DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Separator
Search for:
Mini search box
 

114 results for separator | separator
Word division: Se·pa·ra·tor
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

(2) und/oder [- tierische Nebenprodukte, die bei der Gewinnung von für den menschlichen Verzehr bestimmten Erzeugnissen angefallen sind, einschließlich entfetteter Knochen und Grieben und Zentrifugen- oder Separatorenschlamm aus der Milchverarbeitung; ] [EU] and/or [- animal by-products arising from the production of products intended for human consumption, including degreased bone, greaves and centrifuge or separator sludge from milk processing; ]

(2)und/oder [- tierische Nebenprodukte, die bei der Gewinnung von für den menschlichen Verzehr bestimmten Produkten angefallen sind, einschließlich entfetteter Knochen und Grieben und Zentrifugen- oder Separatorenschlamm aus der Milchverarbeitung;] [EU] (2)and/or [- animal by-products arising from the production of products intended for human consumption, including degreased bone, greaves and centrifuge or separator sludge from milk processing;]

Allgemein lässt sich sagen, dass die entsprechende Zahl von Trennzeichen eingefügt werden sollte, wenn ein oder mehr obligatorische oder fakultative Informationselemente für ein Feld oder Unterfeld nicht vorhanden sind. [EU] In general, if one or more mandatory or optional information items are unavailable for a field or subfield, then the appropriate number of separator character should be inserted.

'):' als schließende Klammer und Trennungszeichen [EU] "):" as closing parenthesis and separator

am 13. August 1997 wurden 24800 GBP für den Kauf eines Alfa Laval Separators gewährt, mit dem Fischöl von gekochter Pressflüssigkeit getrennt werden kann [EU] on 13 August 1997, GBP 24800 was granted to assist with the purchase of an Alfa Laval Separator; the purpose of which is to separate fish oil from cooked press liquid

Anlage 1 - Codes der ASCII-Trennzeichen [EU] Appendix 1 ASCII Separator Codes

Aus dem Probenrückhalt des 1,0-mm-Siebes wird mittels eines Probenteilers eine Probe zwischen 100 und 200 g für Mais und zwischen 25 und 50 g für Sorghum hergestellt. [EU] Using a separator, separate the fraction retained by the sieve with slotted perforations of 1,0 mm to obtain a subsample of 100 to 200 g in the case of maize or 25 to 50 g in the case of sorghum.

Aus der gesiebten Probe wird mittels eines Probenteilers eine Probe zwischen 100 und 200 g für Mais und zwischen 25 und 50 g für Sorghum hergestellt. [EU] Using a separator, prepare a partial sample of 100 to 200 g in the case of maize or 25 to 50 g for sorghum from the sample passed through the sieve.

Aus der gesiebten Probe wird mittels eines Probenteilers eine Probe zwischen 50 und 100 g entnommen. [EU] From the sifted sample, a sample of 50 to 100 g shall be taken using a separator.

Ausschließlich als Gruppendatenelement-Trennzeichen [EU] Reserved for use as component data element separator

Ausschließlich als Segment-Bezeichner und Datenelement-Trennzeichen [EU] Reserved for use as segment tag and data element separator

Behälter für Separatoren (zylindrische oder rechteckige Kessel) zur Aufnahme der Uranmetalldampfquelle, der Elektronenstrahlkanone und der Sammler für Product (angereichertes Uran) und Tails ("abgereichertes Uran") [EU] Separator module housings (cylindrical or rectangular vessels) for containing the uranium metal vapour source, the electron beam gun and the product and tails collectors

Bei normalem Betrieb wird die Höhe des Absetzgefäßes (D) so eingestellt, dass das Volumen der Kultursuspension im Belüftungsgefäß 3 Liter beträgt. [EU] During normal operation the height of separator (D) is so fixed that the volume contained in the aeration vessel is three litres of mixed liquor.

Bestimmungen für Spritzschutzsysteme mit Spritzschutzvorrichtungen des Typs Luft-Wasser-Separator an Achsen mit gelenkten, selbstlenkenden oder ungelenkten Rädern [EU] Requirements concerning spray-suppression systems fitted with air/water separator spray-suppression devices for axles with steered and non-steered wheels.

Codes der ASCII-Trennzeichen [EU] ASCII Separator Codes

Darstellung eines Spritzschutzsystems mit Spritzschutzvorrichtungen (Luft-Wasser-Separator) für Achsen mit gelenkten, selbstlenkenden oder ungelenkten Rädern [EU] Diagram showing assembly of a spray-suppression system incorporating spray-suppression devices fitted with air/water separators for axles fitted with steered, self-steering or non-steered wheels

Darüber hinaus werden die 4 Trennzeichen ("US", "RS", "GS" oder "FS") ausschließlich als binäre Daten interpretiert, da alle Feldlängen dieses Datensatzes entweder festgelegt oder spezifiziert sind. [EU] Furthermore, as all the field lengths of this record is either fixed or specified, none of the four separator characters ('US', 'RS', 'GS', or 'FS') shall be interpreted as anything other than binary data.

Das CSV-Format (Kommas als Trennzeichen zwischen den Werten) mit einem Semikolon (";") als Feldtrennzeichen wird akzeptiert. [EU] The 'CSV' (comma separated values) format with semicolon (;) as field separator is acceptable.

Das Kontrollzeichen des ASCII-Dateitrennzeichens "FS" (das das Ende des Datensatzes oder der Transaktion bezeichnet) folgt auf das letzte Byte der ASCII-Information und wird in die Länge des Datensatzes mit einbezogen. [EU] The ASCII File Separator 'FS' control character (signifying the end of the logical record or transaction) shall follow the last byte of ASCII information and shall be included in the length of the record.

Das Trennzeichen "FS" darf bei dem binären Datensatz nicht als Datensatztrennzeichen oder Zeichen für das Transaktionsende verwendet werden. [EU] For the binary record, the 'FS' character shall not be used as a record separator or transaction terminating character.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners