A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
scheiden
scheiden lassen
scheinbar
scheinbar rückläufige Bewegung
scheinen
scheinend
scheinheilig
scheinheilig frömmelnd
scheinheilig reden
Search for:
ä
ö
ü
ß
357 results for
scheinen
Word division: schei·nen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Sie
scheinen
so
gut
zu
sein
,
dass
sie
die
meisten
Mannschaften
im
Turnier
in
Bedrängnis
bringen
können
.
They
look
good
enough
to
trouble
most
teams
in
the
competition
.
Sie
scheinen
sich
wegen
der
Prüfung
keine
großen
Gedanken
zu
machen
.
They
don't
seem
to
fret
much
/
seem
too
bothered
about
the
exam
.
Rückblickend
gesehen
/
Im
Rückblick
scheinen
viele
Dinge
naiv
.
Looking
back
in
retrospect
, /
In
retrospect
,
many
things
seem
naïve
.
Die
neuesten
Erkenntnisse
scheinen
seine
Behauptung
zu
bestätigen
.
The
latest
findings
seem
to
vindicate
his
claim
.
Diese
traditionellen
Methoden
scheinen
nicht
in
unser
technisches
Zeitalter
zu
passen
.
These
traditional
methods
seem
incongruous
in
our
technical
age
.
Aber
auch
Dortmund
soll
zu
einem
Einkaufszentrum
umgebaut
werden
,
bei
dem
die
Bahnen
nur
die
Funktion
zu
haben
scheinen
,
möglichst
viele
Kunden
zuzuführen
. [G]
But
Dortmund
,
too
,
is
to
be
transformed
into
a
shopping
centre
,
with
the
trains'
sole
purpose
apparently
being
to
bring
in
as
many
customers
as
possible
.
Aber
erzählen
sie
nicht
zugleich
vom
Abstand
zwischen
ihm
und
unserer
Spätmoderne
?
Mozarts
Themen
-
die
Liebe
,
das
Erotische
,
das
Versöhnliche
-
scheinen
nur
noch
ex
negativo
als
etwas
schmerzlich
Abwesendes
beschreibbar
. [G]
But
don't
they
tell
at
the
same
time
of
the
distance
between
him
and
our
late
modernity
?
Mozart's
themes
-
love
,
the
erotic
,
the
reconciliatory
-
appear
to
be
describable
only
ex
negativo
as
something
painfully
absent
.
Außen
präsentiert
der
Bau
seine
schimmernde
Silberpfeilkarosserie
,
deren
wogenden
Aluminiumbänder
sich
der
Logik
einer
erkennbaren
Stockwerkseinteilung
verweigern
,
deren
aus-
und
eingekippten
Fensterbahnen
in
Bewegung
zu
sein
scheinen
. [G]
Externally
,
the
building
shows
off
its
shimmering
Silver
Arrow
bodywork
with
surging
aluminium
bands
that
refuse
the
logic
of
any
recognisable
division
into
storeys
and
lines
of
windows
that
tilt
in
and
out
,
conveying
an
impression
of
movement
.
Beide
Aspekte
scheinen
mir
zum
Wohle
der
politischen
Gesundheit
des
Staates
notwendig
zu
sein
. [G]
Both
these
things
seem
to
me
desirable
for
the
sake
of
the
nations'
political
health
.
Beide
scheinen
den
Nerv
zu
treffen
. [G]
Both
seem
to
be
doing
just
that
.
Über
einen
Mangel
an
Gästen
aus
aller
Welt
kann
sich
Werner
Sobek
nicht
beklagen
,
trotzdem
wird
er
nicht
müde
,
die
Besucher
in
die
Geheimnisse
seines
vielpublizierten
Glashauses
einzuweihen
,
das
mittlerweile
Architekturfreunde
in
aller
Welt
zu
kennen
scheinen
. [G]
Werner
Sobek
can
hardly
complain
of
a
lack
of
guests
from
all
over
the
world
.
Still
,
he
never
tires
of
initiating
visitors
into
the
secrets
of
his
glass
house
,
whose
fame
already
appears
to
have
spread
to
architecture
enthusiasts
around
the
world
.
Überhaupt
scheinen
Kaufhäuser
und
(
Bau-
)Kultur
in
Chemnitz
auf
besondere
Weise
miteinander
verbunden
zu
sein:
Heute
sind
im
ehemaligen
Warenhaus
der
Familie
Tietz
die
Stadtbibliothek
,
die
Volkshochschule
,
die
Neue
Sächsische
Galerie
und
das
Museum
für
Naturkunde
untergebracht
. [G]
Altogether
there
seems
to
be
a
special
link
in
Chemnitz
between
department
stores
and
(architectural)
culture
;
the
former
department
store
belonging
to
the
Tietz
family
now
houses
the
city
library
,
the
adult
education
centre
,
the
new
Saxony
art
gallery
and
the
natural
history
museum
.
Changes
to
the
underlying
conditions
seem
especially
difficult
to
implement
. [G]
Erst
recht
scheinen
Veränderungen
der
Rahmenbedingungen
schwer
durchsetzbar
zu
sein
.
Dabei
scheinen
die
Gäste
aus
Polen
und
Spanien
besonders
begeistert
gewesen
zu
sein
-
in
beiden
Ländern
laufen
mit
Unterstützung
der
Bertelsmann-Stiftung
jetzt
ähnliche
Projekte
wie
das
in
Dresden
. [G]
The
guests
from
Poland
and
Spain
seem
to
have
been
particularly
delighted
-
there
are
now
projects
in
both
countries
similar
to
the
one
in
Dresden
thanks
to
the
support
of
the
Bertelsmann
Foundation
.
"Dancing
with
myself
"
von
Judith
Keil
und
Antje
Kruska
begleitet
Menschen
wie
die
Abiturientin
Laura
in
Berlin
,
die
nur
beim
Tanzen
zu
sich
selbst
zu
finden
scheinen
. [G]
"Dancing
with
myself
"
by
Judith
Keil
and
Antje
Kruska
accompanies
people
like
the18-year-old
Laura
in
Berlin
,
who
only
seems
to
blossom
on
the
dance
floor
.
Denn
die
Naturwissenschaften
,
die
sich
daranmachen
oder
daranzumachen
glauben
,
das
Denken
auf
seine
naturale
Basis
zurückzuführen
,
sind
selbst
hervorragende
Erzeugnisse
desjenigen
Geistes
,
von
dem
sie
behaupten
oder
zu
behaupten
scheinen
,
dass
er
eine
Schimäre
ist
. [G]
For
the
sciences
which
are
getting
down
to
,
or
believe
themselves
to
be
getting
down
to
,
reducing
thought
to
its
natural
basis
are
themselves
eminent
products
of
that
mind
of
which
they
maintain
,
or
appear
to
maintain
,
that
it
is
a
chimera
.
Der
Mond
ist
Bettnachbar
,
und
Winterstürme
scheinen
durchs
Wohnzimmer
zu
fegen
. [G]
The
moon
is
a
bedfellow
,
and
winter
storms
appear
to
sweep
through
the
living
room
.
Die
Bildqualität
ist
so
gestochen
scharf
,
dass
man
meinen
könnte
,
jeden
Badenden
zu
erkennen
,
und
doch
scheinen
die
Menschen
seltsam
still
und
von
einander
isoliert
. [G]
The
picture
quality
is
so
sharp
that
one
thinks
one
could
recognise
each
bather
,
yet
the
people
seem
strangely
still
and
isolated
from
one
another
.
Die
drei
scheinen
eine
respektvolle
Konversation
zu
führen
. [G]
The
three
appear
to
be
engaged
in
a
dignified
conversation
.
Die
Konflikte
in
solchen
benachteiligten
Stadtvierteln
sind
vielfältig
und
scheinen
kaum
durch
eine
Verordnung
von
oben
lösbar
. [G]
This
leads
to
all
kinds
of
social
conflicts
in
these
disadvantaged
areas
that
cannot
be
solved
by
the
powers-that-be
simply
issuing
new
regulations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "scheinen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners