A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Signalhornbetätigung
Signalhub
Signalhund
Signalhupe
Signalisieren
Signalisiersystem
Signalisierung
Signalisierungssystem
Signalkabel
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
signalisieren
Word division: si·g·na·li·sie·ren
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Den
Namen
"Ostkreuz"
,
so
hieß
und
heißt
der
größte
Verkehrsknotenpunkt
für
S-
und
U-Bahnen
in
Ostberlin
,
verstanden
Sibylle
Bergemann
,
Ute
und
Werner
Mahler
,
Harald
Hauswald
,
Jens
Rötzsch
,
Thomas
Sandberg
und
Harf
Zimmermann
als
Programm
.
Der
Agenturname
sollte
Ostkompetenz
signalisieren
. [G]
The
name
'Ostkreuz'
(i.e.,
East
Cross
),
the
name
of
the
biggest
street
car
and
underground
junction
in
East
Berlin
,
was
taken
by
Sibylle
Bergemann
,
Ute
and
Werner
Mahler
,
Harald
Hauswald
,
Jens
Rötzsch
,
Thomas
Sandberg
and
Harf
Zimmermann
to
signify
a
programme:
it
was
to
signal
East
German
competence
.
Die
Neubewertung
der
deutschen
Diaspora
kommt
schließlich
auch
im
unlängst
zwischen
der
Bundesregierung
und
dem
Zentralrat
geschlossenen
Staatsvertrag
zur
Geltung
,
der
einen
neuen
Abschnitt
in
den
jüdisch-deutschen
Beziehungen
signalisieren
sollte
. [G]
The
new
attitude
towards
the
German
Diaspora
is
moreover
reflected
in
the
treaty
recently
signed
by
the
Federal
German
Government
and
the
Central
Council
,
which
is
intended
to
signal
a
new
era
in
Jewish-German
relations
.
Seit
2000
wird
diese
Klasse
von
Bechers
Schüler
Thomas
Ruff
betreut
,
und
er
hat
zunächst
die
Aspekte
fortgeführt
,
die
zur
Kontinuität
der
Klasse
gehörten:
den
dokumentarisch
präzisen
Blick
auf
Details
der
Lebenswirklichkeit
,
die
Auswahl
möglichst
einfacher
und
sinnfälliger
Aufnahmeobjekte
und
die
Fassung
in
meist
großen
Bildern
,
die
den
künstlerischen
Anspruch
umfassend
signalisieren
. [G]
Becher's
pupil
Thomas
Ruff
took
over
the
class
in
2000
and
initially
carried
on
those
aspects
of
the
teaching
that
would
ensure
its
continuity:
the
precise
documentary
eye
for
real-life
details
,
the
choice
of
the
simplest
and
most
obvious
subjects
possible
and
their
outsized
enlargement
-
which
stakes
their
claim
to
be
regarded
as
artworks
.
Anderen
das
Vorhandensein
des
Zuges
signalisieren
; [EU]
Signal
the
presence
of
the
train
to
others
Dieser
Alarm
muss
dem
Triebfahrzeugführer
eine
Reduzierung
der
Geschwindigkeit
im
Falle
der
Instabilität
signalisieren
. [EU]
This
alarm
shall
advise
the
driver
to
reduce
speed
in
the
event
of
instability
.
"Kreditratings
dienen
Investoren
als
Hinweis
darauf
,
mit
welcher
Wahrscheinlichkeit
eine
Rückzahlung
gemäß
ihren
Investitionsbedingungen
zu
erwarten
ist
.
So
weisen
Kreditratings
des
'Investment
Grade'
(
international
verwendete
Ratingkategorien
AAA
-
BBB
für
langfristige
und
F1
-
F3
für
kurzfristige
Verbindlichkeiten
)
auf
ein
relativ
geringes
Ausfallrisiko
hin
,
während
eine
Einstufung
in
den
Kategorien
'spekulativ'
bzw
.
'Non-Investment
Grade'
(
internationale
Ratingkategorien
BB
- D
für
langfristige
und
B - D
für
kurzfristige
Verbindlichkeiten
)
ein
höheres
Ausfallrisiko
oder
einen
bereits
eingetretenen
Zahlungsverzug
signalisieren
können
. [EU]
'Credit
ratings
are
used
by
investors
as
indications
of
the
likelihood
of
repayment
in
accordance
with
the
terms
on
which
they
invested
.
Mithilfe
von
Licht
,
Alarmglocken
und
Aktivitäten
der
Besatzung
den
mutmaßlichen
Piraten
signalisieren
,
dass
sie
entdeckt
wurden
. [EU]
Use
light
,
alarm
bells
and
crew
activity
to
alert
suspected
pirates
that
they
have
been
detected
.
Nach
Einleitung
des
Verfahrens
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2003
kann
die
Kommission
eine
Frist
setzen
,
innerhalb
der
die
Parteien
schriftlich
ihre
Bereitschaft
signalisieren
können
,
Vergleichsgespräche
im
Hinblick
auf
die
mögliche
Vorlage
von
Vergleichsausführungen
aufzunehmen
. [EU]
After
the
initiation
of
proceedings
pursuant
to
Article
11
(6)
of
Regulation
(EC)
No
1/2003
,
the
Commission
may
set
a
time
limit
within
which
the
parties
may
indicate
in
writing
that
they
are
prepared
to
engage
in
settlement
discussions
with
a
view
to
possibly
introducing
settlement
submissions
.
Zudem
sind
die
Einzelheiten
jeglicher
Beschränkungen
zu
signalisieren
,
die
von
den
in
Punkt
14
.1
genannten
Personen
vereinbart
wurden
und
für
sie
während
einer
bestimmten
Zeitspanne
ihrer
Beteiligungen
in
Form
von
Wertpapieren
der
emittierenden
Gesellschaft
gelten
. [EU]
Details
of
any
restrictions
agreed
by
the
persons
referred
to
in
item
14
.1
on
the
disposal
within
a
certain
period
of
time
of
their
holdings
in
the
issuer's
securities
.
zwischen
400
und
700
MW
(
die
mit
Kleinbuchstaben
nummerierten
Fußnoten
sind
in
der
verbindlichen
Version
der
Entscheidung
nicht
enthalten
,
in
der
öffentlichen
Version
sind
diese
jedoch
vermerkt
,
um
den
Wertbereich
der
Größenordnung
einzelner
,
unter
die
Geltung
der
Schweigepflicht
fallender
Daten
zu
signalisieren
.) [EU]
Between
400
and
700
MW
(footnotes
indicated
by
small
letters
do
not
appear
in
the
authentic
version
of
the
Decision
but
have
been
included
in
the
public
version
to
indicate
a
range
of
magnitude
of
certain
data
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "signalisieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners