DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
seem to
Search for:
Mini search box
 

327 results for seem to
Search single words: seem · to
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aus den Friedensgesprächen scheint die Luft draußen/heraußen zu sein. The peace talks seem to have run out of steam.

Die neuesten Erkenntnisse scheinen seine Behauptung zu bestätigen. The latest findings seem to vindicate his claim.

Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. I seem to remember/recall that in France it's the other way round.

Es tut mir furchtbar/schrecklich leid, aber wir dürften da irgendein technisches Problem haben. I'm awfully/terribly sorry but we seem to be having some technical problem.

Die Fakten sprechen für seine Unschuld. The facts seem to argue/indicate his innocence/he is innocent.

Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. He didn't seem to be quite all here.

Unverhofft kommt oft. Things always seem to happen when you least expect them.

Auf den ersten Blick erscheint seine Werkentwicklung von der Denkmalkunst zu den neuen Medien nicht kontinuierlich, aber tatsächlich liegt allen seinen Arbeiten eine grundsätzlich Auffassung von Demokratie zugrunde: Demokratie entsteht nicht vom Sofa aus, sie will gelebt werden. Jeder ist dazu eingeladen, aktiv daran teilzuhaben. [G] At first sight, the development of his work from artistic monuments to the new media does seem to lack continuity, but in fact all his works are based on a fundamental concept of democracy: democracy will never be built lounging on a sofa, it needs to be lived, and all of us are called upon to have an active part in it.

Beide Aspekte scheinen mir zum Wohle der politischen Gesundheit des Staates notwendig zu sein. [G] Both these things seem to me desirable for the sake of the nations' political health.

Beide scheinen den Nerv zu treffen. [G] Both seem to be doing just that.

Bei so viel Detailarbeit im Nachspann der Filme nicht namentlich genannt zu werden, finden die Macher in den Ateliers zwar bedauerlich, aber es scheint ihnen auch nicht so wichtig. [G] Although the workers in the studios find it regrettable that they are not mentioned by name in the film credits after doing so much detailed work, they don't seem to think it is so important.

Body Art und Performance, Felder, in denen sich Klauke, seit 1993 Professor für künstlerische Fotografie an der Kunsthochschule für Medien in Köln, ebenfalls bewegt, erscheinen angesichts des fotografischen Oeuvres als Nebenschauplätze. [G] Body art und performance are also fields of interest to Klauke, who has been Professor of Artistic Photography at the Cologne Academy of Media Arts since 1993. In view of his photographic works, these seem to be side-shows.

Dabei scheinen die Gäste aus Polen und Spanien besonders begeistert gewesen zu sein - in beiden Ländern laufen mit Unterstützung der Bertelsmann-Stiftung jetzt ähnliche Projekte wie das in Dresden. [G] The guests from Poland and Spain seem to have been particularly delighted - there are now projects in both countries similar to the one in Dresden thanks to the support of the Bertelsmann Foundation.

Dass sie nicht mit dem Flugzeug anreisen können, dürfte die wenigsten von ihnen stören. [G] Trier may not have an airport, but that does not seem to put off the visitors!

Die Aufbauarbeit beim Filmnachwuchs scheint sich bezahlt zu machen. [G] Recent efforts to promote the next generation of filmmakers seem to be paying off.

Die Bilder der "neuen Mitte" sind scheinbar mühelos ohne aufwändige Technik und Beleuchtung entstanden. [G] The pictures in the New Centre show seem to have been shot without elaborate lighting and high-tech equipment; indeed, they seem to have materialized effortlessly.

Die Kompositionen scheren sich wenig um schematische Formvorgaben und wachsen und verzweigen sich scheinbar so asymmetrisch-organisch, wie es ihnen gerade passt. [G] The compositions care little for schematic formal prescriptions and seem to grow and ramify as asymmetrically and organically as it suits them.

Die Kuratoren sind schlicht in der Bestandsaufnahme stecken geblieben. [G] The curators seem to have disregarded anything that goes beyond a presentation of facts.

Die Silhouetten ihrer Modelle - häufig aus leichten Seidenstoffen in sanften Farbtönen - nehmen fast schwebende Formen an. [G] Her silhouettes - often of light silk fabrics in soft hues - seem to be floating in the air.

Die so entstandenen Sequenzen, Serien oder Variationen machen, zu Tableaus arrangiert, oft den Anschein von zeitlicher Abfolge und Narration oder formalisieren ein Thema zu einem komplexen Ganzen. [G] The sequences, series or variations thus created, arranged in tableaux, often seem to be in a temporal narrative sequence or formalise a subject to create a complex whole.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org