A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rightening
righteous
righteously
righteousness
rightful
rightful claimant
rightful claimants
rightful heir
rightfully
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
rightful
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Beide
Pistolen
befinden
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Jeder
Kode
wird
bei
der
Polizei
registriert
und
Diebesgut
kann
so
dem
rechtmäßigen
Eigentümer
zugeordnet
werden
.
Each
code
is
registered
with
the
police
and
stolen
property
can
thus
be
traced
to
the
rightful
owner
.
das
von
einer
Person
benutzt
wird
,
die
nicht
der
rechtmäßige
Inhaber
ist
[EU]
that
is
being
used
by
a
person
other
than
the
rightful
holder
Die
EU
verweist
auf
die
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
15
.
September
1997
und
betont
erneut
,
dass
sie
ein
klares
Interesse
daran
hat
,
dass
Belarus
politische
,
soziale
und
wirtschaftliche
Fortschritte
beim
Aufbau
eines
demokratischen
Staats
erzielt
,
in
dem
die
Rechtsstaatlichkeit
gewahrt
und
die
Menschenrechte
geachtet
werden
,
damit
das
Land
den
ihm
gebührenden
Platz
in
Europa
einnehmen
kann
. [EU]
Recalling
the
conclusions
of
the
Council
of
15
September
1997
,
the
EU
reiterates
its
clear
interest
in
Belarus's
political
,
social
and
economic
progress
towards
a
democratic
state
respecting
the
rule
of
law
and
human
rights
,
in
order
for
the
country
to
take
its
rightful
place
in
Europe
.
Dieser
Rahmenbeschluss
behandelt
nicht
die
Rückgabe
von
Vermögensgegenständen
an
ihren
rechtmäßigen
Eigentümer
. [EU]
This
Framework
Decision
does
not
address
the
restitution
of
property
to
its
rightful
owner
.
Die
Vordrucke
stehen
in
völlig
deckungsgleicher
Aufmachung
in
allen
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zur
Verfügung
,
so
dass
alle
Empfänger
(
Anspruchsberechtigte
,
Versicherungsträger
,
Arbeitgeber
usw
.)
sie
jeweils
in
der
eigenen
Sprache
erhalten
können
. [EU]
These
forms
shall
be
available
in
the
official
languages
of
the
Community
and
laid
out
in
such
manner
that
the
different
versions
are
perfectly
superposable
,
thereby
making
it
possible
for
all
addressees
(rightful
claimants
,
institutions
,
employers
,
etc
.)
to
receive
the
form
printed
in
their
own
language
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
stellen
den
Betreffenden
(
Anspruchsberechtigten
,
Versicherungsträgern
,
Arbeitgebern
usw
.)
die
Vordrucke
entsprechend
den
beigefügten
Mustern
zur
Verfügung
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
make
available
to
the
parties
concerned
(rightful
claimants
,
institutions
,
etc
.)
the
forms
corresponding
to
the
models
reproduced
in
the
annex
to
this
Decision
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
stellen
den
Betroffenen
(
Anspruchsberechtigte
,
Versicherungsträger
,
Arbeitgeber
usw
.)
die
Vordrucke
entsprechend
den
beigefügten
Mustern
zur
Verfügung
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
make
available
to
the
parties
concerned
(rightful
claimants
,
institutions
,
employers
,
etc
.)
the
forms
according
to
the
models
appended
hereto
.
FELD
11
"SONSTIGE
BERECHTIGTE
AUSSER
KINDERN"
[EU]
IITEM
11
'
RIGHTFUL
CLAIMANTS
OTHER
THAN
CHILDREN'
Ist
die
versicherte
bzw
.
berechtigte
Person
eine
verheiratete
oder
früher
verheiratete
Frau
,
so
ist
bei
Ausfüllen
durch
einen
niederländischen
Träger
als
Name
derjenige
des
jetzigen
oder
des
letzten
Ehegatten
anzugeben
.
Bei
spanischen
Staatsangehörigen
sind
beide
Geburtsnamen
anzugeben
. [EU]
If
the
form
is
being
completed
by
a
Netherlands
institution
,
in
cases
where
the
insured
person
or
the
rightful
claimant
is
a
married
woman
or
a
woman
who
was
married
before
,
put
the
present
or
last
husband's
surname
for
current
surname
and
the
maiden
name
for
surname
at
birth
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rightful":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners