A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
separated spouses
separately
separateness
separates
separating
separating border
separating borders
separating edge
separating edges
Search for:
ä
ö
ü
ß
147 results for
separating
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Mit
Absicht
verzichtete
der
Gründungsdirektor
Klaus
Gallwitz
in
seiner
Eröffnungsausstellung
auf
Trennwände
,
die
den
Dreiklang
von
Kunst
,
Architektur
und
Natur
stören
würden
. [G]
In
the
opening
exhibition
,
founding
director
Klaus
Gallwitz
intentionally
did
not
use
any
separating
walls
,
which
would
disturb
the
harmony
of
art
,
architecture
and
nature
.
Mülltrennung
am
Fließband
[G]
Separating
waste
at
an
assembly
line
.1
Die
Tabellen
5.1
und
5.2
gelten
für
Schotte
bzw
.
Decks
,
die
benachbarte
Räume
trennen
. [EU]
.1
Tables
5.1
and
5.2
shall
apply
respectively
to
the
bulkheads
and
decks
separating
adjacent
spaces
.
.2
Die
Vorschriften
der
Regeln
II-2/A/12
,
II-2/B/7
und
II-2/B/9
über
die
Erhaltung
der
Widerstandsfähigkeit
der
Begrenzungen
senkrechter
Brandabschnitte
gelten
auch
für
Decks
und
Schotte
,
welche
die
Begrenzungen
zwischen
waagerechten
Brandabschnitten
untereinander
und
zwischen
diesen
und
dem
übrigen
Schiff
bilden
. [EU]
.2
The
requirements
of
Regulations
II-2/A/12
,
II-2/B/7
and
II-2/B/9
for
maintaining
the
integrity
of
vertical
zones
shall
be
applied
equally
to
decks
and
bulkheads
forming
the
boundaries
separating
horizontal
zones
from
each
other
and
from
the
remainder
of
the
ship
.
.2
Unbeschadet
der
Tabellen
in
den
Regeln
4
und
5
müssen
alle
eckigen
und
runden
Schiffsfenster
in
Schotten
,
die
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
sowie
Kontrollstationen
nach
außen
abschließen
,
mit
einem
Rahmen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
geeigneten
Werkstoff
versehen
sein
. [EU]
.2
Notwithstanding
the
requirements
of
the
tables
in
Regulations
4
and
5,
all
windows
and
sidescuttles
in
bulkheads
separating
accommodation
and
service
spaces
and
control
stations
from
weather
shall
be
constructed
with
frames
of
steel
or
other
suitable
material
.
500-ml-
Scheidetrichter
[EU]
500
ml
separating
funnels
Alle
Behandlungsverfahren
wie
zerkleinern
,
sortieren
,
trennen
oder
reinigen
,
die
zur
Vorbereitung
von
Bruchglas
zur
direkten
Verwendung
(
über
Einschmelzverfahren
)
in
der
Herstellung
von
Glasmaterialien
oder
-gegenständen
erforderlich
sind
,
wurden
vollendet
. [EU]
All
treatments
such
as:
crushing
,
sorting
,
separating
,
or
cleaning
,
needed
to
prepare
the
cullet
for
direct
use
(via
re-melting
)
in
the
production
of
glass
substances
or
objects
shall
have
been
completed
.
Als
zweckmäßige
Art
der
finanziellen
Unterstützung
sollte
die
Heranziehung
von
Preisgeldern
erleichtert
werden
,
und
die
anwendbaren
Vorschriften
sollten
dadurch
klargestellt
werden
,
dass
man
Preisgelder
vom
Finanzhilfesystem
trennt
und
jede
Bezugnahme
auf
vorhersagbare
Kosten
streicht
. [EU]
As
a
valuable
type
of
financial
support
,
the
use
of
prizes
should
be
facilitated
and
the
applicable
rules
clarified
by
separating
prizes
from
the
grant
regime
and
removing
any
reference
to
predictable
costs
.
Angaben
sind
hier
nur
zu
machen
,
falls
der
Antragsteller
Inhaber
einer
oder
mehrerer
gültiger
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
B
ist
.
Die
EU-Identifikationsnummern
der
bereits
erteilten
Sicherheitsbescheinigungen
Teil
B
sind
anzugeben
,
mehrere
Nummern
sind
durch
"/"
voneinander
zu
trennen
. [EU]
This
information
is
to
be
provided
only
in
case
the
applicant
holds
one
or
more
valid
Safety
Certificate
(s)
Part
B.
The
EU
Identification
Number
(s)
of
the
already
issued
Part
B
Certificate
(s)
has
(ve)
to
be
specified
,
separating
them
with
'/'
if
the
case
applies
.
Anlagen
,
besonders
konstruiert
für
die
Isotopentrennung
von
"natürlichem
Uran"
,
"abgereichertem
Uran"
und
"besonderem
spaltbaren
Material"
,
wie
folgt:
[EU]
Plant
specially
designed
for
separating
isotopes
of
"natural
uranium"
,
"depleted
uranium"
,
and
"special
fissile
materials"
,
as
follows:
Auf
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
Verwendung
von
brennbaren
Werkstoffen
bei
Türen
zulassen
,
die
Kabinen
von
einzelnen
inneren
Sanitärräumen
,
wie
etwa
Duschen
,
trennen
. [EU]
For
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
the
use
of
combustible
materials
in
doors
separating
cabins
from
the
individual
interior
sanitary
spaces
such
as
showers
.
Außerordentliche
Umstrukturierungs-kosten
für
Trennung
von
Royal
Mail
und
Post
Office
Limited
[EU]
Exceptional
restructuring
costs
to
Royal
Mail
of
separating
from
Post
Office
Limited
Aus
Sicht
des
Emittenten
eines
wandelbaren
Schuldinstruments
mit
eingebetteter
Kauf-
oder
Verkaufsoption
ist
die
Beurteilung
,
ob
die
Kauf-
oder
Verkaufsoption
eng
mit
dem
Basisschuldinstrument
verbunden
ist
,
vor
einer
Abtrennung
der
Eigenkapitalkomponente
gemäß
IAS
32
durchzuführen
. [EU]
From
the
perspective
of
the
issuer
of
a
convertible
debt
instrument
with
an
embedded
call
or
put
option
feature
,
the
assessment
of
whether
the
call
or
put
option
is
closely
related
to
the
host
debt
instrument
is
made
before
separating
the
equity
element
under
IAS
32
.
Bei
Scheiben
wie
Trennscheiben
und
Abteilfenstern
,
bei
denen
ein
Kopfaufprall
möglich
ist
(
Klasse
VIII/A
),
muss
die
Fallhöhe
3 m
betragen
.
Außerdem
ist
der
HIC-Wert
zu
bestimmen
. [EU]
For
panes
like
partitions
and
separating
windows
which
have
impact
probability
(classification
VIII/A
)
the
drop
height
shall
be
3 m.
The
HIC
value
is
also
to
be
measured
.
Bei
Scheiben
wie
Trennscheiben
und
-fenstern
,
bei
denen
die
Gefahr
des
Kopfaufpralls
groß
ist
,
muss
die
Fallhöhe
3 m
betragen
. [EU]
For
panes
like
partitions
and
separating
windows
which
have
high
impact
probability
the
drop
height
shall
be
3 m.
Besonders
hergerichtete
Füllstoffe
,
die
zur
Trennung
von
Schwerem
Wasser
aus
Wasser
verwendet
werden
können
,
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Specialised
packings
which
may
be
used
in
separating
heavy
water
from
ordinary
water
,
having
both
of
the
following
characteristics:
Besonders
hergerichtete
Füllstoffe
,
die
zur
Trennung
von
Schwerem
Wasser
aus
Wasser
verwendet
werden
können
,
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Specialized
packings
which
may
be
used
in
separating
heavy
water
from
ordinary
water
,
having
both
of
the
following
characteristics:
Beträgt
die
Anbauhöhe
der
Abblendscheinwerfer
über
1200
mm
und
höchstens
1500
mm
,
so
wird
die
unter
4.2.6.2
angegebene
Grenze
von
4 %
auf
6 %
erhöht
;
Abblendscheinwerfer
gemäß
4.2.4.2.2
sind
so
auszurichten
,
dass
der
horizontale
Teil
der
Hell-Dunkel-Grenze
15
m
vor
dem
Scheinwerfer
nur
halb
so
hoch
liegt
wie
die
Scheinwerfermitte
. [EU]
If
the
height
of
the
dipped-beam
headlamps
is
greater
than
1200
but
not
greater
than
1500
mm
,
the
limit
of
4 %
laid
down
in
point
4.2.6.2
shall
be
increased
to
6 %;
the
dipped-beam
headlamps
referred
to
in
point
4.2.4.2.2
must
be
aligned
in
such
a
way
that
,
measured
at
15
m
from
the
lamp
,
the
horizontal
line
separating
the
lit
zone
from
the
unlit
zone
is
situated
at
a
height
equivalent
to
only
half
the
distance
between
the
ground
and
the
centre
of
the
lamp
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
vorzulegen
und
zu
erläutern
,
welche
Abfallkategorien
von
den
kommunalen
Stellen
akzeptiert
werden
,
welche
Verfahren
für
die
Sammlung
,
Trennung
,
Behandlung
und
Entsorgung
dieser
Kategorien
auf
dem
Campingplatz
vorhanden
sind
und/oder
welche
diesbezüglichen
Verträge
mit
Privatunternehmen
geschlossen
wurden
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
declaration
of
compliance
with
this
criterion
,
together
with
an
indication
of
the
different
categories
of
waste
accepted
by
the
local
authorities
,
and
the
procedures
for
collecting
,
separating
,
handling
and
disposing
of
these
categories
within
the
campsite
,
and/or
relevant
contracts
with
private
agencies
.
Dadurch
werde
es
für
diejenigen
kleineren
Schlachthöfe
,
denen
die
Trennung
des
Materials
der
Kategorie
3
vom
Material
der
Kategorien
1
und
2
höhere
Kosten
als
den
größeren
und
besser
ausgestatteten
Schlachthöfen
verursache
,
attraktiv
,
auf
eine
Trennung
zu
verzichten
und
Material
der
Kategorie
3
gemeinsam
mit
Schlachtabfällen
der
Kategorien
1
und
2
dem
ZT
zu
übergeben
. [EU]
This
makes
it
attractive
for
smaller
slaughterhouses
to
dispense
with
separation
,
as
separating
controlled
and
uncontrolled
goods
involves
higher
costs
than
for
larger
and
better
equipped
slaughterhouses
,
and
to
hand
over
category
3
material
to
the
ZT
together
with
category
1
and
2
slaughterhouse
waste
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "separating":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners