DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Scan
Search for:
Mini search box
 

100 results for scan | scan
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ab 2007 soll der Reisepass auch Fingerabdrücke und einen Scan der Iris erhalten. [G] Starting from 2007, the new German passports will also include fingerprints and an iris scan.

Die wenigen schlitzartigen Öffnungen der Außenwände suggerieren den Eindruck von Schutz und Bergung, die reliefartige Gestaltung der Wände durch unterschiedlich rhythmisierte Einkerbungen lässt Gedanken an archaische Schriftzeichen, aber auch an hochmoderne Scan-Codes aufkommen. [G] The few slits in the external walls give an impression of protection and refuge, while the textured design of the walls with their different rhythmic indentations are reminiscent of ancient scripts, but also ultramodern scan-codes.

Abbildung 6.1.2 zeigt die Methoden zur Bestimmung des Strangendes mit einer Scan-Auflösung von 500 ppi. [EU] Figure 6.1.2 illustrates the three methods used for determining the end of a leg that is based on a scanning resolution of 500 ppi.

Abtastfrequenzen von 30-80 KHz (horizontal) und 56-75 Hz (vertikal). [EU] Scan frequencies of 30-80 kHz (horizontal) and 56-75 Hz (vertical).

Alternativ dazu wird ein einzelner Punkt in der Mitte des Rasters angeordnet und ein kontinuierlicher Abtastvorgang in einer Richtung über den Filter hinweg gestartet. [EU] Alternatively a single point is placed at the centre of the screen and a continuous scan in one direction across the filter is initiated.

Angaben zur gewählten Scan-Auflösung, Bildgröße und zu sonstigen erforderlichen Parametern für die Bildverarbeitung werden im Datensatz in nummerierten Feldern erfasst. [EU] Information regarding the scanning resolution used, the image size, and other parameters required to process the image, are recorded as tagged-fields within the record.

Bei Abfrage mit einem Diagnose-Lesegerät müssen die Diagnosesignale an eine oder mehrere Quelladressen übermittelt werden. [EU] On a request from a diagnostic scan tool, the diagnostic signals shall be transmitted on one or more source addresses.

beidseitig hohes Pulvinar-Signal im MRT [EU] Bilateral pulvinar high signal on MRI brain scan

Bei Patienten ohne pulmonale oder kardiale Grunderkrankung reicht eine aussagekräftige Röntgenuntersuchung oder Computertomographie des Thorax [EU] In patients without underlying cardiac or pulmonary disease one definitive chest X-ray or CT-scan is sufficient

Beispiele für Funktionszusätze sind Drahtlos-Schnittstellen oder Scan-Funktionen. [EU] Examples of functional adders include wireless interfaces and scanning capability.

Darüber hinaus seien bestimmte Frachtkontrollsysteme (nämlich mobile Frachtkontrollsysteme, Frachtkontrollsysteme mit fast-scan-Technologie, IDE-Technologie, BS-Technologie oder einem gewissen Energieniveau) unterschiedlich und dürften daher nicht als betroffene Ware behandelt werden. [EU] Furthermore, it submitted that certain scanners are different (i.e. mobile cargo scanners, cargo scanners with fast-scan technology, cargo scanners with IDE technology and cargo scanners containing BS technology, cargo scanners with a certain energy level) and thus cannot be treated as the product concerned.

Das Aufforderungssystem für das Bedienpersonal muss sich deaktivieren, wenn das System keine Fehlfunktion, die die Aktivierung des Aufforderungssystems bedingt, mehr erkennt oder wenn die Daten, einschließlich der den NCM-Funktionsstörungen entsprechenden Diagnose-Fehlercodes, die die Aktivierung des Aufforderungssystems bedingen, durch ein Lesegerät oder ein Wartungswerkzeug gelöscht wurden. [EU] The operator inducement system shall be deactivated when the system no longer detects a malfunction justifying its activation, or if the information including the DTCs relative to the NCMs justifying its activation has been erased by a scan tool or maintenance tool.

Das NCD-System kann alle DTCs auf Veranlassung eines vom Motorenhersteller auf Anfrage zur Verfügung gestellten firmeneigenen Lesegeräts oder Wartungswerkzeugs oder unter Verwendung eines vom Motorenhersteller gelieferten Zugangsschlüssels löschen. [EU] The NCD system may erase all the DTCs upon request of a proprietary scan or maintenance tool that is provided by the engine manufacturer upon request, or using a pass code provided by the engine manufacturer.

Das REM ist mit einem Vergrößerungsfaktor von 10000 unter Bedingungen zu betrieben, die eine gute Auflösung und eine akzeptable Bildqualität bei geringer Abtastgeschwindigkeit von beispielsweise 5 Sekunden je Aufnahme ergeben. [EU] The SEM should be operated at 10000 magnification [2] using conditions that give good resolution with an acceptable image at slow scan rates of, for example, 5 seconds per frame.

Das Vorhandensein des entsprechenden nicht löschbaren Fehlercodes nach Nummer 6.5.3.3 im Rechnerspeicher kann mithilfe des OBD-Lesegeräts bestätigt werden, und der Typgenehmigungsbehörde wird nachgewiesen, dass das Lesegerät den Code nicht löschen kann [EU] That it is possible to confirm via the OBD scan tool the presence in the OBD computer memory of the appropriate non-erasable fault code described in section 6.5.3.3 and that it can be shown to the satisfaction of the type approval authority that the scan tool cannot erase it, and

Das Warnsystem für das Bedienpersonal muss sich deaktivieren, wenn das Diagnosesystem erkennt, dass der der Warnung entsprechende Fehler nicht mehr vorhanden ist oder wenn die Daten, einschließlich der Diagnose-Fehlercodes, welche den Fehlern entsprechen, die die Aktivierung des Warnsystems bedingen, durch ein Lesegerät gelöscht wurden. [EU] The operator warning system shall be deactivated when the diagnostic system concludes that the malfunction relevant to that warning is no longer present or when the information including DTCs relative to the failures justifying its activation is erased by a scan tool.

Das Warnsystem oder die optischen Signale dürfen sich erst dann mittels eines Lesegerätes abschalten lassen, wenn die Ursache für die Aktivierung des Warnsignals behoben wurde. [EU] It shall not be possible to turn off the warning system or visual alarms by means of a scan-tool if the cause of the warning activation has not been rectified.

Das zentrale VIS ist vollständig mit den in den Mitgliedstaaten benutzten Live Scannern kompatibel, die bis zu zehn flache Einzelabdrücke von Fingern aufnehmen und segmentieren können. [EU] CS-VIS will be compatible and interoperable with live scan devices, used at the national level, which are capable of capturing and segmenting up to ten flat individual fingerprints.

Der Ausschuss empfahl unter anderem, vorrangig dafür zu sorgen, dass die Auswirkungen der am stärksten belasteten Futtermittel auf die Belastung der gesamten Tagesration reduziert werden. [EU] The SCAN recommended, inter alia, that emphasis should be placed on reducing the impact of the most contaminated feed materials on overall diet contamination.

Der einzige mitarbeitende chinesische Ausführer machte geltend, die Definition der betroffenen Ware solle radikal eingeengt werden und nur noch einen bestimmten Teil der Röntgen-Frachtkontrollsysteme, d. h. nicht mobile, auf dem Einsatz von Röntgenstrahlen beruhende Frachtkontrollsysteme (mit einer Röntgenstrahlenquelle von über 450 KeV) umfassen, während Frachtkontrollsysteme, die Technologien wie "Interlaced Dual-Energy (IDE)" oder "binocular stereoscopic (BS)" sowie die "fast-scan"-Technologie verwenden, ausgeschlossen bleiben sollten. [EU] The sole cooperating Chinese exporting producer claimed that the product scope of the product concerned should be radically reduced and should only include a certain part of the X-ray cargo scanning systems, i.e. non-mobile cargo scanning systems based on the use of X-rays (with an X-ray source of more than 450 KeV), excluding cargo scanning systems containing Interlaced Dual-Energy (IDE), binocular stereoscopic (BS) and fast-scan technologies.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners