A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
resolvent matrix
resolvent set
resolver
resolves
resolving
resolving itself
resolving limit
resolving power
resomation burial
Search for:
ä
ö
ü
ß
85 results for resolving
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Bonner
Verein
bietet
engagierten
Umweltschützern
,
die
gute
Ideen
und
Strategien
für
die
Nachhaltigkeit
und
deren
Förderung
durch
eine
Stiftung
haben
,
Workshops
,
eine
Informations-
und
Kommunikationsplattform
sowie
Praxistipps
,
um
finanzielle
und
organisatorische
Fragen
zu
klären
. [G]
The
Bonn
association
offers
workshops
and
an
information
and
communication
platform
as
well
as
practical
advice
on
resolving
financial
and
organizational
issues
.
These
are
aimed
at
committed
environmentalists
with
good
ideas
and
strategies
relating
to
sustainability
and
its
promotion
through
foundations
.
Alle
einem
Unternehmen
im
Rahmen
der
Streitbeilegung
durch
die
nationale
Regulierungsbehörde
auferlegten
Verpflichtungen
müssen
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
und
der
Einzelrichtlinien
entsprechen
und
die
vom
GEREK
verabschiedete
Stellungnahme
weitestgehend
berücksichtigen
. [EU]
Any
obligations
imposed
on
an
undertaking
by
the
national
regulatory
authority
in
resolving
a
dispute
shall
respect
the
provisions
of
this
Directive
or
the
Specific
Directives
and
take
the
utmost
account
of
the
opinion
adopted
by
BEREC
.
Am
10
.
Juli
2008
äußerten
sich
die
zuständigen
Behörden
Indonesiens
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
bezüglich
der
Maßnahmen
zur
Behebung
der
von
der
ICAO
festgestellten
Sicherheitsmängel
. [EU]
The
competent
authorities
of
Indonesia
made
representations
to
the
Air
Safety
Committee
on
10
July
2008
regarding
the
corrective
actions
aimed
at
resolving
the
safety
deficiencies
identified
by
ICAO
.
Am
11
.
Mai
2007
fasste
das
Kabinett
den
Beschluss
2080/2007
(V.11.)
über
die
Regulierung
der
langfristigen
Strombezugsverträge
,
in
welchem
es
die
Aufstellung
der
vorstehend
genannten
,
unter
Leitung
des
Amtes
des
Ministerpräsidenten
tätigen
Arbeitskommission
zur
umgehenden
Regulierung
der
PPA
im
Einklang
mit
den
Beihilfevorschriften
sowie
die
Einleitung
von
diesbezüglichen
offiziellen
Verhandlungen
mit
den
betroffenen
Stromerzeugern
anordnete
. [EU]
Accordingly
,
on
11
May
2007
the
government
adopted
Decision
No
2080/2007
(V.11)
on
the
long-term
power
purchase
agreements
in
the
energy
sector
[11],
thereby
establishing
the
aforementioned
working
committee
(governed
by
the
Prime
Minister's
Office
)
with
a
view
to
resolving
without
delay
the
matter
of
the
PPAs
in
accordance
with
EU
State
aid
rules
and
ordering
the
opening
of
official
negotiations
in
this
regard
with
the
power
generators
concerned
.
Am
15
.
Oktober
2008
teilte
das
Unternehmen
der
Kommission
mit
,
dass
es
mit
einem
entsprechenden
Abhilfeplan
alle
zuvor
festgestellten
Sicherheitsmängel
behoben
hat
,
und
bat
darum
,
sich
gegenüber
dem
Flugsicherheitsausschuss
äußern
zu
können
. [EU]
The
carrier
informed
the
Commission
on
15
October
2008
that
it
had
completed
a
corrective
action
plan
resolving
all
previously
detected
safety
deficiencies
and
requested
to
make
presentations
to
the
Air
Safety
Committee
.
Angesichts
der
von
den
zuständigen
Behörden
Spaniens
ergriffenen
Maßnahmen
zur
Behebung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
von
Flightline
und
anderen
spanischen
Luftfahrtunternehmen
wird
daher
festgestellt
,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
keine
weiteren
Maßnahmen
erforderlich
sind
. [EU]
In
light
of
the
actions
undertaken
by
the
competent
authorities
of
Spain
in
resolving
the
identified
safety
deficiencies
of
Flightline
and
other
Spanish
air
carriers
it
is
assessed
that
,
at
this
time
,
no
further
action
is
necessary
.
Außerdem
hat
die
Kommission
keine
Informationen
der
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
erhalten
,
die
den
Stand
der
Umsetzung
und
den
tatsächlichen
Abschluss
dieser
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
eine
nachhaltige
Behebung
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
bestätigen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
has
not
received
any
information
from
the
competent
authorities
of
Ukraine
indicating
the
verification
of
the
status
of
implementation
and
the
effective
closure
of
these
actions
with
a
view
to
resolving
in
a
sustainable
manner
the
detected
safety
deficiencies
.
Bei
grenzübergreifenden
Streitigkeiten
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
diese
Einrichtungen
bei
der
Streitbeilegung
aktiv
zusammenarbeiten
. [EU]
In
the
case
of
cross-border
disputes
,
Member
States
shall
make
sure
that
those
bodies
cooperate
actively
in
resolving
them
.
Beitrag
zur
Lösung
der
noch
bestehenden
Grenzprobleme
mit
Kroatien
und
mit
Bosnien
und
Herzegowina
. [EU]
Contribute
to
resolving
outstanding
border
issues
with
Croatia
and
with
Bosnia
and
Herzegovina
.
Beratung
von
Fällen
,
in
denen
im
Konsensbericht
eine
Minderheitenmeinung
festgehalten
wurde
[EU]
Resolving
cases
where
a
minority
view
was
recorded
in
the
consensus
report
Bestehende
und
künftige
Herausforderungen
für
die
europäischen
Gesundheitssysteme
können
zumindest
teilweise
durch
den
Einsatz
bewährter
IKT-gestützter
Lösungen
(
elektronische
Gesundheitsdienste
)
gemeistert
werden
. [EU]
Resolving
existing
and
future
challenges
to
European
healthcare
systems
is
possible
,
at
least
partly
,
through
deployment
of
proven
information
and
communication
technology-enabled
solutions
(eHealth).
Da
Eurojust
besonders
gut
geeignet
ist
,
Hilfestellung
bei
der
Lösung
von
Kompetenzkonflikten
zu
leisten
,
sollte
die
Verweisung
des
Falles
an
Eurojust
der
übliche
Schritt
sein
,
wenn
ein
Einvernehmen
nicht
herbeigeführt
werden
konnte
. [EU]
As
Eurojust
is
particularly
well
suited
to
provide
assistance
in
resolving
conflicts
of
jurisdiction
,
the
referral
of
a
case
to
Eurojust
should
be
a
usual
step
,
when
it
has
not
been
possible
to
reach
consensus
.
Das
Aufzeichnungs-
oder
Datenverarbeitungssystem
muss
eine
Auflösung
von
±15
Sekunden
haben
. [EU]
The
recording
or
data
processing
system
shall
be
capable
of
resolving
time
to
±15
seconds
.
Das
Aufzeichnungs-
oder
Datenverarbeitungssystem
muss
eine
Auflösung
von
±
15
Sekunden
haben
. [EU]
The
recording
or
data
processing
system
must
be
capable
of
resolving
time
to
±
15
seconds
.
Das
REM
muss
bei
Verwendung
einer
Probenmatrix
mindestens
die
Auflösung
eines
sichtbaren
Mindestdurchmessers
von
0,2
µm
bei
einem
Vergrößerungsfaktor
×
2000
ermöglichen
. [EU]
The
SEM
should
be
capable
of
resolving
at
least
a
minimum
visible
diameter
of
0,2
µm
,
using
a
real
sample
matrix
,
at
a
magnification
of
×
2000
.
Das
Vorgehen
bei
offensichtlichen
Fehlern
,
Fällen
höherer
Gewalt
und
sonstigen
außergewöhnlichen
Umständen
ist
zu
regeln
,
um
eine
angemessene
Behandlung
der
Beförderer
zu
gewährleisten
. [EU]
Provision
should
be
made
for
resolving
cases
of
obvious
error
,
force
majeure
and
other
exceptional
circumstances
to
ensure
fair
treatment
of
carriers
.
Das
Vorgehen
bei
offensichtlichen
Fehlern
,
Fällen
höherer
Gewalt
und
sonstigen
außergewöhnlichen
Umständen
sollte
geregelt
werden
,
um
eine
angemessene
Behandlung
der
Erzeuger
zu
gewährleisten
. [EU]
Provisions
should
be
made
for
resolving
cases
of
obvious
error
,
force
majeure
and
other
exceptional
circumstances
to
ensure
fair
treatment
of
producers
.
Der
Ausschuss
erkannte
die
Bemühungen
des
Unternehmens
im
Hinblick
auf
die
Behebung
der
festgestellten
Mängel
an
und
ersuchte
die
zuständigen
Behörden
Algeriens
dringend
,
ihre
Aufsichtstätigkeiten
zu
intensivieren
,
um
die
Einhaltung
der
einschlägigen
Sicherheitsnormen
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Committee
acknowledged
the
efforts
made
by
the
air
carrier
towards
resolving
the
detected
safety
deficiencies
and
urged
the
competent
authorities
of
Algeria
to
enhance
its
oversight
activities
with
a
view
to
ensuring
that
the
relevant
safety
standards
are
respected
.
Der
Exekutivdirektor
kann
die
Kontaktstelle
der
Union
ermächtigen
,
bei
der
Schlichtung
von
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Einsatzplans
und
der
Entsendung
der
Asyl-Unterstützungsteams
behilflich
zu
sein
. [EU]
The
Executive
Director
may
authorise
the
Union
contact
point
to
assist
in
resolving
any
disputes
concerning
the
implementation
of
the
operating
plan
and
the
deployment
of
asylum
support
teams
.
Der
Unternehmer
leistet
der
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
zur
Klärung
des
Verdachts
jede
erforderliche
Unterstützung
. [EU]
The
operator
shall
cooperate
fully
with
the
control
body
or
authority
in
resolving
the
suspicion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "resolving":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners