DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
responded
Search for:
Mini search box
 

179 results for responded
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Ich reagierte mit der offenen Aufforderung an sie, das Gegenteil zu beweisen. I responded with an open challenge to her to prove the opposite.

Sie haben auf den Notfall in einer Weise reagiert, die ein Lehrstück für uns alle ist. They responded to the emergency in a way that was an object lesson to us all.

Danke an alle, die unserem Spendenaufruf gefolgt sind. Thanks to all those who responded to / contributed to our appeal for donations.

Sie reagierte auf sein Grinsen mit einem Lächeln.; Sie beantwortete sein Grinsen mit einem Lächeln. She responded to his grin with a smile.

Als Benn aufgefordert wird, einen Beitrag für die Zeitungsserie "Dichter schreiben an ihre Kinder" zu liefern, reagiert er empört. [G] When Benn was invited to contribute to a newspaper series entitled "Poets write to their children", he responded indignantly.

Als in den achtziger Jahren die These vertreten wurde, das Schrumpfen der Zahl von Arbeitsplätzen und Bewohnern werde für einige Städte in Westdeutschland zu einer realen und dauerhaften Perspektive, reagierten viele Stadtexperten irritiert, ja fast beleidigt oder aggressiv. [G] When, in the 1980s, the hypothesis was put forward that a reduction in the number of jobs and inhabitants was becoming a real and long-term prospect for some West German cities, many urban experts responded with a degree of irritation bordering on aggression. It was almost as if they felt insulted.

Der Bundesrat, die Vertretung der Bundesländer, reagierte darauf Ende des vergangenen Jahres mit einem Gesetzentwurf. [G] The Bundesrat, the chamber of parliament in which the states are represented, responded to this with some draft legislation at the end of last year.

Der Reiseveranstalter sagte dazu nur trocken: "Für manche hat der Stress erst hier begonnen, wenn sie merkten, dass sie den Pass vergessen haben!" [G] The tour operator responded dryly saying, "for some the stress begins here when they notice they've forgotten their passport!"

Die Berliner Tafel hat daher eigens ein Kinder- und Jugend-Restaurant eingerichtet. Hier werden jeden Mittag 120 junge Menschen für einen Euro verpflegt. [G] The Berlin Tafel responded by setting up a canteen specifically for children and youngsters, where 120 meals are handed out each day for a one euro contribution.

Die großen Kunstmessen in Köln, Frankfurt und Berlin haben auf diesen Trend reagiert und innerhalb ihrer Messen einen eigenen Bereich für Editionen und Originalgrafik eingerichtet ("Originalgrafik" bezeichnet im Gegensatz zur Reproduktionsgrafik Werke, bei welchen die Druckstöcke und Platten vom Künstler selber bearbeitet sind). [G] The major art fairs in Cologne, Frankfurt and Berlin have responded to this trend and established separate areas for editions and original graphics within their fairs (as opposed to reproduction graphics, "original graphic" refers to works where the artist himself has worked the relief plates).

Die Staats- und Universitätsbibliothek reagiert in den letzten Jahrzehnten gezielt auf die Erfordernisse der modernen Informationsgesellschaft. [G] In recent decades, the State and University Library has actively responded to the new requirements of the modern information society.

Eine Journalistin antwortete sofort: "Oliver Hirschbiegels Der Untergang, die Szene, in der Magda Goebbels, nachdem ihr klar geworden war, dass ihre Kinder nicht im Nationalsozialismus aufwachen würden, diese im Schlaf vergiftet. Das Knirschen der gläsernen Kapseln zwischen den Zähnen der Kinder." [G] "Oliver Hirschbiegel's The Downfall," a woman journalist responded promptly. "The scene where Magda Goebbels, realizing her children won't grow up under National Socialism, poisons them as they sleep. The crunching sound of the glass capsules between their teeth."

"Ich bin der festen Überzeugung", sagt Spiegel, "wenn wir die jüdischen Einwanderer aus der früheren Sowjetunion nicht hätten, würden wir uns umbenennen." [G] 'I am convinced that if we didn't have those Jews who immigrated from the former Soviet Union among us, then we would rename the Council,' Spiegel responded.

Und auch bei den Kleinen kam die Musik gut an: "Die Kinder fragen oft im Kunstunterreicht, ob man nicht parallel zur Arbeit eine Klassikkassette einlegen könne", erzählt Czerwonatis von den Veränderungen. [G] The small children also responded well to the music. "In art class the children often ask if they can put on a classical music cassette while they're working", says Ms Czerwonatis, commenting on the change.

Und das Publikum geht begeistert mit. [G] And the public has responded with enthusiasm.

Während Richard Serra oder Donald Judd 1977 mit minimalistischen Eingriffen auf formale Gegebenheiten reagierten, standen 1987 Arbeiten im Mittelpunkt, die wie die Sitzskulpturen von Scott Burton die Plätze als soziale Begegnungsfelder, als Orte der Erinnerung und Handlungsraum begriffen. [G] In 1977 Richard Serra and Donald Judd responded with minimalist interventions in existing forms, while ten years later the emphasis was on work (such as Scott Burton's Seat Sculptures) comprehending public places as areas for social encounters, memories, or action.

15 potenzielle Hersteller/Ausführer in der Türkei erhielten Fragebogen; 8 von ihnen antworteten. [EU] Sampling forms were sent out to 15 potential producers/exporters in Turkey and 8 of them responded.

21 potenzielle Hersteller/Ausführer in der VR China erhielten Stichprobenformulare, auf die jedoch nur zwei Unternehmen antworteten; von diesen arbeitete nur ein Unternehmen bei der Untersuchung mit und füllte einen Fragebogen aus; daher erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. [EU] Sampling forms were sent out to 21 potential producers/exporters in the PRC but only two companies responded, only one of which cooperated with the investigation by completing a questionnaire response; sampling, therefore, was not warranted.

Acht Einführer/Verwender antworteten im Rahmen des Stichprobenverfahrens. [EU] Eight importers/users responded to the sampling exercise.

Afrijet hat jedoch angemessen und rechtzeitig auf eine Anfrage der französischen Zivilluftfahrtbehörde hinsichtlich der Sicherheitsaspekte seines Flugbetriebs geantwortet. [EU] Afrijet has however responded adequately and in a timely fashion to enquiries by the civil aviation authority of France regarding the safety aspect of its operation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners