DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

351 results for restlichen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Seine Führung war im restlichen Rennverlauf nicht mehr in Gefahr. His lead remained unthreatened for the remainder of the race.

Ich habe das in Indien, Thailand und Vietnam gesehen, und im restlichen Südostasien wird es auch nicht viel anders sein. I've seen this in India, Thailand and Vietnam, and for all I know, it's the same in the rest of Southeast Asia.

Die Forschung zur restlichen Welt wird an institutionell schwach ausgestattete und methodisch überforderte Disziplinen wie die Islam- Afrika- oder Asienwissenschaften delegiert. [G] Research into the rest of the world is delegated to institutionally poorly equipped and methodologically overburdened disciplines such as Islamic, African or Asian studies.

Die restlichen 10 Prozent verteilen sich auf etwa 3,3 Millionen Muslime (die Mehrzahl lebt in den westlichen Bundesländern und in Berlin), 1,2 Millionen orthodoxe Christen und jeweils etwa eine Millionen Anhänger in christlichen Freikirchen und Sondergemeinschaften, in neuen religiösen Bewegungen sowie in spirituellen Gemeinschaften. [G] The remaining 10 per cent are made up of approximately 3.3 million Muslims (most live in the western Federal Länder and in Berlin), 1.2 million Orthodox Christians, and about one million members each in free Christian churches, special-status communities, new religious movements and spiritual communities.

In den USA dagegen wird "Sportswear" gleichgesetzt mit legerer bis praktischer Freizeitkleidung; eine Definition, die auch im deutschsprachigen Raum und im restlichen kontinentalen Europa gängig ist. [G] In the USA, however, it extends to include all comfortable, practical leisure clothing, a definition that is also used in German-speaking countries and throughout the rest of continental Europe.

1994 wurden 75,01 % der LBB an die BGB veräußert, 1998 die restlichen 24,99 % Anteile an die BGB zu einem Preis von 1,5 Mrd. DEM verkauft. [EU] 75,01 % of LBB's shares were sold to BGB in 1994, and the remaining 24,99 % in 1998 at a price of DEM 1,5 billion.

3,45 % der Anteile an den Austrian Airlines (die stimmrechtslos sind) würden von den Austrian Airlines gehalten, die restlichen 47,94 % von freien Aktionären. [EU] A further 3,45 % of the shares in Austrian Airlines (which do not bear voting rights) are held by Austrian Airlines, while the remaining 47,94 % are held by floating shareholders.

51 % des Eigenkapitals der Gesellschaft sind bereits verkauft, und die Regierung steht in Verhandlungen über den Verkauf der restlichen Vermögenswerte des Unternehmens. [EU] 51 % of the equity of the company had already been sold and the government were in negotiations to sell the rest of the company.

65 % der Gesamtoberfläche einer Seite runde, zum Festhaften von extrudierten Widerhäkchen geeignete Noppen von 4 mm Durchmesser aus an der Basis befestigten, nach oben stehenden, nicht verbundenen gekräuselten Fasern (Schlaufen) aufweisen und die restlichen 35 % der Oberfläche bondiert sind [EU] on one side, 65 % of the total surface area having circular bobbles of 4 mm in diameter, consisting of anchored, elevated un-bonded curly fibres, suitable for the engagement of extruded hook materials, and the remaining 35 % of the surface area being bonded

65 % der Gesamtoberfläche einer Seite runde, zum Festhaften von extrudierten Widerhäkchen geeignete Noppen von 4 mm Durchmesser aus an der Basis befestigten, nach oben stehenden, nicht verbundenen gekräuselten Fasern (Schlaufen) aufweist und die restlichen 35 % der Oberfläche bondiert sind [EU] on one side, 65 % of the total surface area having circular bobbles of 4 mm in diameter, consisting of anchored, elevated un-bonded curly fibres, suitable for the engagement of extruded hook materials, and the remaining 35 % of the surface area being bonded

96 % des Tettnanger Hopfens (Sorten Tettnanger und Hallertauer) fallen in die Gruppe "feinstes Aroma", die restlichen 4 % (Perle und Hallertauer Tradition) in die Gruppe "Aroma". [EU] 96 % of Tettnang hops (the varieties Tettnanger and Hallertauer) are in the category 'finest aroma'; the remaining 4 % (Perle and Hallertauer Tradition) are in the category 'aroma'.

Ab 2007 jedoch hat sich die PI für eine durchschnittliche Fälligkeit von Jahren entschieden, obwohl das Modell für ca. 2/3 des Einlagenumfangs eine quasi unbegrenzte Verweildauer und für die restlichen Einlagen eine Verweildauer von zwischen 0 und 10 Jahren ausweist, doch hing diese neue Anlagepolitik mit den damals vorherrschenden Marktbedingungen zusammen [38]. [EU] From 2007 onward, even though the model identified an almost unlimited lifetime for approximately two thirds of the deposits and a 0-10-year lifetime for the remainder, PI decided to work with an average life of [...] years because of market conditions at the time [38].

Abschluss des Privatisierungsprozesses und Abwicklung der restlichen defizitären Staatsbetriebe, die sich nicht verkaufen lassen. [EU] Complete the privatisation process and liquidate the remaining loss-making publicly owned enterprises that cannot be sold.

Acht Banken weigerten sich, neue Kredite zu gewähren, so dass sie automatisch rund ein Drittel ihrer Kredite in Aktienkapital umwandelten und den Rest als Verlust abschrieben. Die übrigen Banken lehnten die Umstrukturierung ab, erhielten entsprechend den Liquidationswert ihrer Kredite und mussten die restlichen Verbindlichkeiten als Verlust abschreiben. [EU] These banks swapped a considerable amount of their loans into equity.

Air Malta schlägt vor, den restlichen Betrag (d. h. den Eigenbeitrag von 45 %) über den Verkauf eines Grundstücks (66,2 Mio. EUR), von Tochtergesellschaften ([9 bis 12] Mio. EUR) und von Triebwerken ([9 bis 12] Mio. EUR) sowie ein Bankdarlehen ([20 bis 25] Mio. EUR) zu finanzieren. [EU] Air Malta proposes the remaining amount (i.e. the own contribution of 45 %) to be financed by the sale of land (EUR 66,2 million), sale of subsidiaries (EUR [9 to 12] million), sale of engines (EUR [9 to 12] million) and a bank loan (EUR [20 to 25] million).

alle anfälligen Pflanzen im Umkreis von 10 m von den befallenen Pflanzen sowie die restlichen Pflanzen der betroffenen Partie [EU] for all susceptible plants within 10 m radius of the infected plants, and any remaining plants from the affected lot:

Am 1. Januar 2003 wurden die restlichen 72 Mio. DKK dieser Mittel freigegeben und können infolgedessen von TV2 für jeden beliebigen Zweck verwendet werden. [EU] With effect from 1 January 2003, the balance of DKK 72 million of this reserve was released and is consequently at TV2's disposal to use for any purpose it wishes.

Am 23. Juli 2003 wurden die restlichen 1000000 EUR zuzüglich Zinsen in Höhe von 26883,35 EUR von der IFB an die SNCB zurückgezahlt. [EU] On 23 July 2003, the balance of EUR 1000000, plus interest of EUR 26883,35, was repaid by IFB to SNCB.

Am Ende der Inkubation, normalerweise nach 28 Tagen, sind die pH-Werte der Flascheninhalte zu messen und die Konzentration der restlichen Prüfsubstanz sowie möglicher Abbauprodukte und, im Falle wasserlöslicher Stoffe, die DOC-Konzentration zu bestimmen (Anlage 2.4). [EU] At the end of incubation, normally 28 days, measure the pH of the contents of the flasks and determine the concentration of the residual test chemical and any intermediate and, in the case of water soluble substance, the concentration o f DOC (Appendix 2.4).

Angenommen, in einer Vereinbarung besitzen A und B je 35 % der Stimmrechte in der Vereinbarung und die restlichen 30 % sind weit gestreut. [EU] Assume an arrangement in which A and B each have 35 per cent of the voting rights in the arrangement with the remaining 30 per cent being widely dispersed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners