
hauptsächlich
auf
der
gläsernen
Pyramide
im
Pariser
Louvre
gründet
. [G]
Since
,
although
magnificent
and
prominently
situated
,
this
historical
building
was
much
smaller
than
Rossi's
design
,
Christoph
Stölzl
,
the
museum's
director
at
the
time
,
persuaded
the
Chancellor
to
agree
to
yet
another
special
gift
, a
new
wing
commissioned
personally
from
the
distinguished
American
architect
Ieoh
Ming
Pei
(86),
whose
fame
in
Europe
is
founded
mainly
on
his
glass
pyramid
at
the
Paris
Louvre
.
Das
neue
Hans
Otto
Theater
liegt
im
Rücken
einer
eindrucksvollen
preußischen
Husarenkaserne
auf
einer
Landzunge
am
Ufer
der
Havel
und
des
Tiefen
Sees
und
wurde
ob
der
traumhaften
Wasserlage
und
der
Bauformen
schon
oft
mit
Jørn
Utzons
Opernhaus
in
Sydney
verglichen
. [G]
The
new
Hans
Otto
Theatre
is
situated
at
the
back
of
some
impressive
Prussian
hussars'
barracks
on
a
spit
of
land
on
the
banks
of
the
Havel
and
the
Tiefer
See
lake
,
and
has
often
been
compared
with
Jørn
Utzon's
opera
house
in
Sydney
because
of
its
fantastic
waterside
location
and
the
shape
of
the
buildings
.
Das
Zentrum
liegt
in
einem
alten
Pumpwerk
am
Spree-
Ufer
,
das
sich
mit
den
Bauten
von
Universal
,
MTV
und
der
Treptower
Arena
zu
einem
gefragten
Ort
der
Medien-
und
Kulturszene
entwickelt
hat
. [G]
The
centre
is
situated
in
a
former
pumping
station
upon
the
banks
of
the
Spree
river
,
in
an
area
that
has
developed
into
a
sought-after
district
for
the
media
and
cultural
scene
hosting
buildings
of
Universal
and
MTV
as
well
as
the
Treptow
Arena
.
Die
Altstadt
liegt
auf
einer
Insel
,
die
von
der
Trave
umflossen
wird
. [G]
The
Old
Town
is
situated
on
a
little
island
enclosed
by
the
river
Trave
.
Die
Internationale
Jugendbibliothek
(
IJB
)
findet
man
seit
1983
in
einem
spätmittelalterlichen
Schloss
im
Münchner
Stadtteil
Obermenzing
. [G]
The
International
Youth
Library
is
situated
in
a
late
medieval
castle
in
the
Munich
suburb
of
Obermenzing
,
where
it
has
been
since
1983
.
Diese
Wohnungslosenunterkünfte
haben
einen
geringen
Standard
,
sie
sind
häufig
außerhalb
gelegen
,
es
handelt
sich
in
der
Regel
um
zwangsgemeinschaftliche
Unterkünfte
(
mehrere
Menschen
in
einem
Zimmer
)
mit
Gemeinschaftsräumen
,
die
Bewohner
haben
keine
Rechte
,
wie
sie
beispielsweise
ein
Mieter
hat
,
und
oftmals
handelt
es
sich
um
Massenunterkünfte
. [G]
But
the
standard
of
the
housing
for
homeless
people
leaves
a
lot
to
be
desired
;
it
is
often
marginally
situated
,
shared
accommodation
(with
several
people
in
one
room
)
with
common
rooms
.
The
residents
have
no
rights
like
tenants
do
and
they
often
live
in
mass
living
quarters
.
Die
Zentralbibliothek
liegt
mitten
in
der
historischen
Altstadt
von
Ulm
. [G]
The
Central
Library
is
situated
in
the
middle
of
Ulm's
historic
city
centre
.
Eine
der
bekanntesten
portugiesischen
Autorinnen
,
Lídia
Jorge
,
lässt
ihre
Großmutter
von
Boliqueime
erzählen
,
das
am
westlichen
Ende
Europas
liegt
,
auf
halber
Strecke
zwischen
dem
Meer
und
dem
unwegsamen
Gebirge
,
und
in
der
ersten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
der
Mittelpunkt
die
ländliche
Algarve
war
. [G]
One
of
the
best-known
Portuguese
authors
,
Lidia
Jorge
,
has
her
grandmother
tell
the
story
of
Boliqueime
,
which
is
situated
at
the
western
end
of
Europe
,
halfway
between
the
sea
and
the
impassable
mountains
,
and
was
the
focal
point
of
rural
Algarve
in
the
first
half
of
the
20th
century
.
Einen
großen
Teil
seiner
Bedeutung
verdankt
Nürnberg
Karl
IV
.,
der
1356
in
der
"Goldenen
Bulle
-
dem
Grundgesetz
des
Heiligen
Römischen
Reiches
Deutscher
Nation"
verfügte
,
dass
jeder
neu
gewählte
deutsche
König
in
Nürnberg
,
der
"vornehmsten
und
best
gelegenen
Stadt
des
Reiches"
,
seinen
ersten
Reichstag
abzuhalten
habe
. [G]
The
city
owed
much
of
its
importance
to
Karl
IV
who
in
the
"Golden
Bull
of
1356
-
the
Basic
Law
of
the
Holy
Roman
Empire"
decreed
that
every
newly
elected
German
King
should
hold
his
first
Imperial
Diet
in
Nuremberg
,
"the
most
distinguished
and
best-
situated
city
in
the
Reich"
.
Es
liegt
im
Herzen
des
Pfälzerwalds
,
das
Haus
der
Nachhaltigkeit
. [G]
It
is
situated
in
the
heart
of
the
Palatinate
Forest
,
the
house
of
sustainability
.
Es
steht
in
Düsseldorf
,
liegt
in
der
nicht
eben
schicken
Gegend
unweit
des
Hauptbahnhofs
und
ist
doch
eine
erste
Adresse
für
zeitgenössischen
Tanz
. [G]
It
is
situated
in
Düsseldorf
in
the
not
particularly
chic
area
of
town
not
far
from
the
main
station
,
but
it
is
one
of
the
main
addresses
for
modern
dance
.
Freiburg
hat
eine
ausgezeichnete
geografische
Lage
im
Dreiländereck
Frankreich
-
Schweiz
-
Deutschland
. [G]
Freiburg
boasts
an
outstanding
geographical
location
,
situated
in
a
triangle
made
up
of
France
,
Switzerland
and
Germany
.
Hinzu
kommen
18
Stadtteilbibliotheken
,
eine
Schulbibliothek
sowie
zwei
moderne
Fahrbibliotheken
,
die
Bücher
dorthin
bringen
,
wo
es
keine
stationäre
Bibliothek
gibt
,
und
schließlich
die
Soziale
Bibliotheksarbeit
,
die
Ausleihstellen
in
eingemeindeten
Ortschaften
,
Senioren-
und
Pflegeheimen
,
aber
auch
Förderschulen
betreut
und
dort
spezielle
Medienpakete
anbietet
. [G]
What
is
more
,
there
are
18
branch
libraries
, a
school
library
and
two
modern
mobile
libraries
that
stop
in
areas
where
there
is
no
permanent
library
.
Last
but
not
least
,
there
is
the
so-called
social
library
work
,
responsible
for
organising
the
issuing
counters
in
areas
belonging
to
but
situated
outside
Dresden
,
in
old
people's
and
nursing
homes
and
in
special
schools
,
and
offering
special
media
packages
there
.
In
bester
Citylage
befindet
sich
die
Jugendbibliothek
medien@age
-
ein
Projekt
,
das
auch
über
die
Grenzen
Deutschlands
hinweg
viel
Beachtung
findet
. [G]
Situated
in
a
prime
location
in
the
city
is
the
youth
library
"medien@age"
, a
project
which
receives
a
lot
of
attention
even
outside
Germany
.
In
den
drei
unterschiedlichen
Vegetationszonen
der
Auenlandschaft
platziert
,
nehmen
sie
den
Dialog
auf
mit
den
seltenen
Bäumen
des
alten
Parks
,
in
den
sie
behutsam
eingepasst
wurden
,
stehen
sie
als
Landmarken
zwischen
den
Gräsern
der
Niederung
und
bieten
sie
von
der
Flussterrasse
aus
einen
Blick
in
die
weite
niederrheinische
Landschaft
. [G]
Situated
in
the
three
different
vegetation
zones
of
the
island
landscape
,
they
initiate
a
dialogue
with
the
rare
trees
of
the
old
park
in
which
these
buildings
were
carefully
placed
,
standing
as
landmarks
between
the
grasses
of
the
marshy
area
and
from
the
river
terrace
offering
a
view
into
the
expansive
Lower
Rhine
landscape
.
In
der
unmittelbarer
Nachbarschaft
zur
Alten
Pinakothek
(
Kunst
der
Alten
Meister
bis
zum
18
.
Jahrhundert
)
und
der
Neuen
Pinakothek
(
Kunst
des
18
.
und
19
.
Jahrhunderts
)
gelegen
,
bildet
die
Pinakothek
der
Moderne
mit
ihren
Vorgängerinnen
eine
Trias
. [G]
Situated
in
the
immediate
vicinity
of
the
Alte
Pinakothek
(art
of
the
Old
Maters
to
the
18th
century
)
and
the
Neue
Pinakothek
(art
of
the
18th
and
19th
centuries
),
the
Pinakothek
der
Moderne
forms
a
troika
with
its
predecessors
.
Inmitten
der
Rosenheimer
Innenstadt
präsentiert
sich
die
Stadtbibliothek
als
Mittelpunkt
des
kulturellen
Lebens
. [G]
Situated
in
the
heart
of
Rosenheim's
town
centre
,
the
library
promotes
itself
as
a
focus
of
cultural
life
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "situated":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners