A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
render unconscious
render up
render-safe procedure
render-safe technique
rendered
rendered account
rendered bacon
rendered irrelevant
rendered safe
Search for:
ä
ö
ü
ß
493 results for rendered
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Regen
machte
den
Wegverlauf
unsichtbar
.
The
rain
rendered
the
route
trackless
.
Das
Gericht
erkannte
auf
Räumung
.
The
court
made
an
order
for
possession
[Br.]
;
The
court
rendered
a
judgement
of
eviction
.
[Am.]
Die
Farben
werden
sauber
wiedergegeben
.
Colours
are
crisply
rendered
.
Ihre
Dichtung
wurde
auch
ins
Gälische
übertragen
.
Her
poetry
has
also
been
rendered
into
Gaelic
.
Das
englische
Begriff
"technology"
wird
gerne
falsch
mit
"Technologie"
ins
Deutsche
übersetzt
.
The
English
term
"technology"
tends
to
be
incorrectly
rendered
into
German
as
"Technologie"
.
Als
Resultat
tritt
bei
dem
Wohnblock
in
Montparnasse
die
Rasterstruktur
der
Fassade
heraus
,
in
der
Individualität
lediglich
durch
bunte
Gardinen
erreicht
wird
(
Paris
,
Montparnasse
,
1993
). [G]
As
a
result
,
the
regular
structure
of
the
facade
of
the
apartment
block
in
Montparnasse
is
rendered
prominent
,
and
individuality
within
it
is
achieved
only
by
colourful
curtains
(Paris,
Montparnasse
,
1993
).
Der
ehemalige
EU-Binnenmarkt-Kommissar
Frits
Bolkestein
sah
in
seinem
Entwurf
vor
,
dass
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen
des
Herkunftslandes
eines
Anbieters
auch
für
Dienstleistungen
im
Ausland
gelten
sollten
. [G]
Ex-Internal
Market
Commissioner
Frits
Bolkestein
laid
down
in
his
bill
that
the
laws
applicable
in
a
service-provider's
country
of
origin
should
apply
to
services
rendered
abroad
as
well
.
Der
gelebte
Moment
wird
öffentlich
gemacht
,
was
intime
Augenblicke
mit
einschließt
. [G]
The
artist's
immediate
experience
is
rendered
public
,
including
moments
of
intimacy
.
Der
gewachsene
Wille
zum
Risiko
hat
das
Genre
von
seiner
Harmlosigkeit
befreit
und
vielschichtiger
gemacht
. [G]
This
increased
readiness
to
take
risks
has
liberated
the
genre
from
its
aura
of
harmlessness
and
rendered
it
more
complex
.
Der
mit
10
.000
Euro
dotierte
Adalbert-Preis
wird
jährlich
an
eine
Person
vergeben
,
die
sich
um
das
Zusammenwachsen
Europas
und
die
Integration
der
osteuropäischen
Länder
in
die
EU
verdient
gemacht
hat
,
wozu
auch
die
Integration
ethnischer
Minderheiten
gehört
. [G]
The
EUR
10
,000
Adalbert
Prize
is
awarded
each
year
to
someone
who
has
rendered
outstanding
services
to
the
cause
of
European
integration
and
the
integration
of
Eastern
European
countries
into
the
EU
,
including
that
of
ethnic
minorities
.
In
Ostdeutschland
war
der
Kontakt
der
Musiker
zum
amerikanischen
Jazz
nach
Anfang
des
Kalten
Kriegs
erheblich
schwieriger
als
im
Westen
. [G]
The
outbreak
of
the
Cold
War
rendered
American
jazz
far
less
accessible
to
musicians
in
East
Germany
than
in
the
West
.
Paradox
fast
,
dass
dennoch
Spannung
entsteht:
Zur
Spannungssteigerung
ist
die
Gefahr
für
Sinclair
und
seine
Freunde
möglichst
groß
,
ihre
Lage
fast
aussichtslos
. [G]
It's
almost
paradoxical
,
then
,
that
the
stories
are
actually
exciting
.
To
heighten
the
tension
,
the
danger
that
Sinclair
and
his
friends
are
subjected
to
is
driven
to
the
max
and
their
situation
is
rendered
virtually
hopeless
.
Seine
ersten
Meriten
erwarb
sich
der
taiwanesische
Dirigent
an
der
Komischen
Oper
Berlin
. [G]
The
Taiwanese
conductor
rendered
his
first
great
services
at
the
Komische
Oper
Berlin
(i.e.,
the
Berlin
Comic
Opera
).
So
konnte
Joakim
Sundström
hier
Harry
Mulischs
"De
ontdekking
van
de
hemel"
vom
Niederländischen
ins
Schwedische
übertragen
,
genauso
wie
etwa
Ole
Meyer
Dantes
"La
Divina
Commedia"
ins
Dänische
bringen
. [G]
Thus
Joakim
Sundström
was
able
to
translate
Harry
Mulisch's
"De
Ontdekking
van
de
hemel"
from
the
Dutch
into
Swedish
here
,
just
as
,
for
example
,
Ole
Meyer
rendered
Dante's
"La
Divina
Commedia"
into
Danish
.
Verdienste
hat
sich
Schulze
vor
allem
um
die
Erweiterung
des
tradierten
Jazz-Begriffs
um
Elemente
aus
der
Weltmusik
und
anderer
Bereichen
erworben
. [G]
Schulze
has
particularly
rendered
great
services
to
the
enlargement
of
the
traditional
conception
of
jazz
to
include
elements
of
world
music
and
other
areas
of
music
.
Viel
Wirbel
gab
es
schon
um
den
Friedenspreis
des
deutschen
Buchhandels
,
der
als
Höhepunkt
der
Frankfurter
Buchmesse
an
Persönlichkeiten
verliehen
wird
,
die
sich
um
den
Friedensgedanken
verdient
gemacht
haben
. [G]
Much
ado
has
been
made
about
the
Peace
Prize
of
the
German
Book
Trade
,
which
,
as
the
highpoint
of
the
Frankfurt
Book
Fair
,
is
awarded
to
public
figures
who
have
rendered
outstanding
services
to
the
cause
of
peace
.
083:
Wenn
der
Text
"Information
gemäß
EAW-Abschnitt
d
über
Entscheidung
in
einem
Abwesenheitsurteil"
erscheint
,
wird
,
falls
zutreffend
,
folgende
Angabe
erbeten:
[EU]
Where
the
text
'Information
on
decision
rendered
in
absentia
according
to
EAW
section
(d)'
appears
,
it
is
requested
,
where
applicable:
11
Hat
ein
Arbeitnehmer
im
Verlauf
der
Bilanzierungsperiode
Arbeitsleistungen
für
ein
Unternehmen
erbracht
,
ist
von
dem
Unternehmen
der
nicht
diskontierte
Betrag
der
kurzfristig
fälligen
Leistung
zu
erfassen
,
der
voraussichtlich
im
Austausch
für
diese
Arbeitsleistung
gezahlt
wird
,
und
zwar
[EU]
11
When
an
employee
has
rendered
service
to
an
entity
during
an
accounting
period
,
the
entity
shall
recognise
the
undiscounted
amount
of
short-term
employee
benefits
expected
to
be
paid
in
exchange
for
that
service:
13
In
IAS
18
Paragraph
12
heißt
es:
"Werden
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
gegen
art-
oder
wertmäßig
unterschiedliche
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
ausgetauscht
,
stellt
der
Austausch
einen
Geschäftsvorfall
dar
,
der
einen
Umsatzerlös
bewirkt
."
Nach
den
unter
diese
Interpretation
fallenden
Verträgen
würde
die
Übertragung
einer
Sachanlage
einen
Tausch
art-
oder
wertmäßig
unterschiedlicher
Erzeugnisse
,
Waren
oder
Dienstleistungen
darstellen
. [EU]
13
Paragraph
12
of
IAS
18
states
that
'When
goods
are
sold
or
services
are
rendered
in
exchange
for
dissimilar
goods
or
services
,
the
exchange
is
regarded
as
a
transaction
which
generates
revenue
.'
According
to
the
terms
of
the
agreements
within
the
scope
of
this
Interpretation
, a
transfer
of
an
item
of
property
,
plant
and
equipment
would
be
an
exchange
for
dissimilar
goods
or
services
.
.1
Hitzeempfindliche
Werkstoffe
dürfen
für
Feuerlöschleitungen
und
Anschlussstutzen
nur
bei
ausreichendem
Schutz
verwendet
werden
. [EU]
.1
Materials
readily
rendered
ineffective
by
heat
shall
not
be
used
for
fire
mains
and
hydrants
unless
adequately
protected
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rendered":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners