DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
resolving
Search for:
Mini search box
 

85 results for resolving
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Bonner Verein bietet engagierten Umweltschützern, die gute Ideen und Strategien für die Nachhaltigkeit und deren Förderung durch eine Stiftung haben, Workshops, eine Informations- und Kommunikationsplattform sowie Praxistipps, um finanzielle und organisatorische Fragen zu klären. [G] The Bonn association offers workshops and an information and communication platform as well as practical advice on resolving financial and organizational issues. These are aimed at committed environmentalists with good ideas and strategies relating to sustainability and its promotion through foundations.

Alle einem Unternehmen im Rahmen der Streitbeilegung durch die nationale Regulierungsbehörde auferlegten Verpflichtungen müssen den Bestimmungen dieser Richtlinie und der Einzelrichtlinien entsprechen und die vom GEREK verabschiedete Stellungnahme weitestgehend berücksichtigen. [EU] Any obligations imposed on an undertaking by the national regulatory authority in resolving a dispute shall respect the provisions of this Directive or the Specific Directives and take the utmost account of the opinion adopted by BEREC.

Am 10. Juli 2008 äußerten sich die zuständigen Behörden Indonesiens vor dem Flugsicherheitsausschuss bezüglich der Maßnahmen zur Behebung der von der ICAO festgestellten Sicherheitsmängel. [EU] The competent authorities of Indonesia made representations to the Air Safety Committee on 10 July 2008 regarding the corrective actions aimed at resolving the safety deficiencies identified by ICAO.

Am 11. Mai 2007 fasste das Kabinett den Beschluss 2080/2007 (V.11.) über die Regulierung der langfristigen Strombezugsverträge, in welchem es die Aufstellung der vorstehend genannten, unter Leitung des Amtes des Ministerpräsidenten tätigen Arbeitskommission zur umgehenden Regulierung der PPA im Einklang mit den Beihilfevorschriften sowie die Einleitung von diesbezüglichen offiziellen Verhandlungen mit den betroffenen Stromerzeugern anordnete. [EU] Accordingly, on 11 May 2007 the government adopted Decision No 2080/2007 (V.11) on the long-term power purchase agreements in the energy sector [11], thereby establishing the aforementioned working committee (governed by the Prime Minister's Office) with a view to resolving without delay the matter of the PPAs in accordance with EU State aid rules and ordering the opening of official negotiations in this regard with the power generators concerned.

Am 15. Oktober 2008 teilte das Unternehmen der Kommission mit, dass es mit einem entsprechenden Abhilfeplan alle zuvor festgestellten Sicherheitsmängel behoben hat, und bat darum, sich gegenüber dem Flugsicherheitsausschuss äußern zu können. [EU] The carrier informed the Commission on 15 October 2008 that it had completed a corrective action plan resolving all previously detected safety deficiencies and requested to make presentations to the Air Safety Committee.

Angesichts der von den zuständigen Behörden Spaniens ergriffenen Maßnahmen zur Behebung der festgestellten Sicherheitsmängel von Flightline und anderen spanischen Luftfahrtunternehmen wird daher festgestellt, dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt keine weiteren Maßnahmen erforderlich sind. [EU] In light of the actions undertaken by the competent authorities of Spain in resolving the identified safety deficiencies of Flightline and other Spanish air carriers it is assessed that, at this time, no further action is necessary.

Außerdem hat die Kommission keine Informationen der zuständigen Behörden der Ukraine erhalten, die den Stand der Umsetzung und den tatsächlichen Abschluss dieser Maßnahmen im Hinblick auf eine nachhaltige Behebung der festgestellten Sicherheitsmängel bestätigen. [EU] Furthermore, the Commission has not received any information from the competent authorities of Ukraine indicating the verification of the status of implementation and the effective closure of these actions with a view to resolving in a sustainable manner the detected safety deficiencies.

Bei grenzübergreifenden Streitigkeiten stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass diese Einrichtungen bei der Streitbeilegung aktiv zusammenarbeiten. [EU] In the case of cross-border disputes, Member States shall make sure that those bodies cooperate actively in resolving them.

Beitrag zur Lösung der noch bestehenden Grenzprobleme mit Kroatien und mit Bosnien und Herzegowina. [EU] Contribute to resolving outstanding border issues with Croatia and with Bosnia and Herzegovina.

Beratung von Fällen, in denen im Konsensbericht eine Minderheitenmeinung festgehalten wurde [EU] Resolving cases where a minority view was recorded in the consensus report

Bestehende und künftige Herausforderungen für die europäischen Gesundheitssysteme können zumindest teilweise durch den Einsatz bewährter IKT-gestützter Lösungen (elektronische Gesundheitsdienste) gemeistert werden. [EU] Resolving existing and future challenges to European healthcare systems is possible, at least partly, through deployment of proven information and communication technology-enabled solutions (eHealth).

Da Eurojust besonders gut geeignet ist, Hilfestellung bei der Lösung von Kompetenzkonflikten zu leisten, sollte die Verweisung des Falles an Eurojust der übliche Schritt sein, wenn ein Einvernehmen nicht herbeigeführt werden konnte. [EU] As Eurojust is particularly well suited to provide assistance in resolving conflicts of jurisdiction, the referral of a case to Eurojust should be a usual step, when it has not been possible to reach consensus.

Das Aufzeichnungs- oder Datenverarbeitungssystem muss eine Auflösung von ±15 Sekunden haben. [EU] The recording or data processing system shall be capable of resolving time to ±15 seconds.

Das Aufzeichnungs- oder Datenverarbeitungssystem muss eine Auflösung von ± 15 Sekunden haben. [EU] The recording or data processing system must be capable of resolving time to ± 15 seconds.

Das REM muss bei Verwendung einer Probenmatrix mindestens die Auflösung eines sichtbaren Mindestdurchmessers von 0,2 µm bei einem Vergrößerungsfaktor × 2000 ermöglichen. [EU] The SEM should be capable of resolving at least a minimum visible diameter of 0,2 µm, using a real sample matrix, at a magnification of × 2000.

Das Vorgehen bei offensichtlichen Fehlern, Fällen höherer Gewalt und sonstigen außergewöhnlichen Umständen ist zu regeln, um eine angemessene Behandlung der Beförderer zu gewährleisten. [EU] Provision should be made for resolving cases of obvious error, force majeure and other exceptional circumstances to ensure fair treatment of carriers.

Das Vorgehen bei offensichtlichen Fehlern, Fällen höherer Gewalt und sonstigen außergewöhnlichen Umständen sollte geregelt werden, um eine angemessene Behandlung der Erzeuger zu gewährleisten. [EU] Provisions should be made for resolving cases of obvious error, force majeure and other exceptional circumstances to ensure fair treatment of producers.

Der Ausschuss erkannte die Bemühungen des Unternehmens im Hinblick auf die Behebung der festgestellten Mängel an und ersuchte die zuständigen Behörden Algeriens dringend, ihre Aufsichtstätigkeiten zu intensivieren, um die Einhaltung der einschlägigen Sicherheitsnormen zu gewährleisten. [EU] The Committee acknowledged the efforts made by the air carrier towards resolving the detected safety deficiencies and urged the competent authorities of Algeria to enhance its oversight activities with a view to ensuring that the relevant safety standards are respected.

Der Exekutivdirektor kann die Kontaktstelle der Union ermächtigen, bei der Schlichtung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Durchführung des Einsatzplans und der Entsendung der Asyl-Unterstützungsteams behilflich zu sein. [EU] The Executive Director may authorise the Union contact point to assist in resolving any disputes concerning the implementation of the operating plan and the deployment of asylum support teams.

Der Unternehmer leistet der Kontrollstelle oder Kontrollbehörde zur Klärung des Verdachts jede erforderliche Unterstützung. [EU] The operator shall cooperate fully with the control body or authority in resolving the suspicion.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners