DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remote
Search for:
Mini search box
 

586 results for remote
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das Geschäftsmodell der Firma besteht darin, in entlegenen Gebieten touristische Dienstleistungen anzubieten. The company operates by offering tourist services in remote areas.

Dieses Gerät ist bei Bedarf fernbedienbar. This device can be operated by remote control if needed.

Da hängen Schauspieler an ferngesteuerten Gondeln unter der Decke und fahren auf die Zuschauer zu, Ritterreliefs heben überraschend den Arm mit dem Schwert und das Personal von Tschechows Möwe (Regie: Stefan Pucher) fährt im Deutschen Schauspielhaus in Hamburg auf der Bühne Schlittschuh. [G] Actors suspended just under the roof in remote-controlled cable cars ride towards the audience, a relief depicting a knight unexpectedly raises its arm to brandish a sword and the cast of Chekhov's Seagull (director: Stefan Pucher) go skating on the stage at the Deutsches Schauspielhaus in Hamburg.

Das Ausmaß der Betroffenheit, das der pazifische Tsunami Ende 2004 im Westen auslöste, zeigte, dass uns auch ferne Katastrophen ganz nah sein können: medial, aber durch Touristenströme auch ganz real. [G] The degree of shock triggered in the western world by the Pacific tsunami at the end of 2004 shows that even remote disasters can deeply affect us: and can become very real not only through the media coverage but also through the floods of tourists.

Doch die Region im Süden des Bundesland Brandenburg hat noch während des rasant verlaufenden Deindustrialisierungsprozesses eigenständig Verantwortung übernommen, um nicht zu einer abseitigen Transitwüste im Zentrums Europas zu werden. [G] But even during the process of deindustrialisation that took place at such speed, this region in the south of the Land of Brandenburg was taking responsibility for its own fate and seeking to ensure it did not become a remote, transit-zone desert at the heart of Europe.

Für Murnaus "Der letzte Mann" (1924) hat er die "entfesselte Kamera" entwickelt, die an Seilen hing und ferngesteuert war, außerdem betrieb er ein Filmlabor und war an den deutschen Experimenten mit Filmton beteiligt. [G] For Murnau's film "The Last Laugh" (1924) he devised the "unchained camera" which was suspended from ropes and featured remote control; he also ran a film laboratory and was involved in German experiments with film sound.

In der Diskussion um Nachhaltigkeit, Ökologie und Sozialverträglichkeit sollte die Frage, ob Reisen in die entlegensten Winkel der Erde überhaupt sein müssen, nicht in Vergessenheit geraten. [G] In the discussion about sustainability, ecology and social acceptability, one must not forget to ask whether it is necessary for people to travel to remote corners of the world at all.

Insofern kann man sich wunderbar bei den scheinbar abgelegten Materialien bedienen: Sie sind morgen wieder ganz vorn. [G] To this extent, such apparently remote material can be used marvellously well. Tomorrow it will be right up front again.

Leben in der Abgeschiedenheit [G] A remote existence

Mitten in der Einöde hatte er dort lange Jahre zurückgezogen auf dem weitläufigen Gelände einer vormaligen Zementfabrik gehaust und im Verein mit einer Phalanx von Assistenten mehrere Ateliers bewirtschaftet. [G] For years he maintained a hermit-like existence on the remote, expansive premises of a former cement factory, running a number of studios together with an army of assistants.

Nicht ferngesteuert, sondern autonom. [G] The car is driving itself - no remote control - a fully autonomous vehicle.

Selbst die abgelegene ostfriesische Insel Norderney in der Nordsee kam 2003 auf 48 Überschreitungstage. [G] Even the remote East Frisian Island of Norderney in the North Sea exceeded the limit on 48 different days in 2003.

So entwirft Tilo Baumgärtel seine gespenstischen, wie von fremder Hand gesteuerten Szenerien schon auch einmal in Schwarz-Weiss. [G] Thus Tilo Baumgärtel now and then also designs his spectral scenery, which seems to be piloted almost by remote control, in black and white.

.10 Schiebetüren mit Fernauslösung oder kraftbetriebene Türen müssen mit einer Warneinrichtung versehen sein, die mindestens 5 Sekunden, aber nicht mehr als 10 Sekunden, nachdem der Schließvorgang von der zentralen Kontrollstation aus ausgelöst wurde und bevor sich die Tür in Bewegung setzt, ertönt und deren Ton anhält, bis die Tür vollständig geschlossen ist. [EU] .10 remote-released sliding or power-operated doors shall be equipped with an alarm that sounds for at least 5 seconds but no more than 10 seconds after the door is released from the central control station and before the door begins to move and continue sounding until the door is completely closed.

.1.2 die Peilrohre enden an von Entzündungsgefahrenquellen entfernten Stellen, sofern nicht Vorsichtsmaßnahmen getroffen sind, wie die Anbringung wirksamer Schirme, die verhüten, dass flüssiger Brennstoff beim Überlaufen aus den Enden der Peilrohre mit einer Zündquelle in Berührung kommt [EU] .1.2 the sounding pipes terminate in locations remote from ignition hazards unless precautions are taken, such as the fitting of effective screens, to prevent the oil fuel in the case of spillage through the terminations of the sounding pipes from coming into contact with a source of ignition

.13 Kraftbetriebene, automatisch schließende Türen, die einen unmittelbaren Zugang zu Sonderräumen ermöglichen, brauchen nicht mit Warneinrichtungen und Fernauslösevorrichtungen nach den Absätzen .3 und .10 versehen zu sein. [EU] .13 doors giving direct access to special category spaces which are power-operated and automatically closed need not be equipped with the alarms and remote-release mechanisms required in paragraph .3 and .10.

.15 Die Pumpe und der Tank für das Berieselungssystem müssen sich in angemessener Entfernung von Maschinenräumen befinden und dürfen nicht in einem Raum gelegen sein, der durch das Berieselungssystem geschützt wird. [EU] .15 The sprinkler pump and tank shall be situated in a position reasonably remote from any machinery space and shall not be situated in any space required to be protected by the sprinkler system.

.1 Bei Schiffen, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden, müssen die Fernbedien-Einrichtungen von Absperreinrichtungen am Brennstofftank für den Notgenerator von den Fernbedien-Einrichtungen anderer Absperreinrichtungen von Tanks in Maschinenräumen räumlich getrennt angeordnet sein. [EU] .1 In ships constructed on or after 1 January 2003 the controls for remote operation of the valve for the emergency generator fuel tank shall be in a separate location from the controls for remote operation of other valves located in machinery spaces.

.1 Die Fernsteuerung ist für jeden unabhängigen Propeller durch eine einzige Steuerungseinrichtung durchzuführen, wobei alle damit zusammenhängenden Vorgänge, darunter erforderlichenfalls der Überlastschutz der Antriebsanlage, selbsttätig durchgeführt werden. [EU] .1 Such remote control shall be performed by a separate control device for each independent propeller, with automatic performance of all associated services, including, where necessary, means of preventing overload of the propulsion machinery.

.1 Werden Brennstoff-Tagestanks selbsttätig oder durch Fernbedienung gefüllt, so müssen Vorrichtungen vorgesehen sein, die ein Überlaufen verhindern. [EU] .1 where daily service oil fuel tanks are filled automatically, or by remote control, means shall be provided to prevent overflow spillages.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners