A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
schrumpfempfindlich
schrumpfen
schrumpfen lassen
schrumpffest
schrumpffrei
schrumpfverpacken
schrumplig
schrundenartig
schrundig
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for schrumpft
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Also
wurde
der
taiwanische
Markt
vor
2001
hauptsächlich
oder
gar
ausschließlich
von
einheimischen
Herstellern
versorgt
,
während
inzwischen
Fahrräder
aus
der
VR
China
diesen
Markt
zunehmend
beherrschen
und
der
Marktanteil
der
einheimischen
Hersteller
drastisch
schrumpft
. [EU]
Therefore
,
whereas
before
2001
,
the
Taiwanese
market
was
principally
,
if
not
,
exclusively
supplied
by
local
producers
,
nowadays
the
PRC
bicycles
prevail
in
this
market
more
and
more
over
the
local
producers
whose
market
share
decreases
dramatically
.
Auch
ist
eine
stillschweigende
Abstimmung
zwischen
der
fusionierten
Einheit
und
Balfour
Beatty
als
unwahrscheinlich
anzusehen
,
da
der
Markt
jedes
Jahr
schrumpft
,
und
VA
Tech
nicht
als
der
Einzelgänger
anzusehen
ist
,
der
zu
übernehmen
wäre
und
eine
Koordinierung
erleichtern
würde
. [EU]
Lastly
,
tacit
coordination
between
the
merged
entity
and
Balfour
Beatty
seems
very
unlikely
since
the
market
is
declining
year
by
year
,
and
VA
Tech
cannot
be
described
as
the
maverick
which
would
be
taken
over
and
,
therefore
,
make
coordination
easier
.
Auch
wenn
die
PSF-Produktion
in
Taiwan
schrumpft
,
dürfte
die
ungenutzte
Kapazität
ansteigen
(
geschätzte
ungenutzte
Kapazität
2008
etwa
122000
Tonnen
und
150000
Tonnen
im
Jahr
2009
). [EU]
On
the
one
hand
,
even
if
production
of
PSF
in
Taiwan
is
decreasing
,
spare
capacity
is
expected
to
increase
(the
expected
spare
capacity
for
2008
is
around
122000
tons
and
for
2009150000
tons
).
Daher
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
der
Spanplattenmarkt
gemäß
Ziffer
7.8
des
MSR
1998
relativ
schrumpft
und
der
Wettbewerbsfaktor
T
für
dieses
Produkt
mit
0,75
anzusetzen
ist
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
considers
that
the
market
for
particle
board
is
in
relative
decline
according
to
point
7.8
of
the
MSF
1998
and
the
competition
factor
'T'
for
this
product
should
be
set
at
0,75.
Da
Kapazität
,
die
auf
einem
in
absoluten
Zahlen
schrumpfenden
Markt
geschaffen
wird
,
in
der
Regel
stärker
wettbewerbsverzerrend
wirkt
als
Kapazität
,
die
auf
einem
in
relativen
Zahlen
schrumpfenden
Markt
geschaffen
wird
,
unterscheidet
die
Überwachungsbehörde
zwischen
Fällen
,
bei
denen
der
relevante
Markt
langfristig
betrachtet
strukturell
schrumpft
(d. h.
eine
negative
Wachstumsrate
aufweist
),
und
Fällen
,
bei
denen
der
relevante
Markt
in
relativen
Zahlen
schrumpft
(d. h.
eine
positive
Wachstumsrate
zeigt
,
aber
eine
als
Bezugsgröße
festgelegte
Wachstumsrate
nicht
überschreitet
(
siehe
Nummer
48
)). [EU]
Since
capacity
created
in
a
market
in
absolute
decline
will
normally
be
more
distortive
than
capacity
created
in
a
market
in
relative
decline
,
the
Authority
will
distinguish
between
cases
for
which
,
from
a
long-term
perspective
,
the
relevant
market
is
structurally
in
decline
(i.e.
shows
a
negative
growth
rate
),
and
cases
for
which
the
relevant
market
is
in
relative
decline
(i.e.
shows
a
positive
growth
rate
,
but
does
not
exceed
a
benchmark
growth
rate
(see
paragraph
48
)).
Das
Blatt
schrumpft
und
wird
so
weich
,
dass
es
mechanisch
verdreht
und
gerollt
werden
kann
. [EU]
The
leaf
shrinks
and
becomes
soft
so
that
it
can
withstand
twisting
and
rolling
mechanically
.
Die
im
Verlauf
des
Jahres
2005
angemeldeten
Maßnahmen
zum
Kapazitätsabbau
werden
jedoch
zur
Folge
haben
,
dass
bis
zum
Abschluss
der
Umstrukturierung
die
Zahl
der
Standorte
um
176
zurückgeht
(
-31
%),
der
Umsatz
um
624
Millionen
Euro
sinkt
(
-21
%),
5827
Vollzeitarbeitsplätze
abgebaut
werden
(
-40
%)
und
die
Betriebsfläche
um
917377
m2
schrumpft
(
-54
%). [EU]
The
capacity
reduction
measures
notified
during
2005
will
have
the
effect
by
the
end
of
the
restructuring
exercise
of
reducing
the
number
of
sites
by
176
(-
31
%),
turnover
by
EUR
624
million
(-
21
%),
staff
by
5827
FTE
(-
40
%)
and
surface
area
by
917377
m2
(-
54
%).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
sich
die
IKB
von
einem
ganzen
Geschäftssegment
trennt
und
ihr
ertragreichstes
Geschäftssegment
,
Strukturierte
Finanzierungen
,
um
[20 - 30] %
schrumpft
. [EU]
The
Commission
observes
that
IKB
is
giving
up
an
entire
business
segment
and
is
downsizing
its
most
profitable
business
segment
, i.e.
structured
financing
,
by
[20-30] %.
Dies
bedeutet
,
dass
der
Beitrag
pro
verursachter
Verschmutzungseinheit
mit
jeder
zusätzlichen
Einheit
schrumpft
. [EU]
Thus
the
contribution
per
unit
of
pollution
decreases
for
each
additional
unit
.
Diese
relativ
günstige
Kapitalquotenentwicklung
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Bilanzsumme
der
KBC
-
im
Stress-Szenario
-
erheblich
schrumpft
,
weil
die
Wirtschaftstätigkeit
und
folglich
auch
die
Nachfrage
nach
Darlehen
stark
zurückgeht
. [EU]
This
reasonably
benign
evolution
of
capital
ratios
is
to
due
to
the
fact
that
the
balance
sheet
of
KBC
is
expected
to
contract
significantly
in
the
stress
scenario
,
since
economic
activity
and
hence
demand
for
loans
will
be
much
reduced
.
Diese
rückläufige
Preisentwicklung
sei
darauf
zurückzuführen
,
dass
der
Markt
für
granuliertes
PTFE
schrumpft
, d. h.
dass
Nachfrage
und
Verbrauch
zurückgehen
. [EU]
This
downward
trend
in
prices
would
also
be
due
to
the
fact
that
the
granular
PTFE
market
is
a
shrinking
market
, i.e.
demand
and
consumption
is
decreasing
.
Dieses
Vorgehen
gefährdet
jedoch
langfristig
seine
Finanzlage
,
da
sein
Marktanteil
schrumpft
und
auf
Investitionen
verzichtet
wird
,
die
für
die
Aufrechterhaltung
oder
gar
Steigerung
seiner
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
notwendig
wären
. [EU]
This
nevertheless
endangers
its
long-term
financial
health
since
it
is
losing
market
share
and
renounces
to
investments
necessary
to
maintain
and
even
improve
its
long-term
productivity
and
competitiveness
.
Nach
dem
Urteil
T-27/02
Kronofrance/Kommission
des
Gerichts
sind
die
Ziffern
3.4
und
3.10
des
MSR
1998
jedoch
dahin
zu
verstehen
,
dass
die
Kommission
,
wenn
es
ihr
die
Daten
über
die
Kapazitätsauslastung
des
betreffenden
Sektors
nicht
ermöglichen
,
das
Vorhandensein
struktureller
Überkapazitäten
positiv
festzustellen
,
zu
prüfen
hat
,
ob
der
in
Frage
stehende
Markt
schrumpft
. [EU]
However
,
following
the
Judgement
of
1
December
2004
(T-27/02,
Kronofrance
SA/Commission
),
the
General
Court
ruled
that
point
3.4
and
3.10
of
the
MSF
1998
must
be
understood
as
meaning
that
,
where
the
data
on
capacity
utilisation
in
the
sector
concerned
does
not
allow
the
Commission
to
reach
the
positive
conclusion
that
there
is
structural
overcapacity
,
the
Commission
must
consider
whether
the
market
in
question
is
a
declining
market
.
Schrumpft
der
relevante
Markt
und
aus
welchem
Grund
? [EU]
Is
the
relevant
market
in
decline
and
for
what
reasons
?
Wie
bereits
gesagt
,
schrumpft
der
Anteil
der
indonesischen
Hersteller
am
Inlandsmarkt
jedoch
aufgrund
des
Drucks
der
chinesischen
Einfuhren
. [EU]
However
,
as
stated
above
,
according
to
Indonesian
official
data
,
the
market
share
of
Indonesian
producers
in
the
domestic
market
is
shrinking
under
the
pressure
of
Chinese
imports
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schrumpft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners