A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
172 results for schädigende
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Auf
dem
Weg
der
Ware
von
der
Wiege
über
den
Gebrauch
bis
zur
Bahre
werden
Umwelt
schädigende
Emissionen
verringert
. [G]
Harmful
emissions
are
reduced
over
the
product's
entire
life
cycle
,
from
its
birth
through
its
usage
to
its
end
.
Abweichend
von
Artikel
4
wird
ein
Grundstoff
genehmigt
,
wenn
einschlägige
,
gemäß
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
,
die
die
Verwendung
dieses
Stoffes
für
andere
Zwecke
als
den
Pflanzenschutz
regeln
,
durchgeführte
Bewertungen
zeigen
,
dass
der
Stoff
weder
eine
unmittelbare
oder
verzögerte
schädigende
Wirkung
auf
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
noch
eine
unannehmbare
Wirkung
auf
die
Umwelt
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4, a
basic
substance
shall
be
approved
where
any
relevant
evaluations
,
carried
out
in
accordance
with
other
Community
legislation
regulating
the
use
of
that
substance
for
purposes
other
than
for
a
plant
protection
product
,
show
that
the
substance
has
neither
an
immediate
or
delayed
harmful
effect
on
human
or
animal
health
nor
an
unacceptable
effect
on
the
environment
.
Alle
Prüfkonzentrationen
oberhalb
der
LOEC
müssen
jedoch
eine
schädigende
Wirkung
haben
,
die
gleich
den
bei
der
LOEC
beobachteten
Wirkungen
oder
größer
als
diese
ist
. [EU]
However
,
all
test
concentrations
above
the
LOEC
must
have
a
harmful
effect
equal
to
or
greater
than
those
observed
at
the
LOEC
.
Anamnestisch
erhobene
chronische
,
systemische
Autoimmunerkrankung
,
die
schädigende
Auswirkung
auf
das
zu
entnehmende
Gewebe
haben
könnte
. [EU]
History
of
chronic
,
systemic
autoimmune
disease
that
could
have
a
detrimental
effect
on
the
quality
of
the
tissue
to
be
retrieved
.
Angesichts
der
Feststellungen
zum
erhöhten
Dumping
sowie
zur
dauerhaften
Veränderung
der
Umstände
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
geltenden
Maßnahmen
nicht
mehr
ausreichen
,
um
das
schädigende
Dumping
unwirksam
zu
machen
. [EU]
In
view
of
the
findings
of
increased
dumping
as
well
as
the
lasting
nature
of
the
changed
circumstances
,
it
is
considered
that
the
existing
measures
are
no
longer
sufficient
to
counteract
the
dumping
which
is
causing
injury
.
Angesichts
des
beschleunigten
Anstiegs
im
letzten
Quartal
des
UZ
könnte
die
Abschaffung
der
Kontingente
jedoch
tatsächlich
die
schädigende
Wirkung
der
gedumpten
Einfuhren
verstärkt
haben
. [EU]
It
should
however
be
noted
that
given
the
acceleration
of
the
imports
during
the
last
quarter
of
the
IP
,
this
may
indeed
have
exacerbated
the
injurious
effects
of
those
dumped
imports
.
Auch
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Umstände
,
die
unter
anderem
darin
bestehen
,
dass
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Russland
und
Rumänien
nicht
angewendet
werden
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
für
Kroatien
und
die
Ukraine
festgesetzten
Zollsätze
in
Höhe
von
23
%
bzw
.
38
,5 %
ausreichend
sind
,
um
das
schädigende
Dumping
zu
beseitigen
. [EU]
Consequently
,
and
because
of
the
special
circumstances
regarding
,
inter
alia
,
the
non-application
of
the
measures
on
imports
from
Russia
and
Romania
,
it
is
considered
that
the
duty
levels
of
23
%
and
38
,5 %
established
in
the
original
investigation
for
Croatia
and
Ukraine
respectively
would
be
sufficient
to
eliminate
injurious
dumping
.
Auch
wenn
der
wirtschaftliche
Abschwung
im
Zeitraum
ab
November
2008
daher
als
mögliche
Schadensursache
angesehen
werden
könnte
,
wird
dadurch
die
schädigende
Wirkung
des
Vorhandenseins
bedeutender
Mengen
gedumpter
chinesischer
Einfuhren
zu
sehr
niedrigen
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
keiner
Weise
gemindert
. [EU]
Even
if
the
economic
downturn
could
therefore
be
considered
as
being
a
possible
cause
of
injury
for
the
period
stating
from
November
2008
,
this
cannot
in
any
way
diminish
the
damaging
injurious
effects
that
will
be
caused
by
the
existence
of
significant
quantities
of
very
low
priced
dumped
Chinese
imports
in
the
EC
market
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
wurde
vorläufig
festgestellt
,
dass
eine
Umsatzrentabilität
von
9,4 %
als
der
angemessene
Mindestgewinn
angesehen
werden
konnte
,
den
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ohne
schädigende
Subventionierung
vermutlich
erzielen
könnte
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
,
it
was
preliminarily
found
that
a
profit
margin
of
9,4 %
of
turnover
could
be
regarded
as
an
appropriate
level
which
the
Community
industry
could
be
expected
to
obtain
in
the
absence
of
injurious
subsidisation
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehend
dargelegten
Neubewertung
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelte
schädigende
Dumping
sich
bestätigt
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
reassessment
,
it
is
concluded
that
the
injurious
dumping
determined
in
the
original
investigation
is
confirmed
.
Aufgrund
der
oben
erläuterten
starken
Preisschwankungen
reicht
der
in
der
Verpflichtung
festgelegte
Mindesteinfuhrpreis
nicht
mehr
aus
,
um
die
in
der
Untersuchung
festgestellte
schädigende
Wirkung
des
Dumpings
zu
beseitigen
. [EU]
Due
to
the
above
described
high
volatility
of
the
price
,
the
minimum
import
price
of
the
undertaking
is
no
longer
sufficient
to
eliminate
the
injurious
effect
of
dumping
as
established
by
the
investigation
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
das
Untersuchungsverfahren
zu
einem
zufrieden
stellenden
Ergebnis
hinsichtlich
der
im
Antrag
von
Euratex
angeführten
Handelshemmnisse
geführt
hat
bzw
.
dass
das
Aufnähen
von
Steuermarken
für
sich
genommen
keine
schädigende
Auswirkung
auf
die
von
der
Textilindustrie
abhängigen
Gebiete
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
aufweist
. [EU]
In
view
of
the
above
analysis
,
it
is
considered
that
the
examination
procedure
has
led
to
a
satisfactory
situation
with
regard
to
the
obstacles
that
faced
the
trade
as
alleged
in
the
complaint
lodged
by
Euratex
,
or
that
,
in
the
case
of
the
sewing
of
fiscal
stamps
,
the
investigated
measure
does
not
have
on
its
own
a
material
impact
on
the
textile-producing
regions
of
the
European
Community
.
Auf
jeden
Fall
hätte
der
Zusammenschluss
besonders
schädigende
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
als
Folge
eines
unkoordinierten
Verhaltens
der
Unternehmen
. [EU]
In
any
event
the
merger
would
have
a
serious
harmful
impact
on
competition
as
a
result
of
uncoordinated
behaviour
by
firms
.
Aus
den
angeführten
Gründen
und
Erwägungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
Preisverpflichtungen
mit
festen
Mindesteinfuhrpreisen
nicht
mehr
geeignet
sind
,
die
schädigende
Auswirkung
des
Dumpings
zu
beseitigen
,
und
dass
keine
Möglichkeit
besteht
,
das
Problem
mittels
einer
Indexierung
der
Mindesteinfuhrpreise
zu
beheben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
facts
and
considerations
,
it
is
considered
that
price
undertakings
with
fixed
minimum
import
prices
are
no
longer
appropriate
to
counteract
the
injurious
effect
of
dumping
and
that
there
is
no
possibility
of
indexing
the
minimum
import
prices
in
order
to
address
the
problem
.
Aus
den
unter
Randnummern
125
und
126
dargelegten
Gründen
kann
in
diesem
besonderen
Fall
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
kooperierenden
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
von
den
Maßnahmen
profitieren
könnten
,
indem
sie
bestehende
freie
Kapazitäten
nutzen
,
um
einen
Teil
der
Produktion
,
die
sie
durch
das
schädigende
Dumping
verloren
hatten
,
wiederaufzunehmen
. [EU]
For
the
reasons
expressed
in
recitals
125
and
126
,
in
this
specific
case
,
it
can
not
be
excluded
that
the
cooperating
producers
in
the
Community
might
take
the
opportunity
to
benefit
from
the
measures
by
recovering
some
of
the
production
lost
due
to
the
injurious
dumping
by
utilising
the
existing
idle
capacities
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
dem
Anstieg
der
Einfuhren
und
der
schweren
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
besteht
und
dass
der
Anstieg
der
Billigeinfuhren
schädigende
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaftshersteller
hatte
,
insbesondere
da
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
gedrückt
wurden
,
was
große
finanzielle
Verluste
für
die
Gemeinschaftshersteller
zur
Folge
hatte
. [EU]
For
the
foregoing
reasons
,
it
is
concluded
that
there
is
a
correlation
between
the
increase
in
imports
and
the
serious
injury
suffered
by
the
Community
producers
,
and
that
the
increase
in
low
priced
imports
has
had
injurious
effects
on
the
Community
producers
,
particularly
in
terms
of
downward
pressure
on
prices
on
the
Community
market
resulting
in
large
financial
losses
to
the
Community
producers
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
dem
Anstieg
der
Einfuhren
und
der
schweren
Schädigung
der
Gemeinschaftshersteller
besteht
und
dass
der
Anstieg
der
Billigeinfuhren
schädigende
Auswirkungen
auf
die
Gemeinschaftshersteller
hatte
,
insbesondere
da
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
gedrückt
wurden
,
was
große
finanzielle
Verluste
für
die
Gemeinschaftshersteller
zur
Folge
hatte
. [EU]
For
the
foregoing
reasons
,
the
preliminary
conclusion
is
that
there
is
a
correlation
between
the
increase
in
imports
and
the
serious
injury
suffered
by
the
Community
producers
,
and
that
the
increase
in
low
priced
imports
has
had
injurious
effects
on
the
Community
producers
,
particularly
in
terms
of
downward
pressure
on
prices
on
the
Community
market
resulting
in
large
financial
losses
to
the
Community
producers
.
Aus
diesen
Gründen
und
ungeachtet
sonstiger
praktischer
unternehmensspezifischer
Gesichtspunkte
im
Hinblick
auf
ihre
Annahme
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Verpflichtungsangebote
abgelehnt
werden
mussten
,
da
das
Verfahren
zur
Festlegung
der
MEP
ungeeignet
war
und
die
Höhe
der
angebotenen
MEP
nicht
ausreichte
,
um
das
schädigende
Dumping
zu
beseitigen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
and
without
referring
to
any
further
company
specific
practical
issues
regarding
their
acceptance
,
it
was
considered
that
the
undertakings
,
had
to
be
rejected
as
the
method
to
determine
the
MIPs
was
inappropriate
and
that
the
offered
MIPs
were
not
at
levels
that
would
eliminate
the
injurious
dumping
.
Aus
diesen
Gründen
und
ungeachtet
sonstiger
praktischer
unternehmensspezifischer
Gesichtspunkte
im
Hinblick
auf
ihre
Annahme
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Verpflichtungsangebote
abgelehnt
werden
mussten
,
da
das
Verfahren
zur
Festlegung
der
MEP
ungeeignet
war
und
die
Höhe
der
angebotenen
MEP
nicht
ausreichte
,
um
die
schädigende
Subventionierung
zu
beseitigen
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
and
without
referring
to
any
further
company
specific
practical
issues
regarding
their
acceptance
,
it
was
considered
that
the
undertakings
had
to
be
rejected
as
the
method
to
determine
the
MIPs
was
inappropriate
and
that
the
offered
MIPs
were
not
at
levels
that
would
eliminate
the
injurious
subsidisation
.
Aus
einer
ordnungsgemäß
durchgeführten
Prüfung
der
Reproduktionstoxizität
sollte
der
NOAEL
in
angemessener
Weise
abgeschätzt
werden
können
und
sollten
schädigende
Wirkungen
auf
Reproduktion
,
Geburtsvorgang
,
Laktation
,
postnatale
Entwicklung
einschließlich
Wachstum
und
Geschlechtsentwicklung
klar
werden
. [EU]
A
properly
conducted
reproduction
toxicity
test
should
provide
a
satisfactory
estimation
of
a
no-effect
level
and
an
understanding
of
adverse
effects
on
reproduction
,
parturition
,
lactation
,
postnatal
development
including
growth
and
sexual
development
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schädigende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners