DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

178 results for schwellen
Word division: schwel·len
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Abgesehen davon, dass die über diesen Schwellen liegenden Beihilfebeträge mit Zinsen zurückgefordert werden, geht die Rückzahlung des verbleibenden Betrags über die Anforderungen des FuE-Gemeinschaftsrahmens hinaus. [EU] In addition to recovery, with interest, of the surplus aid, repayment of the remaining aid goes beyond the requirements of the R & D framework.

Absatz 1 gilt für Aufträge mit einem Wert, der mindestens den in Artikel 7 der Richtlinie 2004/18/EG festgelegten Schwellen entspricht. [EU] Paragraph 1 shall apply to contracts having a value equal to or greater than the thresholds laid down in Article 7 of Directive 2004/18/EC.

Abweichende Schwellen- und Kontrollwerte gelten möglicherweise, wenn sich die Testbedingungen ändern oder eine andere Versuchsanordnung verwendet wird. [EU] Different threshold and control values may apply if the test conditions are altered or a different apparatus is used.

Alternativ zu dieser Anforderung bezüglich Alarmauslöseschwellen ist es mit beidseitigem Einverständnis des Infrastrukturbetreibers und des Eisenbahnunternehmens zulässig, diese Züge durch Zugidentifizierungssysteme zu identifizieren und vereinbarte spezifische Alarmauslöseschwellen zu verwenden, die von den oben genannten Schwellen abweichen. [EU] As an alternative to this requirement on alarm trigger levels, it is permissible by mutual agreement between the infrastructure-manager and the railway undertaking to identify trains by train identification systems and use specific alarm trigger levels as agreed, that are different from the above levels.

Auf der Grundlage dieser Berechnung sind alle KMU-Schwellen überschritten, so dass Sovello der KMU-Status nicht zuerkannt würde und das Unternehmen folglich für einen KMU-Aufschlag nicht in Betracht käme. [EU] Based on this calculation, all SME thresholds are exceeded and hence Sovello would not qualify for the SME status and thus not be entitled to receive an SME bonus.

Auf dieser Grundlage berechnete die Kommission die in der KMU-Empfehlung festgelegten KMU-Schwellen für Sovello neu. [EU] On this basis, the Commission recalculated the SME thresholds for Sovello as defined in the SME Recommendation.

Aufgrund des Beitritts Bulgariens und Rumäniens sind für diese beiden neuen Mitgliedstaaten die jeweiligen Schwellen und die Anzahl der Buchführungsbetriebe festzusetzen. [EU] By reason of the accession of Bulgaria and Romania the threshold as well as the number of returning holdings for these two new Member States should be fixed.

Aus dem Wortlaut dieser Bestimmung geht klar hervor, dass es keine quantitativen Kriterien oder Schwellen für die Bestimmung des repräsentativen Volumens gibt. [EU] It is clear from the wording of this provision that there is no quantitative indication or threshold as to what constitutes the level of the representative volume.

Aus diesen Bestimmung geht klar hervor, dass es keine quantitativen Kriterien oder Schwellen für die Bestimmung des repräsentativen Volumens gibt. [EU] It is clear from the wording of this provision that there is no quantitative indication or threshold as to what constitutes the level of the representative volume.

Auslösungs-schwellen [EU] Trigger level

Auslösungs-schwellen (in Tonnen) [EU] Trigger level (tonnes)

Bautischler- und Zimmermannsarbeiten, einschl. Verbundplatten mit Hohlraum-Mittellagen (ausg. Fenster, Fenstertüren, Rahmen und Verkleidungen dafür, Türen und Rahmen dafür, Türverkleidungen und -schwellen, Parketttafeln, -stäbe und -friese, Verschalungen für Betonarbeiten, Schindeln ("shingles" und "shakes") sowie vorgefertigte Gebäude) [EU] Builders' joinery and carpentry, of wood, incl. cellular wood panels (excl. windows, frenchwindows and their frames, doors and their frames and thresholds, parquet panels, blocks, strips and friezes, wooden shuttering for concrete constructional work, shingles, shakes and prefabricated buildings)

Bei Aktionen zur Straßenverkehrsvermeidung sollten keine besonderen Schwellen mehr erforderlich sein, und für diese Art von Aktionen, katalytische Aktionen und Meeresautobahnen-Aktionen sollte eine Mindestdauer eingeführt werden. [EU] There should be no further need for a specific threshold applying to traffic avoidance actions, and a minimum duration should be established for this kind of action, catalyst actions and Motorways of the Sea actions.

Bei einer computerunterstützten Spermienbewegungsanalyse (5) (6) (7) (8) (9) (10) beruht die Ableitung der progressiven Motilität auf benutzerdefinierten Schwellen für die durchschnittliche Streckengeschwindigkeit und Direktheit oder einem linearen Index. [EU] When computer-assisted motion analysis is performed (5)(6)(7)(8)(9)(10) the derivation of progressive motility relies on user-defined thresholds for average path velocity and straightness or linear index.

Bei Erreichen dieser Schwellen ist das Verfahren von Absatz 2 anzuwenden. [EU] When these thresholds are activated, the process set out in paragraph 2 shall apply.

Bei großen Investitionsvorhaben, die die Schwellen für eine eingehende Prüfung erreichen, müssen die EFTA-Staaten nachweisen, dass mit der Beihilfe dem Gleichheitsziel Rechnung getragen wird. [EU] For those large investment projects that meet the in-depth assessment thresholds, the EFTA State will be requested to demonstrate that the aid will address the equity objective in question.

Bis zum Vorliegen weiterer Informationen entsprechen die Schwellen in Anhang XVII der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 für PFOS in Artikeln einem Wert, unter dem PFOS nicht sinnvoll verwendet werden kann, während Kontrolle und Durchsetzung mithilfe bestehender Verfahren möglich sind. [EU] Until further information becomes available, the thresholds in Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006 for PFOS in articles correspond to a level below which PFOS can not be meaningfully used while enabling control and enforcement through existing methods.

Bitte beachten Sie, dass die EFTA-Überwachungsbehörde auch alle Einzelvorhaben, die bei ihr angemeldet werden und die der Anmeldepflicht für Einzelbeihilfen unterliegen, weil sie die in der Gruppenfreistellungsverordnung festgelegten Schwellen übersteigen, einer eingehenden Würdigung unterzieht. [EU] Please note that the EFTA Surveillance Authority will carry out a detailed assessment also in all cases notified to the EFTA Surveillance Authority following an obligation to notify individually as prescribed in the block exemption regulation.

Bitte bestätigen Sie, dass jegliche im Rahmen der angemeldeten Regelung bewilligte Beihilfe einzeln bei der EFTA-Überwachungsbehörde angemeldet wird, wenn sie die Schwellen übersteigt, die in Abschnitt 7.1 der FuEuI-Leitlinien für eingehend zu würdigende Maßnahmen festgelegt sind. [EU] Please confirm that any aid granted under the notified scheme will be notified individually to the EFTA Surveillance Authority if it reaches the thresholds for a detailed assessment laid down in Section 7.1 of the R & D & I Guidelines.

Bitte bestätigen Sie, dass jegliche im Rahmen der angemeldeten Regelung bewilligte Beihilfe einzeln bei der Kommission angemeldet wird, wenn sie die Schwellen übersteigt, die in Abschnitt 7.1 des FuEuI-Rahmens für eingehend zu würdigende Maßnahmen festgelegt sind. [EU] Please confirm that any aid granted under the notified scheme will be notified individually to the Commission if it reaches the thresholds for a detailed assessment laid down in Section 7.1 of the R&D&I Framework.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners