DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
relocating
Search for:
Mini search box
 

18 results for relocating
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Außerdem soll SSN Nowa die Kosten für die Verlegung einiger Produktionsanlagen in Höhe von [10] Mio. PLN übernehmen, damit Grundstücke frei werden, deren Verkaufserlöse für die Umstrukturierung benötigt werden. [EU] In addition, SSN Nowa would invest PLN [...] [10] million in relocating some production assets in order to free up land, the sale of which was to generate cash for the restructuring.

Beihilfen für Standortverlagerungen sollen individuelle Anreize zur Verringerung der negativen externen Folgen der Umweltbelastung schaffen, indem stark umweltschädigende Unternehmen dorthin verlagert werden, wo die Umweltbelastung weniger gravierende Folgen hat, d.h. weniger externe Kosten verursacht. [EU] This type of investment aid aims to create individual incentives to reduce negative externalities by relocating undertakings that create major pollution to areas where such pollution will have a less damaging effect, which will reduce external costs.

bestehende Funkrufsysteme oder aus anderen Kanälen des Frequenzbands verlegte Funkrufsysteme. [EU] existing paging systems or paging systems relocating from other channels in the radio spectrum band.

Dadurch, dass eine wirksame Durchsetzung bei diesen Transaktionen nicht gegeben ist, werden Verkäufer und Dienstleistungserbringer in die Lage versetzt, sich Durchsetzungsversuchen durch Geschäftsverlegung innerhalb der Gemeinschaft zu entziehen. [EU] The resulting lack of effective enforcement in cross-border cases enables sellers and suppliers to evade enforcement attempts by relocating within the Community.

Darin erläuterte er die Gründe für die Verlagerung seiner Tätigkeiten in die Slowakei: "Der Verwaltungsrat (Glunz&Jensen) hat im Laufe des Jahres 2003 beschlossen, die Möglichkeit der Errichtung einer Produktionseinheit in einem Niedrigkostenland zu prüfen. Das Ziel bestand darin, die Produktionskosten zu senken, Zulieferer in Mittel- und Osteuropa zu finden (...). [EU] Third, the idea that the availability of the aid was not a decisive factor for the beneficiary's decision to start work on relocation, seemed to be confirmed by the beneficiary's own statement in its aid application which explained the reasons for relocating its activities to Slovakia: 'The Board (of Glunz&Jensen) decided during the course of 2003 to investigate the possibility of establishing a production unit in a low-cost country.

Demnach hätte man - angenommen das Vorhaben wäre ohne die Beihilfe nicht durchführbar gewesen - Schwierigkeiten gehabt, die beim Vorhaben eingesetzten Vollzeitbeschäftigten wieder unterzubringen. [EU] It indicates that, starting from the hypothesis that without the aid it would have not been able to carry out the project, it would have difficulties in relocating the [...] full-time equivalent jobs of staff who have been working on the project.

Die geplanten Umstrukturierungskosten umfassen Investitionskosten (104 Mio. PLN), Kosten der Verlegung von Betriebsvermögen an andere Standorte in der Werft (50 Mio. PLN), Kosten der Personalumstrukturierung (53,4 Mio. PLN), Kosten der Deckung künftiger Verluste aus laufenden unrentablen Verträgen (840 Mio. PLN) sowie die Tilgung der kumulierten Verbindlichkeiten der Werft gegenüber ARP und KPS (197,5 Mio. PLN). [EU] The planned restructuring costs consist of investment costs (PLN 104 million), the costs of relocating production assets to another area of the yard (PLN 50 million), employment restructuring (PLN 53,4 million), coverage of future losses on existing contracts (PLN 840 million) and coverage of the yard's accumulated liabilities to ARP and KPS (PLN 197,5 million) [36].

Die portugiesischen Behörden weisen ausdrücklich darauf hin, dass ORFAMA seine derzeitige Kapazität in Portugal aufrechterhalten und sein Geschäft nicht nach Polen verlagern werde. [EU] The Portuguese authorities noted that ORFAMA will maintain the capacity currently installed in Portugal without relocating activities to Poland.

Diese Position umfasst Kosten im Zusammenhang mit dem Arbeitsplatzwechsel von Führungs- oder Verwaltungskräften, die eine Beschäftigung bei der Mesta AS aufnahmen. [EU] This item includes costs incurred in relation to relocating leading or administrative personnel in order to take up employment at Mesta AS.

Die Untersuchung hat hingegen gezeigt, dass sich der Wirtschaftszweig der Union durch Verlagerung von Produktionsstätten innerhalb der Union ganz offenkundig bemüht hat, sich auf den von den gedumpten Einfuhren ausgehenden Preisdruck einzustellen und die Kostenrentabilität zu steigern (siehe Randnummer 85). [EU] To the contrary, the investigation has shown that the Union industry has done evident efforts to adjust to the price pressure coming from dumped imports by relocating the production facilities within the Union and, thus, to increase cost effectiveness, as stated in recital 85 below.

Ein Wechsel der Bezugsquellen durch eine Verlagerung der Herstellung würde daher hohe Kosten und lange Anlaufzeiten (12 bis 18 Monate) mit sich bringen. [EU] Therefore, changing sources by relocating production would incur high costs and long lag times (12 to 18 months).

Es besteht die Gefahr, dass die in den Mitgliedstaaten gelegenen Forschungszentren nach Ländern verlagert werden, die einen größeren Schutz bieten. [EU] There exists a risk of research centres situated in the Member States relocating to countries that offer greater protection.

Es liegen Beweise dafür vor, dass einige Luftfahrtunternehmen, denen der Betrieb in der Europäischen Gemeinschaft untersagt ist, einen Teil ihres Flugbetriebs nach São Tomé und Príncipe verlegt haben. [EU] There is evidence that some air carriers currently subject to an operating ban within the European Community have been relocating part of their activity in São Tomé and Príncipe.

Es ordnet die Informationen/Dokumente in BATIS (gegebenenfalls durch Verschieben von Dokumenten, die direkt von TWG-Mitgliedern hochgeladen wurden) so an, dass sie vor allem für TWG- und Forummitglieder leicht auffindbar sind. [EU] The EIPPCB structures the information/documents in BATIS (eventually by relocating documents uploaded directly by TWG members) in such a way that they can easily be found, especially by TWG and Forum members.

Ihrer Meinung nach ist es wichtig, dass die EU diese Art von Investition fördert, die äußerst innovative kleine und mittlere Unternehmen (KMU) anzieht, und solche Unternehmen davon abhält, ihre Aktivitäten in asiatische Länder zu verlegen, in denen beträchtliche staatliche Beihilfen bezahlt werden. [EU] In their view, it is important for the EU to promote this type of investment, which attracts highly innovative SMEs, and to prevent such firms from relocating to Asian countries where generous State subsidies are available.

Im vergangenen Jahrzehnt kam es auf dem Elektronikmarkt jedoch zu einer allgemeinen Krise, der die betroffenen Unternehmen entweder durch Effizienzsteigerungen infolge von Größenvorteilen oder durch Verlagerung der Produktion in Billiglohnländer begegneten. [EU] In the last decade the electronics market has suffered a general crisis, which the companies belonging to this market segment have overcome either by raising efficiency through economies of scale or by relocating production to low-labour-cost countries.

Pinger, besonders konstruiert für das Wiederauffinden einer Unterwasser-Position oder die Rückkehr zu dieser. [EU] Pingers specially designed for relocating or returning to an underwater position.

Trifft das Fischereifahrzeug an dem alternativen Standort gemäß Absatz 1 erneut auf ein empfindliches marines Ökosystem, so ändert es entsprechend den Vorschriften von Absatz 1 so lange seine Position, bis ein Standort gefunden wurde, an dem keine empfindlichen marinen Ökosysteme vorkommen. [EU] If another vulnerable marine ecosystem is encountered in the alternative site referred to in paragraph 1, the vessel shall keep relocating in accordance with the rules set out in that paragraph until a site is reached where no vulnerable marine ecosystems are found.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners