A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relocated
relocated farmstead
relocated merge
relocates
relocating
relocating assembler
relocation
relocation allowance
relocation expenses
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
relocating
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Außerdem
soll
SSN
Nowa
die
Kosten
für
die
Verlegung
einiger
Produktionsanlagen
in
Höhe
von
[10]
Mio
.
PLN
übernehmen
,
damit
Grundstücke
frei
werden
,
deren
Verkaufserlöse
für
die
Umstrukturierung
benötigt
werden
. [EU]
In
addition
,
SSN
Nowa
would
invest
PLN
[...] [10]
million
in
relocating
some
production
assets
in
order
to
free
up
land
,
the
sale
of
which
was
to
generate
cash
for
the
restructuring
.
Beihilfen
für
Standortverlagerungen
sollen
individuelle
Anreize
zur
Verringerung
der
negativen
externen
Folgen
der
Umweltbelastung
schaffen
,
indem
stark
umweltschädigende
Unternehmen
dorthin
verlagert
werden
,
wo
die
Umweltbelastung
weniger
gravierende
Folgen
hat
, d.h.
weniger
externe
Kosten
verursacht
. [EU]
This
type
of
investment
aid
aims
to
create
individual
incentives
to
reduce
negative
externalities
by
relocating
undertakings
that
create
major
pollution
to
areas
where
such
pollution
will
have
a
less
damaging
effect
,
which
will
reduce
external
costs
.
bestehende
Funkrufsysteme
oder
aus
anderen
Kanälen
des
Frequenzbands
verlegte
Funkrufsysteme
. [EU]
existing
paging
systems
or
paging
systems
relocating
from
other
channels
in
the
radio
spectrum
band
.
Dadurch
,
dass
eine
wirksame
Durchsetzung
bei
diesen
Transaktionen
nicht
gegeben
ist
,
werden
Verkäufer
und
Dienstleistungserbringer
in
die
Lage
versetzt
,
sich
Durchsetzungsversuchen
durch
Geschäftsverlegung
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
entziehen
. [EU]
The
resulting
lack
of
effective
enforcement
in
cross-border
cases
enables
sellers
and
suppliers
to
evade
enforcement
attempts
by
relocating
within
the
Community
.
Darin
erläuterte
er
die
Gründe
für
die
Verlagerung
seiner
Tätigkeiten
in
die
Slowakei:
"Der
Verwaltungsrat
(
Glunz&Jensen
)
hat
im
Laufe
des
Jahres
2003
beschlossen
,
die
Möglichkeit
der
Errichtung
einer
Produktionseinheit
in
einem
Niedrigkostenland
zu
prüfen
.
Das
Ziel
bestand
darin
,
die
Produktionskosten
zu
senken
,
Zulieferer
in
Mittel-
und
Osteuropa
zu
finden
(...). [EU]
Third
,
the
idea
that
the
availability
of
the
aid
was
not
a
decisive
factor
for
the
beneficiary's
decision
to
start
work
on
relocation
,
seemed
to
be
confirmed
by
the
beneficiary's
own
statement
in
its
aid
application
which
explained
the
reasons
for
relocating
its
activities
to
Slovakia:
'The
Board
(of
Glunz&Jensen
)
decided
during
the
course
of
2003
to
investigate
the
possibility
of
establishing
a
production
unit
in
a
low-cost
country
.
Demnach
hätte
man
-
angenommen
das
Vorhaben
wäre
ohne
die
Beihilfe
nicht
durchführbar
gewesen
-
Schwierigkeiten
gehabt
,
die
beim
Vorhaben
eingesetzten
Vollzeitbeschäftigten
wieder
unterzubringen
. [EU]
It
indicates
that
,
starting
from
the
hypothesis
that
without
the
aid
it
would
have
not
been
able
to
carry
out
the
project
,
it
would
have
difficulties
in
relocating
the
[...]
full-time
equivalent
jobs
of
staff
who
have
been
working
on
the
project
.
Die
geplanten
Umstrukturierungskosten
umfassen
Investitionskosten
(
104
Mio
.
PLN
),
Kosten
der
Verlegung
von
Betriebsvermögen
an
andere
Standorte
in
der
Werft
(
50
Mio
.
PLN
),
Kosten
der
Personalumstrukturierung
(
53
,4
Mio
.
PLN
),
Kosten
der
Deckung
künftiger
Verluste
aus
laufenden
unrentablen
Verträgen
(
840
Mio
.
PLN
)
sowie
die
Tilgung
der
kumulierten
Verbindlichkeiten
der
Werft
gegenüber
ARP
und
KPS
(
197
,5
Mio
.
PLN
). [EU]
The
planned
restructuring
costs
consist
of
investment
costs
(PLN
104
million
),
the
costs
of
relocating
production
assets
to
another
area
of
the
yard
(PLN
50
million
),
employment
restructuring
(PLN
53
,4
million
),
coverage
of
future
losses
on
existing
contracts
(PLN
840
million
)
and
coverage
of
the
yard's
accumulated
liabilities
to
ARP
and
KPS
(PLN
197
,5
million
) [36].
Die
portugiesischen
Behörden
weisen
ausdrücklich
darauf
hin
,
dass
ORFAMA
seine
derzeitige
Kapazität
in
Portugal
aufrechterhalten
und
sein
Geschäft
nicht
nach
Polen
verlagern
werde
. [EU]
The
Portuguese
authorities
noted
that
ORFAMA
will
maintain
the
capacity
currently
installed
in
Portugal
without
relocating
activities
to
Poland
.
Diese
Position
umfasst
Kosten
im
Zusammenhang
mit
dem
Arbeitsplatzwechsel
von
Führungs-
oder
Verwaltungskräften
,
die
eine
Beschäftigung
bei
der
Mesta
AS
aufnahmen
. [EU]
This
item
includes
costs
incurred
in
relation
to
relocating
leading
or
administrative
personnel
in
order
to
take
up
employment
at
Mesta
AS
.
Die
Untersuchung
hat
hingegen
gezeigt
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
durch
Verlagerung
von
Produktionsstätten
innerhalb
der
Union
ganz
offenkundig
bemüht
hat
,
sich
auf
den
von
den
gedumpten
Einfuhren
ausgehenden
Preisdruck
einzustellen
und
die
Kostenrentabilität
zu
steigern
(
siehe
Randnummer
85
). [EU]
To
the
contrary
,
the
investigation
has
shown
that
the
Union
industry
has
done
evident
efforts
to
adjust
to
the
price
pressure
coming
from
dumped
imports
by
relocating
the
production
facilities
within
the
Union
and
,
thus
,
to
increase
cost
effectiveness
,
as
stated
in
recital
85
below
.
Ein
Wechsel
der
Bezugsquellen
durch
eine
Verlagerung
der
Herstellung
würde
daher
hohe
Kosten
und
lange
Anlaufzeiten
(
12
bis
18
Monate
)
mit
sich
bringen
. [EU]
Therefore
,
changing
sources
by
relocating
production
would
incur
high
costs
and
long
lag
times
(12
to
18
months
).
Es
besteht
die
Gefahr
,
dass
die
in
den
Mitgliedstaaten
gelegenen
Forschungszentren
nach
Ländern
verlagert
werden
,
die
einen
größeren
Schutz
bieten
. [EU]
There
exists
a
risk
of
research
centres
situated
in
the
Member
States
relocating
to
countries
that
offer
greater
protection
.
Es
liegen
Beweise
dafür
vor
,
dass
einige
Luftfahrtunternehmen
,
denen
der
Betrieb
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
untersagt
ist
,
einen
Teil
ihres
Flugbetriebs
nach
São
Tomé
und
Príncipe
verlegt
haben
. [EU]
There
is
evidence
that
some
air
carriers
currently
subject
to
an
operating
ban
within
the
European
Community
have
been
relocating
part
of
their
activity
in
São
Tomé
and
Príncipe
.
Es
ordnet
die
Informationen/Dokumente
in
BATIS
(
gegebenenfalls
durch
Verschieben
von
Dokumenten
,
die
direkt
von
TWG-Mitgliedern
hochgeladen
wurden
)
so
an
,
dass
sie
vor
allem
für
TWG-
und
Forummitglieder
leicht
auffindbar
sind
. [EU]
The
EIPPCB
structures
the
information/documents
in
BATIS
(eventually
by
relocating
documents
uploaded
directly
by
TWG
members
)
in
such
a
way
that
they
can
easily
be
found
,
especially
by
TWG
and
Forum
members
.
Ihrer
Meinung
nach
ist
es
wichtig
,
dass
die
EU
diese
Art
von
Investition
fördert
,
die
äußerst
innovative
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(
KMU
)
anzieht
,
und
solche
Unternehmen
davon
abhält
,
ihre
Aktivitäten
in
asiatische
Länder
zu
verlegen
,
in
denen
beträchtliche
staatliche
Beihilfen
bezahlt
werden
. [EU]
In
their
view
,
it
is
important
for
the
EU
to
promote
this
type
of
investment
,
which
attracts
highly
innovative
SMEs
,
and
to
prevent
such
firms
from
relocating
to
Asian
countries
where
generous
State
subsidies
are
available
.
Im
vergangenen
Jahrzehnt
kam
es
auf
dem
Elektronikmarkt
jedoch
zu
einer
allgemeinen
Krise
,
der
die
betroffenen
Unternehmen
entweder
durch
Effizienzsteigerungen
infolge
von
Größenvorteilen
oder
durch
Verlagerung
der
Produktion
in
Billiglohnländer
begegneten
. [EU]
In
the
last
decade
the
electronics
market
has
suffered
a
general
crisis
,
which
the
companies
belonging
to
this
market
segment
have
overcome
either
by
raising
efficiency
through
economies
of
scale
or
by
relocating
production
to
low-labour-cost
countries
.
Pinger
,
besonders
konstruiert
für
das
Wiederauffinden
einer
Unterwasser-Position
oder
die
Rückkehr
zu
dieser
. [EU]
Pingers
specially
designed
for
relocating
or
returning
to
an
underwater
position
.
Trifft
das
Fischereifahrzeug
an
dem
alternativen
Standort
gemäß
Absatz
1
erneut
auf
ein
empfindliches
marines
Ökosystem
,
so
ändert
es
entsprechend
den
Vorschriften
von
Absatz
1
so
lange
seine
Position
,
bis
ein
Standort
gefunden
wurde
,
an
dem
keine
empfindlichen
marinen
Ökosysteme
vorkommen
. [EU]
If
another
vulnerable
marine
ecosystem
is
encountered
in
the
alternative
site
referred
to
in
paragraph
1,
the
vessel
shall
keep
relocating
in
accordance
with
the
rules
set
out
in
that
paragraph
until
a
site
is
reached
where
no
vulnerable
marine
ecosystems
are
found
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relocating":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners