A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for schwerer wiegen
Search single words:
schwerer
·
wiegen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Diese
Argumentation
dürfte
in
einer
säkularen
und
pragmatisch
orientierten
Gesellschaft
weitaus
schwerer
wiegen
. [G]
In
a
secular
and
pragmatic
society
such
as
ours
,
this
could
carry
far
more
weight
.
Die
Kommission
hat
auch
geprüft
,
ob
angesichts
der
hier
vorliegenden
besonderen
Umstände
die
von
Microsoft
vorgebrachten
Rechtfertigungsgründe
schwerer
wiegen
als
die
betreffenden
Umstände
,
kam
aber
zu
dem
Ergebnis
,
dass
Microsoft
keinerlei
Belege
hierfür
erbracht
hat
. [EU]
The
Commission
investigated
whether
,
under
the
specific
circumstances
of
this
case
,
Microsoft's
proffered
justification
outweighed
these
exceptional
circumstances
and
concluded
that
Microsoft
had
not
provided
any
evidence
to
that
effect
.
Die
Organisation
,
die
die
besten
Garantien
bietet
,
ohne
wirtschaftlichen
Zwängen
und
Verwaltungskosten
Vorschub
zu
leisten
,
die
schwerer
wiegen
als
die
greifbaren
finanziellen
Vorteile
für
die
Gemeinschaft
,
wäre
grundsätzlich
die
,
die
Warenkontrollen
bei
der
Ausfuhr
und
Buchprüfungen
kombiniert
. [EU]
The
organisation
which
,
in
principle
,
would
afford
the
best
safeguards
without
giving
rise
to
economic
constraints
and
administrative
costs
outweighing
the
prospective
gains
for
Community
finances
would
be
one
which
combined
physical
checks
on
export
and
the
auditing
of
accounts
.
Sie
sind
der
Auffassung
,
dass
die
Kosten
für
die
Volkswirtschaft
einer
Insolvenz
von
BE
schwerer
wiegen
würden
als
der
Preis
einer
Umstrukturierung
,
und
halten
die
Beihilfe
für
notwendig
. [EU]
They
submit
that
the
cost
to
the
economy
of
allowing
BE
to
fail
would
far
outweigh
the
price
of
its
restructuring
and
that
the
aid
is
necessary
.
Sollte
jedoch
trotz
der
Einführung
von
Maßnahmen
die
Lage
,
die
vor
dieser
Einführung
bestand
(
insbesondere
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
Höhe
von
53
%
sowie
der
vergleichsweise
kleine
Marktanteil
der
kooperierenden
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
)
unverändert
bleiben
,
könnte
die
Auffassung
vertreten
werden
,
dass
die
Kosten
,
die
bei
einem
Zoll
von
den
Verbrauchern
und
den
Wirtschaftsbeteiligten
in
der
Gemeinschaft
(
einschließlich
der
Einführer
,
Händler
und
Einzelhändler
)
zu
tragen
wären
,
langfristig
eindeutig
schwerer
wiegen
würden
als
der
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zu
erwartende
Nutzen
. [EU]
Should
,
however
,
in
spite
of
the
imposition
of
duties
,
the
situation
prevailing
prior
to
the
imposition
of
measures
(in
particular
the
53
%
market
share
of
imports
from
the
PRC
and
the
relatively
small
market
share
of
cooperating
producers
in
the
Community
)
remain
unchanged
,
the
cost
of
the
possible
duty
to
be
borne
by
consumers
and
economic
operators
in
the
Community
(including
importers
,
traders
and
retailers
)
might
be
considered
,
in
the
long
run
,
to
be
greater
than
the
benefit
for
the
Community
in
dustry.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwerer wiegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners