A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
retroacted
retroacting
retroaction
retroaction effect
retroactive
retroactive coil
retroactive coils
retroactive continuity
retroactive date
Search for:
ä
ö
ü
ß
236 results for
retroactive
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
(1)
Artikel
15
Absatz
6
des
Beschlusses
2007/829/EG
sieht
vor
,
dass
die
Höhe
des
Tagegelds
und
der
monatlichen
Vergütung
für
zum
Generalsekretariat
des
Rates
abgeordnete
nationale
Sachverständige
und
Militärexperten
einmal
jährlich
nach
Maßgabe
der
Angleichung
des
Grundgehalts
,
das
Beamten
der
Union
in
Brüssel
und
Luxemburg
gezahlt
wird
,
ohne
Rückwirkung
angepasst
wird
. [EU]
Article
15
(6)
of
Decision
2007/829/EC
provides
that
the
daily
and
monthly
allowances
of
national
experts
and
military
staff
on
secondment
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
are
to
be
adjusted
each
year
without
retroactive
effect
on
the
basis
of
the
adaptation
of
the
basic
salaries
of
Union
officials
in
Brussels
and
Luxembourg
.
(1)
Artikel
15
Absatz
7
des
Beschlusses
2003/479/EG
des
Rates
und
Artikel
15
Absatz
6
des
Beschlusses
2007/829/EG
des
Rates
[2]
sehen
vor
,
dass
die
Höhe
des
Tagegelds
und
der
monatlichen
Vergütung
für
zum
Generalsekretariat
des
Rates
abgeordnete
nationale
Sachverständige
und
Militärexperten
einmal
jährlich
nach
Maßgabe
der
Angleichung
des
Grundgehalts
,
das
Beamten
der
Union
in
Brüssel
und
Luxemburg
gezahlt
wird
,
ohne
Rückwirkung
angepasst
wird
. [EU]
Article
15
(7)
of
Council
Decision
2003/479/EC
[1]
and
Article
15
(6)
of
Council
Decision
2007/829/EC
[2]
provide
that
the
daily
and
monthly
allowances
of
national
experts
and
military
staff
on
secondment
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
are
to
be
adjusted
each
year
without
retroactive
effect
on
the
basis
of
the
adaptation
of
the
basic
salaries
of
Union
officials
in
Brussels
and
Luxembourg
.
Ab
dem
zweiten
Arbeitstag
der
Kommission
nach
dem
1.
September
2011
sind
in
Bezug
auf
die
betreffenden
Zollkontingente
für
den
Zeitraum
1.
März
2011
bis
30
.
April
2011
keine
rückwirkenden
Ziehungen
und
keine
Rückübertragen
mehr
möglich
." [EU]
From
the
second
working
day
in
the
Commission
following
1
September
2011
no
retroactive
drawings
and
no
returns
shall
be
possible
on
the
particular
tariff
quotas
applicable
from
1
March
2011
to
30
April
2011
.';
Ab
diesem
Zeitpunkt
sind
in
Bezug
auf
das
betreffende
Zollkontingent
für
2007
keine
rückwirkenden
Ziehungen
und
keine
Rückübertragen
mehr
möglich
." [EU]
From
that
date
onwards
no
retroactive
drawings
and
no
returns
shall
be
possible
on
the
particular
tariff
quota
for
2007
.'
Abgesehen
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sprachen
sich
alle
Parteien
generell
gegen
die
rückwirkende
Anwendung
der
Überprüfungsergebnisse
aus
. [EU]
In
general
,
all
parties
except
the
Community
industry
expressed
their
opposition
to
the
retroactive
application
of
the
results
of
the
review
.
Alle
Passagierflugzeuge
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
über
45500
kg
oder
einer
höchsten
genehmigten
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
60
Sitzen
müssen
mit
einer
zugelassenen
Tür
zwischen
Cockpit
und
Fluggastraum
ausgestattet
sein
,
die
von
jedem
Pilotensitzplatz
aus
verriegelt
und
entriegelt
werden
kann
und
so
gestaltet
ist
,
dass
sie
den
rückwirkend
anwendbaren
betriebsbezogenen
Lufttüchtigkeitsvorschriften
entspricht
. [EU]
All
passenger-carrying
aeroplanes
of
a
maximum
certificated
take-off
mass
in
excess
of
45500
kg
or
with
a
maximum
approved
passenger
seating
configuration
greater
than
60
shall
be
equipped
with
an
approved
flight
crew
compartment
door
that
is
capable
of
being
locked
and
unlocked
from
each
pilot's
station
and
designed
to
meet
the
applicable
retroactive
airworthiness
operational
requirements
.
Am
16
.
Dezember
2005
wurde
ein
Zusatz
unterzeichnet
,
der
rückwirkend
ab
dem
1.
Januar
2005
gilt
. [EU]
An
amendment
was
signed
on
16
December
2005
,
with
retroactive
effect
from
1
January
2005
.
Am
18
.
August
2003
unterzeichneten
das
IFP
und
Prosernat
einen
Rahmenlizenzvertrag
und
eine
Vereinbarung
über
industrielle
Forschung
,
die
rückwirkend
ab
1.
Januar
2002
zehn
Jahre
lang
gelten
.
Darin
[bietet
das
IFP
die
Ergebnisse
seiner
Forschung
im
Bereich
der
Technologien
zur
Gasbehandlung
und
Schwefelrückgewinnung
an
. [EU]
A
framework
licensing
agreement
and
an
industrial
research
agreement
between
IFP
and
Prosernat
were
signed
on
18
August
2003
,
with
retroactive
effect
from
1
January
2002
,
for
a
period
of
10
years
.
Am
27
.
Dezember
2006
verabschiedete
Belgien
ein
Gesetz
,
das
für
alle
Koordinierungszentren
auf
ggf
.
auch
rückwirkend
gestellten
Antrag
eine
Verlängerung
der
Zulassung
bis
zum
31
.
Dezember
2010
vorsah
. [EU]
On
27
December
2006
Belgium
adopted
a
law
[17]
under
which
the
authorisation
for
any
coordination
centre
that
so
requested
could
be
extended
until
31
December
2010
,
where
necessary
with
retroactive
effect
.
ANTRAG
AUF
RÜCKWIRKENDE
ANWENDUNG
[EU]
REQUEST
FOR
RETROACTIVE
APPLICATION
Artikel
15
Absatz
7
des
Beschlusses
2003/479/EG
des
Rates
und
Artikel
15
Absatz
6
des
Beschlusses
2007/829/EG
des
Rates
[2]
sehen
vor
,
dass
die
Höhe
des
Tagegelds
und
der
monatlichen
Vergütung
jährlich
nach
Maßgabe
der
Angleichung
des
Grundgehalts
,
das
Beamten
der
Europäischen
Union
in
Brüssel
und
Luxemburg
gezahlt
wird
,
ohne
Rückwirkung
angepasst
wird
. [EU]
Article
15
(7)
of
Council
Decision
2003/479/EC
[1]
and
Article
15
(6)
of
Council
Decision
2007/829/EC
[2]
provide
that
the
daily
and
monthly
allowances
are
to
be
adjusted
each
year
without
retroactive
effect
on
the
basis
of
the
adaptation
of
the
basic
salaries
of
European
Union
officials
in
Brussels
and
Luxembourg
.
Artikel
15
Absatz
7
des
Beschlusses
2003/479/EG
sieht
vor
,
dass
die
Höhe
des
Tagegelds
und
der
monatlichen
Vergütung
,
die
den
zum
Generalsekretariat
des
Rates
abgeordneten
nationalen
Sachverständigen
und
Militärexperten
gewährt
werden
,
einmal
jährlich
nach
Maßgabe
der
Angleichung
des
Grundgehalts
,
das
Beamten
der
Gemeinschaft
in
Brüssel
und
Luxemburg
gezahlt
wird
,
ohne
Rückwirkung
angepasst
wird
. [EU]
Article
15
(7)
of
Decision
2003/479/EC
provides
that
the
daily
and
monthly
allowances
applicable
to
national
experts
and
military
staff
seconded
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
are
to
be
adjusted
each
year
without
retroactive
effect
on
the
basis
of
the
adaptation
of
the
basic
salaries
of
Community
officials
in
Brussels
and
Luxembourg
.
Artikel
15
Absatz
7
des
Beschlusses
2003/479/EG
sieht
vor
,
dass
die
Höhe
des
Tagegelds
und
der
monatlichen
Vergütung
einmal
jährlich
nach
Maßgabe
der
Angleichung
des
Grundgehalts
,
das
Beamten
der
Gemeinschaft
in
Brüssel
und
Luxemburg
gezahlt
wird
,
ohne
Rückwirkung
angepasst
wird
. [EU]
Article
15
(7)
of
Decision
2003/479/EC
provides
that
the
daily
and
monthly
allowances
are
to
be
adjusted
each
year
without
retroactive
effect
on
the
basis
of
the
adaptation
of
the
basic
salaries
of
Community
officials
in
Brussels
and
Luxembourg
.
Artikel
15
Absatz
7
des
Beschlusses
2003/479/EG
und
Artikel
15
Absatz
6
des
Beschlusses
2007/829/EG
sehen
vor
,
dass
die
Höhe
des
Tagegelds
und
der
monatlichen
Vergütung
jährlich
nach
Maßgabe
der
Angleichung
des
Grundgehalts
,
das
Beamten
der
Gemeinschaft
in
Brüssel
und
Luxemburg
gezahlt
wird
,
ohne
Rückwirkung
angepasst
wird
. [EU]
Article
15
(7)
of
Decision
2003/479/EC
and
Article
15
(6)
of
Decision
2007/829/EC
provide
that
the
daily
and
monthly
allowances
are
to
be
adjusted
each
year
without
retroactive
effect
on
the
basis
of
the
adaptation
of
the
basic
salaries
of
Community
officials
in
Brussels
and
Luxembourg
.
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
234/2004
,
der
die
Einfuhr
von
Rohdiamanten
aus
Liberia
in
die
Europäische
Gemeinschaft
untersagt
,
und
Artikel
6
Absatz
3,
der
die
Umgehung
des
Einfuhrverbots
untersagt
,
sollten
daher
rückwirkend
zum
27
.
April
2007
aufgehoben
werden
- [EU]
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
234/2004
,
which
prohibits
the
import
into
the
Community
of
rough
diamonds
from
Liberia
,
and
Article
6(3)
which
prohibits
circumvention
of
that
prohibition
,
should
therefore
be
repealed
with
retroactive
effect
as
of
27
April
2007
,
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
234/2004
,
der
die
Einfuhr
aller
Rundhölzer
und
holzwirtschaftlichen
Erzeugnisse
mit
Ursprung
in
Liberia
untersagt
und
vom
23
.
Juni
2006
bis
zum
18
.
September
2006
ausgesetzt
war
,
sollte
deshalb
rückwirkend
zum
19
.
September
2006
aufgehoben
werden
- [EU]
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
234/2004
,
which
prohibits
the
import
into
the
Community
of
all
round
logs
and
timber
products
originating
in
Liberia
and
was
suspended
from
23
June
2006
to
18
September
2006
,
should
therefore
be
repealed
with
retroactive
effect
to
19
September
2006
,
Artikel
15
Absatz
7
des
Beschlusses
2003/479/EG
und
Artikel
15
Absatz
6
des
Beschlusses
2007/829/EG
sehen
vor
,
dass
die
Höhe
des
Tagegelds
und
der
monatlichen
Vergütung
jährlich
nach
Maßgabe
der
Angleichung
des
Grundgehalts
,
das
Beamten
der
Gemeinschaft
in
Brüssel
und
Luxemburg
gezahlt
wird
,
ohne
Rückwirkung
angepasst
wird
. [EU]
Article
15
(7)
of
Decision
2003/479/EC
and
Article
15
(6)
of
Decision
2007/829/EC
provide
that
the
daily
and
monthly
allowances
shall
be
adjusted
each
year
without
retroactive
effect
on
the
basis
of
the
adaptation
of
the
basic
salaries
of
Community
officials
in
Brussels
and
Luxembourg
.
Aufgrund
der
unter
den
Erwägungsgrunden
32
und
33
dargelegten
Schlussfolgerung
,
dass
DC-CFL-i
während
der
Ausgangsuntersuchung
,
aufgrund
deren
Antidumpingmaßnahmen
auf
Einfuhren
von
CFL-i
aus
der
VR
China
eingeführt
wurden
,
nicht
zu
der
betroffenen
Ware
zählten
,
sollte
die
Präzisierung
der
Warendefinition
rückwirkend
bis
zum
Zeitpunkt
der
Einführung
der
geltenden
endgültigen
Antidumpingmaßnahmen
gelten
. [EU]
Given
that
the
conclusions
in
recitals
32
and
33
that
DC-CFL-i
were
not
part
of
the
product
concerned
in
the
original
investigation
leading
to
the
imposition
of
anti-dumping
measures
on
imports
of
CFL-i
from
the
PRC
,
the
clarification
of
the
product
scope
should
have
a
retroactive
effect
to
the
date
of
the
imposition
of
the
existing
definitive
anti-dumping
duties
.
Auf
jeden
Fall
ist
die
erstmalige
Anwendung
einer
Vertragsbestimmung
auf
eine
besondere
Situation
nicht
die
rückwirkende
Anwendung
einer
neuen
Vorschrift
. [EU]
In
any
event
,
the
application
of
a
Treaty
provision
for
the
first
time
to
a
particular
situation
does
not
constitute
the
retroactive
application
of
a
new
rule
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
sollten
die
gegenüber
den
Einfuhren
von
Ammoniumnitrat
mit
Ursprung
in
Russland
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
,
ausgenommen
Waren
der
KN-Codes
31023090
und
31024090
,
die
von
JSC
Kirovo-Chepetsky
Khimichesky
Kombinat
hergestellt
und
ausgeführt
werden
,
rückwirkend
zum
Datum
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
661/2008
aufgehoben
werden
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
the
anti-dumping
measures
applicable
to
imports
originating
in
Russia
of
ammonium
nitrate
,
other
than
those
falling
within
CN
codes
31023090
and
31024090
manufactured
and
exported
by
JSC
Kirovo-Chepetsky
Khimichesky
Kombinat
should
be
repealed
with
retroactive
effect
to
the
date
of
entry
into
force
of
Council
Regulation
(EC)
No
661/2008
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "retroactive":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners