DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
scientifically
Search for:
Mini search box
 

163 results for scientifically
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Wissenschaftlich gesehen ist dieser Ansatz stark verkürzend. Scientifically, this approach is reductive.

Lange Zeit war man der Überzeugung, dass sich das Bewusstsein - als ein immaterieller Zustand - prinzipiell nicht naturwissenschaftlich erklären ließe. [G] It has long been thought that it is impossible in principle for awareness - an immaterial state - to be scientifically explained.

Vor allem in den besonders artenreichen Organismengruppen wie den Insekten ist bisher nur ein kleiner Teil des Artenspektrums wissenschaftlich bekannt. [G] In the especially species-rich groups of organisms, such as insects, only a small proportion of the species spectrum has been scientifically discovered to date.

Zugleich stirbt eine nicht genau definierbare, Schätzungen zufolge jedoch sehr hohe Zahl Arten aus, viele von ihnen unentdeckt, geschweige denn je erforscht oder wissenschaftlich genutzt. [G] At the same time, according to estimates an indefinable, but very high, number of species are dying out, many of them undiscovered, never mind researched or used scientifically.

Abweichungen von den Standardverfahren sind wissenschaftlich zu begründen. [EU] A deviation from the standard procedure needs to be scientifically justified.

"Algatrium® fördert Ihre antioxidative Reaktion: ein einzigartiger Nährstoff, für den wissenschaftlich nachgewiesen wurde, dass er die antioxidative Schutzwirkung der körpereigenen Zellen beim Menschen anregt." [EU] Algatrium® promotes your antioxidant response: a singular nutritional substance that has scientifically demonstrated in humans a stimulation of the own cells antioxidant defences

Alle Anforderungen hinsichtlich der aquatischen Toxizität gelten dann nach Einbringen in das aquatische System auch für die Abbauprodukte, sofern wissenschaftlich erwiesen ist, dass sie Derivate des Verdickungsmittels sind. [EU] All of the aquatic toxicity requirements shall then apply also to the degradation products, which have been scientifically proven to be derivates of the thickener, after exposure to the aquatic environment.

Allerdings kam die Behörde bei der gesundheitsbezogenen Angabe "Algatrium® fördert Ihre antioxidative Reaktion: ein einzigartiger Nährstoff, für den wissenschaftlich nachgewiesen wurde, dass er die antioxidative Schutzwirkung der körpereigenen Zellen beim Menschen anregt" zu dem Schluss, dass kein kausaler Zusammenhang zwischen dem Verzehr von Algatrium® und der angegebenen Wirkung nachgewiesen wurde. [EU] However, for the health claim 'Algatrium® promotes your antioxidant response: a singular nutritional substance that has scientifically demonstrated in humans a stimulation of the own cells antioxidant defences', the Authority concluded that a cause and effect relationship had not been established between the consumption of Algatrium® and the claimed effect.

Alpha- oder Betastrahlentechnologie sei aus wissenschaftlicher und technischer Sicht für eine Verwendung in Frachtkontrollsystemen nicht geeignet. [EU] The company claimed that alpha or beta radiation technologies are not scientifically or technically capable of being used with cargos scanners.

Als Teil des statistischen Prozesses können statistische Schätzverfahren angewandt werden, die sich auf wissenschaftliche Erkenntnisse gründen und hinlänglich belegt sind. [EU] As part of the statistics process, scientifically based and well documented statistical estimation methods may be used.

Analysemethoden, die für die TVB-N-Kontrolle derzeit wissenschaftlich anerkannt sind, sollten zwar weiterhin routinemäßig angewandt werden, doch sollte für den Fall zweifelhafter Ergebnisse oder für Streitfälle eine Referenzmethode festgelegt werden. [EU] The analysis methods that are scientifically recognised for checking TVB-N should continue to be used as a matter of routine, but a reference method should be specified for use where there is doubt regarding the results or in the event of dispute.

Andere Verabreichungsschemata sollten wissenschaftlich begründet sein. [EU] Other dose regimens should be scientifically justified.

angemessene Kenntnisse in den Wissenschaften, auf denen die Medizin beruht, und ein gutes Verständnis für die wissenschaftlichen Methoden, einschließlich der Grundsätze der Messung biologischer Funktionen, der Bewertung wissenschaftlich festgestellter Sachverhalte sowie der Analyse von Daten [EU] adequate knowledge of the sciences on which medicine is based and a good understanding of the scientific methods including the principles of measuring biological functions, the evaluation of scientifically established facts and the analysis of data

angemessene Kenntnisse in den Wissenschaften, auf denen die Zahnheilkunde beruht, und ein gutes Verständnis für die wissenschaftlichen Methoden, einschließlich der Grundsätze der Messung biologischer Funktionen, der Bewertung wissenschaftlich festgestellter Sachverhalte sowie der Analyse von Daten [EU] adequate knowledge of the sciences on which dentistry is based and a good understanding of scientific methods, including the principles of measuring biological functions, the evaluation of scientifically established facts and the analysis of data

Anmerkung 1: Ist es technisch nicht möglich oder erscheint es aus wissenschaftlicher Sicht unnötig, bestimmte Angaben zu machen, so ist das nach den entsprechenden Bestimmungen ausreichend zu begründen. [EU] Note 1: If it is not technically possible, or if it does not appear scientifically necessary to give information, the reasons shall be clearly stated, in accordance with the relevant provisions.

Auch ist die Verwendung einer geringeren Anzahl an Versuchstieren bei der gleichzeitigen Positivkontrollgruppe zu bedenken, wenn dies wissenschaftlich zu begründen ist und wenn das Labor auf der Grundlage laborspezifischer historischer Daten demonstriert, dass eine geringere Anzahl an Mäusen ausreicht (17). [EU] Consideration should also be given to using fewer animals in the concurrent PC group when this is scientifically justified and if the laboratory demonstrates, based on laboratory-specific historical data, that fewer mice can be used (17).

Auch ist die Verwendung einer geringeren Anzahl an Versuchstieren bei der gleichzeitigen Positivkontroll-Gruppe zu bedenken, wenn dies wissenschaftlich zu begründen ist und wenn das Labor auf der Grundlage laborspezifischer historischer Daten nachweist, dass eine geringere Anzahl an Mäusen ausreicht (12). [EU] Consideration should also be given to using fewer animals in the concurrent PC group when this is scientifically justified and if the laboratory demonstrates, based on laboratory-specific historical data, that fewer mice can be used (12).

Auf der Grundlage dieser Daten sind wissenschaftlich untermauerte Vorschläge für die Festsetzung des ADI und der AOEL-Werte für den Wirkstoff vorzulegen. [EU] On the basis of these data scientifically reasoned proposals for the establishment of ADI and AOEL(s) for the active substance must be submitted.

Auf Phase II kann in zwei Fällen verzichtet werden, es sei denn, es liegen wissenschaftliche Hinweise vor, die Grund zu Bedenken geben: [EU] Exemption from Phase II assessment may be made on one of two criteria, unless there is scientifically-based evidence for concern:

außer wenn wissenschaftlich nachgewiesen wird, dass die niedrigere Konzentration unter relevanten Feldbedingungen nicht überschritten wird. [EU] unless it is scientifically demonstrated that under relevant field conditions the lower concentration is not exceeded.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners