DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
seemed
Search for:
Mini search box
 

264 results for seemed
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Horizont schien zum Greifen nah. The horizon seemed to be ours for the taking.

Wir schienen füreinander bestimmt zu sein. It seemed fated that we should get married.

Äußerlich wirkte sie sicher, aber in Wahrheit war sie sehr nervös. Outwardly she seemed confident but in reality she was very nervous.

Mit der Zeit schien alles schlimmer zu werden. As time passed, things seemed to get worse.

Sie entschuldigte sich fast dafür, ein neues Auto gekauft zu haben. She seemed almost apologetic about buying a new car.

Es deutete alles in eine Richtung. Everything seemed to point in one direction.

Es schien kein Ende nehmen zu wollen. It seemed never-ending.

Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. It seemed impossible he would escape detection.

Die Episode schien den Kindern nicht weiter geschadet zu haben. The children seemed none the worse for the episode.

Er schien die Nacht in der Kälte gut weggesteckt zu haben. He seemed none the worse for his night out in the cold.

In ihrem Gesicht schien sich die ganze Verletzlichkeit des Heranwachsens widerzuspiegeln. Her face seemed to encompass the vulnerability of adolescence.

Die Regierung schien von den Demonstrationen unbeeindruckt zu sein. The government seemed to be unfazed by the manifestations.

Ein Taxi zu nehmen, schien das Vernünftigste zu sein. Taking a taxi seemed like the sensible thing to do.

Irgendetwas stimmte nicht, aber er konnte nicht genau sagen, was es war. Something seemed to be wrong, but he couldn't put his finger on it.

1983 schien die Welt noch in Ordnung. [G] Back in 1983, the world still seemed to be in order.

Andererseits scheint das Kino der dritten Generation auch an ein Ende gelangt. [G] On the other hand, the cinema of the third generation seemed to have reached an end.

Bis sie achtzehn war, habe sie über ihr Jüdischsein nicht nachgedacht, weil es für sie so langweilig normal war. [G] She didn't think about her Jewishness till she was 18 because it seemed so boringly normal to her.

Das Leben zwischen den Kulturen musste den Filmemachern dieses Jahrzehnts als tragische Wanderung und Metapher der Entfremdung erscheinen. [G] Life between cultures must have seemed to filmmakers of that decade a tragic consequence of immigration and a telltale metaphor of alienation.

Die Ausstellung Der zerbrochene Spiegel 1994 in den Hamburger Deichtorhallen schien die Gattung der Malerei ein weiteres Mal auf rein formale Fragestellungen zu beschränken und die Aufgaben der Darstellung der Welt den technischen Bildmedien zu überlassen. [G] Der zerbrochene Spiegel (i.e., The Broken Mirror), the 1994 exhibition at the Hamburg Deichtorhallen, seemed again to confine the art form of painting to purely formal questions and leave the task of representing the world to the technical visual media.

Die Bildhauerei schien tot. [G] Sculpture as such seemed dead.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners