DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
shavings
Search for:
Mini search box
 

38 results for shavings
Tip: Conversion of units

 German  English

Er greift die Vorstellung auf, dass Tätigkeiten auf den Menschen und seine Kleidung abfärben, wie zum Beispiel an dem Schreinerkleid Holzspäne hängen bleiben. [G] He took up the idea that activities rub off on people and their clothes, as for example wood shavings that stick to a joiner's overall.

Abfälle und Schrott, aus Eisen oder Stahl "EGKS" (ausg. Schlacken, Zunder und andere Abfälle der Eisen- und Stahlherstellung; Abfälle und Schrott, radioaktiv; Bruchstücke von Masseln, Blöcken oder anderen Rohformen, aus Roh- oder Spiegeleisen; Abfälle und Schrott, aus Gusseisen, aus legiertem Stahl oder aus verzinntem Eisen oder Stahl; Dreh-, Fräs-, Hobel-, Schleif-, Säge-, Feilspäne; Stanz- oder Schneidabfälle; Abfälle und Schrott von elektrischen Primärelementen, -batterien und Akkumulatoren) [EU] Waste and scrap of iron or steel "ECSC" (excl. slag, scale and other waste of the production of iron and steel; radioactive waste and scrap; fragments of pigs, blocks or other primary forms of pig iron or spiegeleisen; waste and scrap of cast iron, alloy steel or tinned iron or steel; turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings; waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators)

Als "Holzpellets" im Sinne der Unterposition 440131 gelten Nebenerzeugnisse, wie Splitter, Sägespäne oder Schnitzel aus der mechanischen Holzverarbeitungsindustrie, der Möbelindustrie oder anderen Holzverarbeitungen, die durch einfachen Druck oder Zugabe eines Bindemittelanteils von nicht mehr als 3 GHT agglomeriert worden sind. [EU] For the purposes of subheading 440131, the expression 'wood pellets' means by-products, such as cutter shavings, sawdust or chips, of the mechanical wood-processing industry, furniture-making industry or other wood-transformation activities, which have been agglomerated either directly by compression or by the addition of a binder in a proportion not exceeding 3 % by weight.

chromhaltige Abfälle aus gegerbtem Leder (Abschnitte, Schleifstaub, Falzspäne) [EU] waste tanned leather (blue sheetings, shavings, cuttings, buffing dust) containing chromium

Der Tagesbedarf ist mit m3 Stammholz, [...] m3 Verpackungsholz und [...] m3 Spänen angesetzt. [EU] The volume needed per day is estimated at [...] m3 forest wood, further [...] m3 packing wood and [...] m3 wood shavings.

Deutschland wird ermächtigt, die Verwendung von Eichenholzstücken und -spänen bei der Weinbereitung unter den Bedingungen von Artikel 41 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 bis zum 31. Juli 2008 versuchsweise fortzusetzen. [EU] Germany is hereby authorised to continue to use, on a trial basis, oak wood chips and shavings in the wine ageing process until 31 July 2008, in accordance with the conditions laid down in Article 41(1) of Regulation (EC) No 1622/2000.

Die Nistkästen/Legenester sollten mit losem Substrat (z. B. Sägespäne oder Stroh) ausgelegt sein, um das Nestbauverhalten zu unterstützen. [EU] A loose substrate such as wood-shavings or straw should be supplied within nest boxes to promote nesting behaviour.

Die Transportkapazität wird für Stammholz auf m3 und für Verpackungsholz und Späne auf [...] m3 beziffert. [EU] The transport capacity is indicated at [...] m3 forest wood or [...] m3 packing wood respectively wood shavings.

Die Versuche betrafen die Verwendung verschiedener Arten von Eichenholzstücken und -spänen in Kontakt mit dem Wein, die Untersuchung der Aromabestandteile im behandelten Wein sowie den Einfluss dieser Teile auf die organoleptischen Eigenschaften des Weins nach der Bereitung in unterschiedlichen Behältnissen. [EU] These trials covered the use of several types of oak shavings and chips in contact with the wine, the study of aromatic compounds in the treated wine and the influence of these elements on the organoleptic qualities of the wine after ageing in various containers.

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne, Feilspäne und Stanzabfälle oder Schneidabfälle, aus Eisen oder Stahl, auch paketiert "EGKS" (ausg. aus Gusseisen, aus legiertem Stahl oder aus verzinntem Eisen oder Stahl) [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings of iron or steel, whether or not in bundles "ECSC" (excl. those of cast iron, alloy steel or tinned iron or steel)

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne, Feilspäne und Stanz- oder Schneidabfälle, auch paketiert [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne und Feilspäne; Abfälle von bunten, beschichteten oder kaschierten Folien und dünnen Bändern, mit einer Dicke (ohne Unterlage) von 0,2 mm oder weniger [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings; waste of coloured, coated or bonded sheets and foil, of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm

Drehspäne, Frässpäne, Hobelspäne, Schleifspäne, Sägespäne und Feilspäne [EU] Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings

Für das Staubbaden geeignete Materialien sind z. B. Sand oder weiche Sägespäne. [EU] Suitable materials for dust-bathing include sand or soft wood shavings.

Geeignete Substrate sind z. B. Rindenschnitzel, weiße Sägespäne, gehäckseltes Stroh oder gewaschener Sand, aber kein Sandpapier. [EU] Suitable substrates include chipped bark, white wood shavings, chopped straw or washed sand, but not sandpaper.

Gegebenenfalls in den KN-Codes von Anhang V Teil B aufgeführtes Holz in Form von Plättchen, Schnitzeln, Sägespänen, Holzabfällen oder Holzausschuss, das ganz oder teilweise von [EU] Whether or not listed among the CN codes in Annex V, Part B, wood in the form of chips, particles, sawdust, shavings, wood waste and scrap and obtained in whole or in part from:

Gegebenenfalls in den KN-Codes von Anhang V Teil B aufgeführtes Holz in Form von Plättchen, Schnitzeln, Sägespänen, Holzabfällen oder Holzausschuss, das ganz oder teilweise von Nadelbäumen (Coniferales) gewonnen wurde, mit Ursprung in: [EU] Whether or not listed among the CN codes listed in Annex V, Part B, wood in the form of chips, particles, sawdust, shavings, wood waste and scrap obtained in whole or in part from conifers (Coniferales), originating in

Gegebenenfalls in den KN-Codes von Anhang V Teil B aufgeführtes Holz in Form von Plättchen, Schnitzeln, Sägespänen, Holzabfällen oder Holzausschuss, das ganz oder teilweise von Quercus L. gewonnen wurde, mit Ursprung in den USA [EU] Whether or not listed among the CN codes in Annex V, Part B, wood in the form of chips, particles, sawdust, shavings, wood waste and scrap and obtained in whole or part from Quercus L. originating in the USA.

Gemäß Artikel 41 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1622/2000 der Kommission vom 24. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein und zur Einführung eines Gemeinschaftskodex der önologischen Verfahren und Behandlungen hat Deutschland zu Versuchszwecken die Verwendung von Eichenholzstücken und -spänen bei der Weinbereitung genehmigt. [EU] In accordance with Article 41(1) of Commission Regulation (EC) No 1622/2000 of 24 July 2000 laying down certain detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of œ;nological practices and processes [2], Germany has authorised experimental trials involving the use of oak wood chips and shavings in the ageing of wine.

Holz, in Form von Spänen, Plättchen oder Schnitzeln, gemahlen oder pulverisiert, von der hauptsächlich zum Färben oder Gerben verwendeten Art (Position 1404) [EU] Wood, in chips, in shavings, ground or powdered, of a kind used primarily in dyeing or in tanning (heading 1404)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners