A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repair workshops
repair yard
repair yards
repairable
repaired
repairer
repairers
repairing
repairing dock
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for repaired
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Motorrad
konnte
nicht
mehr
repariert
werden
.
The
motorbike
wasn't
able
to
be
repaired
.
Das
Dach
muss
repariert
werden
,
es
ist
nicht
dicht
.
The
roof
has
to
be
repaired
,
it's
leaking
.
Ein
weiteres
Forschungsprojekt
beinhaltet
die
Umweltschäden
an
den
sephardischen
Marmorgrabmalen
und
ihre
Beseitigung
. [G]
Another
research
project
covers
the
environmental
damage
suffered
by
the
marble
Sephardic
gravestones
and
how
it
can
be
repaired
.
In
Recyclingwerkstätten
werden
die
alten
Rechner
wieder
flott
gemacht
oder
die
noch
funktionierenden
Teile
ausgebaut
. [G]
The
old
computers
are
taken
to
recycling
workshops
to
be
repaired
or
have
their
functioning
parts
extracted
.
Anschließend
ist
dieser
Abschnitt
mit
den
ausgetauschten
bzw
.
reparierten
Geräten
zu
wiederholen
." [EU]
This
clause
shall
then
be
repeated
with
the
repaired
or
replaced
equipment
or
gases
.';
Auch
Waren
,
die
zur
Reparatur
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern
unter
der
tatsächlichen
Kontrolle
der
Regierung
der
Republik
Zypern
bestimmt
sind
,
sollten
die
Trennungslinie
überqueren
dürfen
. [EU]
Furthermore
,
goods
destined
to
be
repaired
in
the
areas
of
the
Republic
of
Cyprus
in
which
the
Government
of
the
Republic
of
Cyprus
exercises
effective
control
should
be
allowed
to
cross
the
line
.
Ausnahmen
für
Schiffe
in
Schwierigkeiten
oder
für
reparaturbedürftige
Schiffe
[EU]
Exemptions
for
ships
in
difficulty
or
for
ships
to
be
repaired
Außerdem
wird
empfohlen
,
dass
bei
einem
Fahrerwechsel
diese
Bescheinigungen
solange
im
Fahrzeug
verbleiben
,
bis
das
betreffende
Verkehrsunternehmen
diese
im
Rahmen
seiner
allgemeinen
Dokumentationsverpflichtungen
entgegennehmen
und
das
Kontrollgerät
reparieren
lassen
kann
. [EU]
It
is
furthermore
recommended
that
,
if
the
driver
changes
vehicles
,
then
such
certificates
remain
with
the
vehicle
until
such
time
as
the
transport
undertaking
can
take
receipt
of
the
certificate
as
part
of
his
overall
record-keeping
obligations
and
can
have
the
equipment
repaired
.
bei
ab
dem
1.
März
2005
hergestelltem
,
repariertem
oder
wiederverwertetem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
auch
das
Bildzeichen
gemäß
Anhang
II
des
vorgenannten
FAO
Standards
umfasst
. [EU]
in
the
case
of
wood
packaging
material
manufactured
,
repaired
or
recycled
as
of
1
March
2005
,
also
the
logo
as
specified
in
Annex
II
to
the
said
FAO
Standard
.
Bei
dem
Prüffahrzeug
(
den
Prüffahrzeugen
)
dürfen
keine
Schäden
an
der
emissionsmindernden
Einrichtung
vorhanden
sein
;
jedes
übermäßig
abgenutzte
oder
fehlerhaft
arbeitende
abgasrelevante
Originalteil
muss
instandgesetzt
oder
ersetzt
werden
. [EU]
The
test
vehicle
(s)
shall
have
no
emission
control
system
defects
;
any
excessively
worn
out
or
malfunctioning
emission
related
original
part
shall
be
repaired
or
replaced
.
Bei
vor
dem
28
.
Februar
2005
hergestelltem
,
repariertem
oder
wiederverwertetem
Verpackungsmaterial
aus
Holz
muss
dieses
Bildzeichen
vorübergehend
bis
zum
31
.
Dezember
2007
nicht
angegeben
werden
." [EU]
However
the
requirement
is
not
applicable
on
a
temporary
basis
until
31
December
2007
in
the
case
of
wood
packaging
material
manufactured
,
repaired
or
recycled
before
28
February
2005
.'
Belgien
macht
geltend
,
dass
Schiffseigner
Reparaturen
an
ihren
Schiffen
nicht
immer
im
Heimathafen
durchführen
ließen
,
sondern
stattdessen
billigere
Reparaturdienstleistungen
in
Osteuropa
(
Polen
)
in
Anspruch
nähmen
. [EU]
Belgium
submits
that
ship-owners
do
not
always
let
their
vessel
be
repaired
in
their
home
port
and
instead
make
use
of
cheaper
repair
services
in
Eastern
Europe
(Poland).
Darüber
hinaus
ist
es
möglich
,
dass
ein
Mutagen
mit
der
DNA
reagiert
,
die
DNA-Schädigung
aber
nicht
über
einen
Exzisionsreparaturprozess
behoben
wird
. [EU]
In
addition
,
it
is
possible
that
a
mutagen
reacts
with
DNA
but
the
DNA
damage
is
not
repaired
via
an
excision
repair
process
.
Das
(
die
) Prüffahrzeug(e)
darf
(
dürfen
)
keine
Schäden
an
der
emissionsmindernden
Einrichtung
aufweisen:
jedes
übermäßig
abgenutzte
oder
fehlerhaft
arbeitende
abgasrelevante
Originalteil
muss
instand
gesetzt
oder
ersetzt
werden
. [EU]
The
test
vehicle
(s)
shall
have
no
emission
control
system
defects
;
any
excessively
worn
out
or
malfunctioning
emission-related
original
part
shall
be
repaired
or
replaced
.
Das
Fahrzeug
muss
baldmöglichst
instandgesetzt
werden
und
die
weitere
Nutzung
kann
Einschränkungen
und
Bedingungen
, z. B.
einer
erneuten
Verkehrstauglichkeitsprüfung
des
Fahrzeugs
,
unterworfen
werden
. [EU]
The
vehicle
must
be
repaired
as
soon
as
possible
and
further
use
may
be
subject
to
restrictions
and
conditions
,
for
example
,
submitting
the
vehicle
to
a
further
roadworthiness
inspection
.
Das
zertifizierte
Personal
konzentriert
sich
bei
der
Durchführung
der
Folgekontrollen
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
auf
die
Bereiche
,
in
denen
Lecks
festgestellt
und
repariert
wurden
,
sowie
auf
die
angrenzenden
Bereiche
,
die
während
der
Reparatur
besonderer
Beanspruchung
ausgesetzt
sind
. [EU]
Certified
personnel
shall
,
when
carrying
out
the
follow-up
check
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
3(2)
of
Regulation
(EC)
No
842/2006
,
focus
on
those
areas
where
leakages
have
been
found
and
repaired
as
well
as
on
adjacent
areas
in
cases
where
stress
has
been
applied
during
the
repair
.
Das
zertifizierte
Personal
konzentriert
sich
bei
der
Durchführung
der
Folgekontrollen
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
auf
die
Bereiche
,
in
denen
Lecks
festgestellt
und
repariert
wurden
,
sowie
auf
die
angrenzenden
Bereiche
,
die
während
der
Reparatur
besonderer
Beanspruchung
ausgesetzt
waren
. [EU]
Certified
personnel
shall
,
when
carrying
out
the
follow-up
check
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
3(2)
of
Regulation
(EC)
No
842/2006
,
focus
on
those
areas
where
leakages
have
been
found
and
repaired
as
well
as
on
adjacent
areas
in
cases
where
stress
has
been
applied
during
the
repair
.
Der
Artikel
wird
gemäß
den
oben
angegebenen
Daten
zumindest
zerlegt
,
gereinigt
,
inspiziert
,
erforderlichenfalls
repariert
,
zusammengesetzt
und
getestet
. [EU]
The
item
will
be
at
least
disassembled
,
cleaned
,
inspected
,
repaired
as
necessary
,
reassembled
and
tested
in
accordance
with
the
above
specified
data
.
Der
Ausschuss
befasste
sich
vor
allem
mit
der
Frage
,
ob
die
bestehende
Südbahn
vor
dem
Bau
der
neuen
Nordbahn
erneuert
werden
sollte
. [EU]
The
committee
was
focused
on
whether
the
existing
southern
runway
should
be
repaired
before
the
construction
of
a
new
northern
runway
.
Der
Hersteller
hat
über
jeden
zurückgerufenen
und
reparierten
Motor
und
die
Werkstatt
,
die
die
Reparatur
durchgeführt
hat
,
Buch
zu
führen
. [EU]
The
manufacturer
is
responsible
for
keeping
a
record
of
every
engine
or
vehicle
recalled
and
repaired
and
the
workshop
which
performed
the
repair
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repaired":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners