DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for scheiden
Word division: schei·den
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Da / hier scheiden sich die Geister. Opinions differ here.

Schon bald nach ihrer Hochzeit, fast auf den Tag genau nach einem Jahr, ließen sie sich wieder scheiden. Soon after their wedding, almost a year to the day, they got divorced.

So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen. At this juncture it looks like they are going to get a divorce.

Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him.

Wir ließen uns vor 2 Jahren scheiden. We got divorced 2 years ago.

Wir ließen uns nach 12 Jahren Ehe scheiden. We got divorced after being married for 12 years.

Scheiden tut weh. Parting is such sweet sorrow. [fig.]

Am Karneval scheiden sich in Deutschland nicht nur die Geister - die einen mögen ihn, die anderen nicht - sondern auch die Regionen. [G] Not only individuals disagree about carnival in Germany - some people love it, others hate it - but so do the regions.

Darauf antwortet die drei Jahre zuvor in Bagdad geborene Autorin Amal Al-Jubouri: "Du legtest in deinen Tod die Saat deiner bitteren Geschichte, / und dein Scheiden wuchs heran zu Gedichten, / die schleunigst emigrierten / und die mich jetzt ... zu dir führen." [G] The Baghdad-born woman writer Amal Al-Jubouri, who was born three years before his death, replies: "Du legtest in deinen Tod die Saat deiner bitteren Geschichte, / und dein Scheiden wuchs heran zu Gedichten, / die schleunigst emigrierten / und die mich jetzt ... zu dir führen." (You laid in your death the seed of your bitter history, / and your departure developed to become poems / that swiftly emigrated / and which lead me to you now).

Die Geister scheiden sich an der Frage, ob der Wegfall des Zivildienstes nun eine Katastrophe oder eine Chance für den sozialen Bereich bedeutet. [G] Opinions differ about whether the end of civilian service is a disaster or an opportunity for the welfare sector.

CPA 25.71.15: Säbel, Degen, Bajonette, Lanzen und andere blanke Waffen, Teile und Scheiden dafür [EU] CPA 25.71.15: Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof

Infolge des Ausscheidens von Herrn Kristian EBBENSGAARD, Herrn Søren ERIKSEN, Herrn Jan BOYE und Frau Bente NIELSEN werden vier Sitze von Stellvertretern im Ausschuss der Regionen frei. Diese Personen scheiden zum1. [EU] Four alternate members' seats on the Committee of the Regions will become vacant following the resignations of Mr Kristian EBBENSGAARD, Mr Søren ERIKSEN, Mr Jan BOYE and Ms Bente NIELSEN.

Obgleich die Arbeitnehmer vor der Schließung ausscheiden können, ist die Beendigung der Arbeitsverhältnisse aller Arbeitnehmer die Folge der Unternehmensentscheidung, das Werk zu schließen und deren Arbeitsverhältnisse zu beenden (d.h. alle Arbeitnehmer scheiden aus dem Arbeitsverhältnis aus, wenn das Werk schließt). [EU] Even though the employees can leave before closure, the termination of all employees' employment is a result of the entity's decision to close the factory and terminate their employment (ie all employees will leave employment when the factory closes).

Säbel, Degen, Bajonette, Lanzen u. a. blanke Waffen; Teile und Scheiden dafür [EU] Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof

Säbel, Degen, Bajonette, Lanzen und andere blanke Waffen, Teile davon und Scheiden für diese Waffen (ausg. aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen, stumpfe Waffen für den Fechtsport, Jagdmesser und -dolche, Campingmesser und andere Messerschmiedewaren der Pos. 8211, Koppel und dergl. aus Leder oder aus Spinnstoffen sowie Troddeln) [EU] Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof, and scabbards and sheaths therefor (excl. of precious metal or of metal clad with precious metal, blunt weapons for fencing, hunting knives and daggers, camping knives and other knives of heading 8211, sword belts and the like of leather or textile materials, and sword knots)

Säbel, Degen, Bajonette, Lanzen und andere blanke Waffen, Teile davon und Scheiden für diese Waffen [EU] Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards and sheaths therefor

Säbel, Degen, Bajonette, Lanzen und andere blanke Waffen, Teile und Scheiden dafür [EU] Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners