DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
scenery
Search for:
Mini search box
 

22 results for scenery
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Wir hielten am Bergpass an, um die Gegend/Landschaft zu bewundern. We stopped on the mountain pass to admire the scenery.

Allerdings führte die völlige Abkehr vom realistischen Set-Design im Verlauf der Achtziger zur Erschlaffung im Kunsthandwerk und damit zurück zur Kulisse. [G] But then in the 1980's the complete turning away from realistic set-design led to a slackening in artistic craftsmanship and thus back again to scenery.

Auf der größten Landschaftsbaustelle Europas werden in der Tagebaufolgelandschaft zwischen Guben, Luckau, Plessa und Cottbus im Rahmen der IBA für ehemalige Bergbaugeräte, Kraftwerke und ganze Landstriche neue Nutzungen entwickelt. [G] Under the aegis of the International Architecture Exhibition, new uses are being found for former mining machinery, power stations and large expanses of land at the biggest landscape architecture site in Europe amidst scenery scarred by opencast mining between Guben, Luckau, Plessa and Cottbus.

Dabei hat das zeitgenössische Bühnenbild außergewöhnliche Beachtung verdient, steht es doch der Kunst weit näher als der Kulisse. [G] In fact, however, contemporary stage design is much nearer art than scenery and deserves its own special consideration.

Der Zuschauer wird Teil der Kulisse, und die Kulisse starrt zurück [G] The spectator becomes part of the scenery, and the scenery stares back

Der Zuschauer wurde Teil der Kulisse und die Kulisse starrte zurück. [G] The spectator became part of the scenery and the scenery stared back.

Doch schon längst ist das Bühnenbild nicht einfach nur bloße Illustration der Szene, wie es seit Jahrhunderten der Fall ist. [G] It is now a very long time since the stage set was merely an illustration of scenery in the background, as it has been for centuries.

Es kann sein, dass ich billigend in Kauf nehme, wenn sich die Szenerie verselbständigt, wenn sich plötzlich Dinge auftürmen, die ich in dieser Weise nicht im Kalkül hatte. [G] I may approvingly put up with scenery which makes itself independent or things which suddenly loom up and with which I hadn't reckoned in this way.

In diesen Readymade-Bühnenbildern des Transits treten die Fernfahrer mit ihren Geschichten auf. [G] It is amid this ready-made scenery that the drivers will be presenting their stories.

Mehrere Hochschulen für Bildende Künste bieten Studiengänge mit eigenem Abschluss für Berufe rund ums Theater an: Bühnenbild, Szenografie, Kostümgestaltung (Berlin, München). [G] Several Visual Arts Colleges have courses leading to a special qualification for various jobs in the theatre: stage design, scenery, costume design (Berlin, Munich).

So entwirft Tilo Baumgärtel seine gespenstischen, wie von fremder Hand gesteuerten Szenerien schon auch einmal in Schwarz-Weiss. [G] Thus Tilo Baumgärtel now and then also designs his spectral scenery, which seems to be piloted almost by remote control, in black and white.

Vom Hintergrund zum Hintergründigen und zurück zur Kulisse (60er bis 80er Jahre) [G] From backdrop to going behind things and then back again to scenery (1960's-1980's)

Von den drei Epochen des deutschen Nachkriegsbühnenbilds verdient nur die historisierende Innenarchitektur, die bis zu den Sechzigern das Theater prägte, noch diese Bezeichnung. [G] Of the three epochs of post-war German stage design, only the historicising interior decoration that shaped the theatre up to the 1960's may be properly called scenery.

Wer in der jüngeren Vergangenheit nicht nur Idyll und gebirgiges Panorama, nicht nur Entspannung und Kontemplation, sondern mitten darin die ästhetische Überraschung suchte, der begab sich sommers bevorzugt an den Vierwaldstätter See. [G] Anybody in the recent past who was not just looking for idyllic charm and mountain scenery, not just for relaxation and contemplation, but in the midst of all this was actually striving to find some kind of aesthetic surprise - then their preferred destination in summer was Lake Lucerne.

Andere Gewebe, getränkt, bestrichen oder überzogen, bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe, andere als Waren der Kategorie 100 [EU] Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths, other than of category 100

Andere Gewebe, getränkt, bestrichen oder überzogen; bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe oder dergleichen [EU] Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like

Andere Gewebe, getränkt oder bestrichen; bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe und dergleichen, andere als Waren der Kategorie 100 [EU] Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths, other than of category 100

Andere Gewebe, getränkt oder bestrichen; bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe und dergleichen, andere als Waren der Kategorie ex 100 [EU] Textile fabrics otherwise impregnated or coated; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths, other than of category ex 100

bemalte Gewebe (andere als bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe und dergleichen) [EU] fabrics painted with designs (other than painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like)

bemalte Gewebe für Theaterdekorationen, Atelierhintergründe oder dergleichen (Position 5907), ausgenommen solche, die zu Position 9706 gehören; [EU] theatrical scenery, studio backcloths or the like, of painted canvas (heading 5907) except if they may be classified in heading 9706; or [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners