DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for schultern
Word division: schul·tern
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Ihre Hände krallten sich in seine Schultern. Her hands clawed his shoulders.

Ein langer schwarzer Umhang hing ihm von den Schultern herab. A long black cloak drooped from his shoulders.

Aber Schüttes Männerporträts sind Puppen, bestehend aus Kopf und Schultern und auf dreibeinigen Gerüsten ruhend, umhüllt mit Stoffen aus dem Bekleidungsfundus des Künstlers, mit faustgroßen Köpfen aus Fimo, einem weichen Knetmaterial für Kinder. [G] But Schütte's portraits are of puppets consisting of head and shoulders, their fist-sized heads of Fimo, a soft children's putty, the whole resting on tripods and enrobed in material from the artist's store of costumes.

Auch die sind dank der Umlage auf mehrere Schultern leichter zu tragen. [G] The necessary effort has been made easier thanks to its being borne by several pairs of shoulders.

Auf den Schultern dieser Mitwirkenden (er weist auf das Bild Rückzug) spielen sich physiognomische Metamorphosen ab, die sich über mehrere fertiggestellte Porträts erstrecken können, die immer wieder ausgelöscht werden. [G] On the shoulders of these collaborators (he points to the picture Rückzug), physiognomic metamorphoses take place that may extend over many already finished portraits which are then erased again and again.

Auf den Schultern von Walter Moers sitzen zwar nicht Engelchen und Teufelchen, dafür aber seine eigenen Schöpfungen: das kleine Arschloch und Käpt`n Blaubär. [G] Walter Moers doesn't have little angels and devils sitting on his shoulders, but his own creations: Das kleine Arschloch (The little asshole) and Käpt`n Blaubär (Captain Bluebear).

Der Schock von damals war heilsam, sagt Jalda Rebling und tut dort etwas, das viele Mitglieder der Jüdischen Gemeinde noch heute erschreckt: Sie legt im Gottesdienst den Tallit um die Schultern, den blau-weiß-gestreiften Gebetsschal, der traditionell ebenso den jüdischen Männern vorbehalten ist wie die Kopfbedeckung Kippa. [G] The shock she experienced then was beneficial, says Jalda Rebling, who does something there that still horrifies many members of the Jewish community today: during the service she lays the tallit around her shoulders, the blue-and-white-striped prayer shawl that, like the head covering known as the kippa, is traditionally restricted to Jewish men.

Nach dem Tod von Adi Dassler 1978 fehlte der führende Kopf des Unternehmens, doch war es die Idee des verantwortlichen Designers Dietrich Metzger (geb. 1941 in Bayreuth), die drei Streifen der Schuhe in Sportbekleidung zu integrieren, das heißt über Ärmel, Schultern und die Seitennähte der Hose laufen zu lassen und so die Signifikanz der Marke zu unterstreichen. [G] After Dassler's death in 1978 the company was left without a director, yet the company's head designer Dietrich Metzger (born 1941 in Bayreuth) decided to integrate the three stripes into the sports apparel, letting them run up the sleeves, across shoulders, and down the side seams of the trousers to reinforce the significance of the brand.

Schultern müssen die Last vor allem die Beschäftigten - mit verheerenden Folgen für den Arbeitsmarkt. [G] The burden falls mainly on the shoulders of the workers - with disastrous consequences for the labour market.

Und sie weiß, worauf es ankommt: "Stoffe, Konturen, Proportionen, Details", denn ob etwas passt, das spürt der Körper: "Wie Futter, Nähte, Schultern gemacht sind, das ist unwichtig für den ersten Eindruck. Aber es ist elementar für das Wohlgefühl, für die Vertrautheit mit den Kleidern." [G] And she knows that "fabrics, contours, proportions and details" are important, as the body can feel whether or not something fits. "The finish of the lining, seams and shoulders is irrelevant at first glance. But they are instrumental in creating a sense of well-being, and making the wearer feel at home in the garments."

Als Erzeugnisse in nicht normierten Einheiten gelten lebende Tiere, Schlachtkörper(hälften), Schlachtkörperviertel, Vorderteile, Schinken, Schultern, Bäuche und Kotelettstränge. [EU] The following shall be considered non-standard units: live animals, (half-) carcases, quarters, fore-ends, legs, shoulders, bellies and loins.

andere Mischungen, Schinken, Schultern, Kotelettstränge oder Nacken und Teile davon enthaltend [EU] Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof

andere Teile, mit Knochen:–; örpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen [EU] Other cuts, with bone in:–; sse or of a half-carcasse comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder but with more than 10 ribs

Andere Zubereitungen aus Schweinefleisch, Schultern und Teile davon [EU] Prepared or preserved shoulders and cuts thereof of swine (excluding fresh; chilled; frozen; salted; in brine; dried or smoked)

Daher ist der Verkäufer derjenige, der die nötigen Bürgschaften von Banken sichern muss, um diese Kosten zu schultern. [EU] Therefore, it is the seller that has to obtain these guarantees from a bank and to supports their costs.

Das Lichtbild soll den gesamten Kopf vom oberen Rand der Haare bis zu den Schultern zeigen. [EU] Photo shall present full head from top of hair to shoulders,

Der Rumpf ist an den Schultern bis zur vertikalen Stellung vorzuziehen und dann wieder an die Rückenlehne anzulehnen. [EU] The torso shall be drawn forward by the shoulders to the vertical position, then laid back against the seat back.

der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen [EU] The front part of a carcase or of a half-carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder but with more than 10 ribs

der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen [EU] The front part of a carcasse or of a half-carcasse comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder but with more than 10 ribs

der vordere Teil des Tierkörpers oder des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Nacken, Hals und Schultern, mit mehr als zehn Rippen [EU] The front part of a carcase or of a half-carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder but with more than 10 ribs

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners