A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repayment time limit
repayment with penality
repayments
repayments of tax
repays
repeal
repeal a law
repealable
repealed
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for repays
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Dieser
Titel
ist
der
Lohn
für
all
die
harte
Arbeit
.
This
title
repays
all
the
hard
work
.
Am
4.
August
2004
zahlt
der
Geschäftspartner
die
im
Rahmen
des
Hauptrefinanzierungsgeschäfts
vom
28
.
Juli
2004
zugeteilte
Liquidität
einschließlich
der
aufgelaufenen
Zinsen
in
Höhe
von
41222
€
;
zurück
. [EU]
On
4
August
2004
,
the
counterparty
repays
the
liquidity
provided
under
the
main
refinancing
operation
initiated
on
28
July
2004
,
including
the
accrued
interest
of
EUR
41222
.
Auch
dieses
Argument
kann
nicht
für
stichhaltig
befunden
werden:
Entrichtet
der
Staat
die
geschuldeten
Beträge
,
so
geht
er
danach
nicht
unbedingt
gegen
den
ursprünglichen
Schuldner
vor
,
um
die
Beträge
zurückzufordern
,
da
es
im
staatlichen
Ermessen
liegt
,
dies
nicht
zu
tun
. [EU]
This
argument
is
also
inadmissible:
if
the
State
repays
the
amounts
due
,
it
is
not
certain
that
it
will
take
action
against
the
original
debtor
with
a
view
to
recovering
those
amounts
-
it
can
always
use
its
discretion
not
to
do
so
.
Bei
einem
Claw-back-Mechanismus
zahlt
die
begünstigte
Bank
normalerweise
den
Vorteil
aus
der
höheren
Risikoübernahme
später
zurück
, d. h.
sie
müsste
den
gesamten
durch
die
Garantie
gesicherten
Betrag
,
der
über
den
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
hinausgeht
,
zurückzahlen
. [EU]
With
a
claw-back
mechanism
the
beneficiary
bank
normally
repays
the
advantage
arising
from
the
higher
assumption
of
risk
at
a
later
stage
, i.e.
it
would
have
to
repay
the
entire
amount
secured
by
the
guarantee
which
exceeds
the
real
economic
value
.
Das
Unternehmen
behauptete
,
dass
die
Anmeldung
beim
Devisenamt
landesweite
Praxis
sei
und
für
alle
Unternehmen
gelte
,
die
im
Ausland
aufgenommene
Mittel
zurückzahlten
,
und
dass
es
lediglich
eine
gute
Regierungsführung
der
chinesischen
Finanzbehörden
darstelle
,
wenn
dafür
gesorgt
werde
,
dass
keine
unsauberen
Geschäfte
dazu
benutzt
würden
,
Finanzmittel
aus
der
VR
China
abzuziehen
. [EU]
It
claimed
that
the
registration
with
the
Foreign
Exchange
Administration
is
a
country-wide
practice
which
applies
to
any
company
which
repays
borrowings
from
abroad
and
it
is
merely
good
governance
by
the
Chinese
financial
authorities
to
ensure
that
improper
transactions
are
not
used
to
channel
finances
out
of
China
.
Je
nach
den
genauen
Bedingungen
des
Kredits
, d. h.
ob
der
Kreditnehmer
jährlich
Zinsen
und
Kapital
oder
nur
Zinsen
zurückzahlt
,
würde
dieser
Betrag
mit
einer
Zinssatzdifferenz
von
mindestens
20
%
und
höchstens
35
%
pro
Jahr
erreicht
. [EU]
Depending
on
the
exact
terms
of
the
loan
, i.e.,
whether
the
beneficiary
repays
interest
and
capital
or
interest
only
each
year
,
this
amount
would
be
reached
with
an
interest
rate
differential
of
no
less
than
20
%
and
no
more
than
about
35
%
per
year
.
Offenbar
erstattet
EVO
ganz
oder
teilweise
die
Kosten
für
den
Containertransport
von
Fisch
zur
Versteigerung
über
die
Fischauktion
Ostende
von
verschiedenen
Orten
in
Europa
. [EU]
It
appears
that
EVO
repays
all
or
part
of
the
costs
of
container
transport
of
fish
to
be
auctioned
in
Ostend
from
various
destinations
in
Europe
.
Zwar
hält
die
Kommission
im
Falle
von
ING
im
Prinzip
ein
Verbot
von
Kuponzahlungen
für
erforderlich
,
doch
stellt
sie
fest
,
dass
ein
derartiges
Verbot
im
vorliegenden
Fall
nicht
mehr
notwendig
sein
dürfte
,
wenn
ING
vor
dem
31
.
Januar
2010
5
Mrd
.
EUR
zurückzahlt
. [EU]
Although
,
the
Commission
in
principle
considers
a
coupon
ban
is
also
necessary
in
the
case
of
ING
,
it
finds
that
such
a
ban
should
no
longer
be
required
in
this
case
provided
that
ING
repays
EUR
5
billion
before
31
January
2010
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repays":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners