DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
resorting to
Search for:
Mini search box
 

33 results for resorting to
Search single words: resorting · to
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Darunter die Wettbewerbsfilme "Requiem", der - ohne Horrorszenarios zu bemühen - eine authentische Geschichte zum Thema Exorzismus erzählt, und "Der Freie Wille", eine drastische Auseinandersetzung mit einem Vergewaltiger. [G] They included the competition films "Requiem", which tells an authentic story of exorcism - without resorting to horror scenarios, and "The Free Will" ("Der freie Wille"), a drastic confrontation with a rapist.

Trotzdem scheinen - diesen Eindruck erwecken zumindest die Schlagzeilen der jüngsten Vergangenheit - immer mehr Sportler zu unerlaubten Mitteln und Methoden zu greifen, um ihre Leistungsfähigkeit zu steigern. [G] Nonetheless, it would appear - judging at least by recent newspaper headlines - that more and more athletes are resorting to banned substances and methods in a bid to Athens.

2011 sank das gesamtstaatliche Defizit unter die angestrebten 5,9 % des BIP und wird jetzt mit etwa 4 % des BIP veranschlagt, auch wenn dies ausnahmsweise durch eine Übertragung in Höhe von ungefähr 6 Mrd. EUR (etwa 3 ½ % des BIP) der Pensionsfonds der Banken auf die staatliche Sozialversicherung erreicht wurde. [EU] In 2011, the general government deficit fell below the target of 5,9 % of GDP and it is now estimated at around 4 % of GDP, albeit by exceptionally resorting to a transfer of about EUR 6 billion (about 3,5 % of GDP) of the banks' pension funds to the State social security system.

Andererseits könne die OTE nicht auf andere, weniger kostenaufwändige Maßnahmen zurückgreifen, wie etwa auf ein Entlassungsprogramm, da die Beschäftigten der OTE ihre Einwilligung dazu geben müssten, dass sie ihre Unkündbarkeit verlieren und im Gegenzug dazu aufgrund der Entlassung eine niedrigere Entschädigung erhalten würden. [EU] OTE could not have gone back to resorting to other less costly measures such as a redundancy plan, since OTE employees would have to consent to losing their life tenure employment status in exchange for a lower redundancy compensation.

Aus diesem Grunde muss sich der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Durchschnitt häufiger verschulden, um sein laufendes Geschäft und seine Investitionen zu finanzieren. [EU] As a consequence, the Community industry is, on average, increasingly resorting to debt in order to help finance its current activity and investment.

Außerdem greift auch die VR China gemäß vorliegenden Marktinformationen zum Teil auf importierte Rohstoffe zurück; so werden derzeit beträchtliche Mengen an Kokskohle aus Australien eingeführt. [EU] Additionally, it is noted that according to available market information, also China is partly resorting to imported raw materials, currently importing significant quantities of coking coal from Australia.

Außerdem ist festzustellen, dass ein solcher Vergleich den Rückgriff auf die Methoden des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung sinnlos macht, da in Ländern, die unter Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung fallen, Kosten und Preise im Allgemeinen nicht als zuverlässige Grundlage zur Bestimmung des Normalwertes angesehen werden. [EU] It is also noted that as costs and prices are in general not considered as a viable basis for determining normal value in countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, such comparison in fact defeats the purpose of resorting to the methods set out in Article 2(7)(a) of the basic Regulation.

Da in Ländern, die unter Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung fallen, Kosten und Preise im Allgemeinen nicht als zuverlässige Grundlage zur Bestimmung des Normalwerts angesehen werden, macht ein solcher Vergleich den Rückgriff auf die Methoden des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung sinnlos. [EU] Indeed, as costs and prices are in general not considered as a viable basis for determining normal value in countries falling under Article 2(7) of the basic Regulation, such comparison in fact defeats the purpose of resorting to the methods set out in Article 2(7)(a) of the basic Regulation.

Das Unternehmen konnte sich noch durch die Inanspruchnahme des Überziehungskredits finanzieren, den ihm die Bank bis zur Auszahlung der Rettungsbeihilfe zur Überbrückung eingeräumt hatte (bei Nichtauszahlung der Beihilfe wäre er fällig geworden und hätte die Zahlungsunfähigkeit und den Konkurs des Unternehmens zur Folge gehabt). [EU] The company was still able to finance its operations by resorting to a bank overdraft, granted pending the payment of rescue aid (should this aid not have been granted, the overdraft would have become due and would have led to a declaration of cessation of payments and bankruptcy procedures).

Die an einer Streitigkeit beteiligten Hohen Vertragsparteien sollten zu Initiativen ermuntert werden, die der Beilegung der Streitigkeit durch freundschaftliche Verhandlungen dienen, bevor auf die anderen in der Charta der Vereinten Nationen vorgesehenen Verfahren zurückgegriffen wird. [EU] The High Contracting Parties which are parties to a dispute should be encouraged to take initiatives to solve it by friendly negotiations before resorting to the other procedures provided for in the Charter of the United Nations.

Die Beschwerdeführer führten an, Dänemark hätte ein Verbot des illegalen Online-Glücksspiels auch durch die Anwendung von Zahlungs- und Internetblockierung (Filterung von Domain-Namen, Internetprotokoll- und Zahlungsblockierungen) oder durch eine begrenzte Lizenzvergabe durchsetzen können. [EU] According to the complainants, Denmark could therefore have chosen to enforce the prohibition of illegal online gambling by resorting to 'payment and communication' blocking (domain name system filtering, Internet protocol blocking and payment blocking) or by limiting the number of licences to be issued.

Die betreffenden ausführenden Hersteller wurden unverzüglich über die Absicht der Kommission unterrichtet, Artikel 18 der Grundverordnung anzuwenden, was darauf hinauslaufen würde, dass die vorgelegten Informationen nicht berücksichtigt würden und infolgedessen auf die besten zur Verfügung stehenden Informationen zurückgegriffen würde. [EU] The exporting producers in question were immediately informed of the Commission's intention to apply Article 18 of the basic Regulation which would result in disregarding the information provided and consequently resorting to the best facts available.

Die chinesische Regierung brachte ferner vor, dass die Bedingungen für die Heranziehung der besten verfügbaren Informationen nicht erfüllt seien und dass die chinesische Regierung möglicherweise bestimmte Informationen einfach deshalb nicht vorgelegt habe, weil es solche Informationen nicht gebe, sie nicht mehr relevant oder nicht verfügbar seien oder im Fragebogen oder vor der Kontrolle nicht verlangt worden seien. [EU] The GOC also submitted that the conditions for resorting to the use of best information available were not fulfilled and that GOC may have failed to provide certain information simple because such information does not exist, is no longer relevant or is unavailable, it was not requested in the questionnaire or in advance before verification.

Die Kommission stellt zudem fest, dass ORFAMA offensichtlich in der Lage war, die Investition aus eigenen Mitteln und mit Bankdarlehen zu finanzieren, die ausschließlich vor Beantragung der Beihilfe aufgenommen wurden. [EU] It also notes that ORFAMA was apparently able to finance the investment out of own resources and by resorting to commercial loans obtained even before it applied for the aid.

Diese drei Güterkraftverkehrsunternehmen wickelten ungefähr 80 % des Güterverkehrs zwischen den Shetland-Inseln und dem schottischen Festland ab und nutzen dabei die Fährdienste von P&O Ferries. [EU] These three road hauliers handled around 80 % of the freight transported between the Shetland Islands and the Scottish mainland, resorting to ferry services of P&O Ferries.

Dies hätte die begünstigten Unternehmen dazu veranlasst, keine Zulieferaufträge mehr zu erteilen, sondern die Kosten zu internalisieren, was in diesem Sektor gängige Praxis ist. [EU] This would have prompted the beneficiaries to internalise their costs instead of resorting to subcontracting, which is common in this sector.

Die ungarischen Behörden haben auch statistische Angaben über die Zahl derjenigen Unternehmen bereitgestellt, von denen die Maßnahme angewendet werden kann bzw. von denen die Berichtigung der Steuerbemessungsgrundlage tatsächlich vorgenommen wurde. [EU] The Hungarian authorities also provided statistical information on the number of undertakings potentially applying the measure and those actually resorting to tax base correction.

Ein derartiger vorläufiger Beschluss sollte kein Hindernis für die Aufnahme dieses Drittlands in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 sein. [EU] Resorting to such a provisional decision should not make it impossible to transfer the third country in question to Annex I of Regulation (EC) No 539/2001.

Einige dieser Anforderungen können nur mit Hilfe von Tierversuchen erfüllt werden, die nachstehend als "vorgeschriebene Versuche" bezeichnet werden. [EU] Some of those requirements can be fulfilled only by resorting to animal testing, hereinafter referred to as 'regulatory testing'.

Einige interessierte Parteien wandten ein, der Grad der direkten Übereinstimmung der PCN sei unzureichend, und die Methode, auf sehr ähnliche PCN zurückzugreifen, weise Mängel auf. [EU] It was alleged by certain interested parties that there was an insufficient level of direct matching of PCN's and that the method resorting to closely resembling PCNs is flawed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners