A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rune staff
rune stick
rune stone
runes
rung
rung back
rung in
rung ladder
rung out
Search for:
ä
ö
ü
ß
10474 results for
rung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Patienten
müssen
vor
einer
Operation
einen
Aufklä
rung
sbogen
mit
Einverständniserklä
rung
unterschreiben
.
Patients
have
to
sign
an
informed
consent
before
any
surgery
.
Der
Artikel
löste
im
ganzen
Land
Empö
rung
aus
.
The
article
caused/created
a
furor
across
the
country
.
Das
kommt
einer
Bankrotterklä
rung
der
Justiz
in
unserem
Staat
gleich
.
This
amounts
to
a
declaration
of
bankruptcy
for
the
administration
of
justice
in
our
state
.
Für
sachdienliche
Hinweise
,
die
zur
Aufklä
rung
des
Falles
/
Ergreifung
des
Täters
/
Auffindung
der
Uhr
führen
,
ist
eine
Belohnung
von
2.000
Euro
ausgesetzt
.
There
is
a
EUR
2,000
reward
for
useful
information
leading
to
solving
the
case
/
the
apprehension
of
the
offender
/
the
recovery
of
the
watch
.
Das
Urteil
rief
Empö
rung
hervor
.
The
response
to
the
verdict
was
one
of
outrage
.
Ich
glaube
,
du
schuldest
mir
eine
Erklä
rung
.
I
think
you
owe
me
an
explanation
.
Die
Ärzte
haben
keine
Erklä
rung
für
meine
Beschwerden
.
The
doctors
have
no
explanation
for
my
complaints
.
Der
unbekannte
Zeuge
könnte
zur
Aufklä
rung
beitragen
,
was
tatsächlich
vorgefallen
ist
.
The
unknown
witness
might
be
able
to
shed
light
on
what
actually
happened
.
Die
Sache
wurde
bis
zur
Klä
rung
zurückgestellt
.
Matters
were
put
in
abeyance
pending
further
enquiries
.
Ände
rung
en
können
ohne
Stö
rung
des
Gesamtsystems
vorgenommen
werden
.
Changes
can
be
made
without
disturbance
to
the
overall
system
.
Es
war
ein
Bild
der
Zerstö
rung
.
It
was
a
scene
of
destruction
.
Seine
Erklä
rung
wurde
bald
angezweifelt
.
His
explanation
was
soon
discredited
.
Polizeiliche
Vernehmungen
dienen
dazu
,
Straftaten
aufzuklären
/
dienen
zur
Aufklä
rung
von
Straftaten
.
Police
interrogations
serve
the
purpose
of
solving
crimes
.
Ich
glaube
,
du
schuldest
mir
eine
Erklä
rung
!
I
think
you
owe
me
an
explanation
!
Eine
Erklä
rung
für
seine
Abwesenheit
wurde
nicht
gegeben
.
No
explanation
for
his
absence
was
forthcoming
.
Die
Stö
rung
ist
organisch
bedingt
.
The
disorder
is
organic
in
nature
.
Dieser
Schritt
war
praktisch
eine
Kriegserklä
rung
.
This
move
was
,
to
all
intents
and
purposes
, a
declaration
of
war
.
Die
Kriminalpolizei
hat
keine
Erklä
rung
für
die
Tat
.
Detectives
are
at
a
loss
to
explain
the
criminal
act
.
Die
Ölmultis
sind
mit
so
unterschiedlichen
Vorwürfen
wie
Bestechung
von
Scheichs
und
Zerstö
rung
des
Regenwaldes
konfrontiert
.
The
oil
multinationals
are
variously
accused
of
bribing
sheikhs
or
destroying
rainforest
.
Ich
warte
auf
Ihre
Erklä
rung
.
I'm
waiting
to
hear
your
explanation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rung":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners