DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
resigning
Search for:
Mini search box
 

8 results for resigning
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. I seriously considered/pondered resigning.

Andernfalls wird das Freiwerden des Sitzes festgestellt, und zwar ab dem Zeitpunkt, der von dem zurücktretenden Mitglied im Rücktrittsprotokoll angegeben wird. [EU] Otherwise, the vacancy shall be established with effect from the date indicated by the resigning Member in the official record.

Für bestimmte Sonderfälle, insbesondere den, dass zwischen dem Zeitpunkt, zu dem der Rücktritt wirksam werden soll, und der ersten Sitzung des zuständigen Ausschusses eine oder mehrere Tagungen stattfinden, wird ein vereinfachtes Verfahren eingeführt, weil sonst die Fraktion, der das zurückgetretene Mitglied angehörte, nicht die Möglichkeit hätte, während dieser Tagungen einen Nachfolger zu erhalten, solange das Freiwerden nicht festgestellt ist. [EU] A simplified procedure has been introduced for certain exceptional circumstances, in particular where one or more part-sessions are held between the effective date of the resignation and the first meeting of the committee responsible and where, as the vacancy has not been established, the political group to which the resigning Member belongs is not able to obtain a replacement Member during those part-sessions.

Im Falle des Rücktritts bleibt das zurückgetretene Mitglied jedoch bis zum Wirksamwerden der Ernennung seines Nachfolgers im Amt, falls es keine gegenteilige Erklärung abgibt. [EU] In the case of resignation, however, the resigning member shall remain in office until the date on which the appointment of his replacement takes effect, unless the resigning member indicates otherwise.

Jeder Rücktritt ist dem Präsidenten des Ausschusses vom Zurücktretenden mitzuteilen, wobei anzugeben ist, wann der Rücktritt wirksam wird; dieses Datum darf nicht mehr als drei Monate nach der Mitteilung liegen. [EU] A resigning member or alternate must notify the President of the Committee of his intention in writing, specifying the date on which his resignation is to take effect, which must be no later than three months after the date of notification.

Jeder Rücktritt ist dem Präsidenten des Ausschusses vom Zurücktretenden mitzuteilen, wobei anzugeben ist, wann der Rücktritt wirksam wird. [EU] A resigning member or alternate must notify the President of the Committee of his intention in writing, specifying the date on which his resignation is to take effect.

Jeder Rücktritt ist dem Präsidenten des Ausschusses vom Zurücktretenden mitzuteilen, wobei anzugeben ist, zu welchem Datum der Rücktritt wirksam wird; dieses Datum darf nicht mehr als drei Monate nach der Mitteilung liegen. [EU] A resigning member or alternate must notify the President of the Committee of his intention in writing, specifying the date on which his resignation is to take effect, which must be no later than three months after the date of notification.

Tritt ein Mitglied aus einer Genossenschaft aus, so hat es Anspruch auf Auszahlung seines Anteils, und das Kapital der Genossenschaft verringert sich entsprechend. [EU] On resigning, a member is entitled to be reimbursed for their share, resulting in a reduction in capital.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners