A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relieving irritation
relieving vertigo
relight
religion
religions
religious
religious association
religious associations
religious bigot
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
religions
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
meisten
Religionen
lehnen
Gewalt
strikt
ab
.
Most
religions
are
strongly
opposed
to
violence
.
Auch
gegenüber
anderen
nichtchristlichen
Religionen
treten
Gefühle
der
Unsicherheit
im
Umgang
mit
dem
Fremden
auf
. [G]
Feelings
of
insecurity
in
dealing
with
the
unfamiliar
also
arise
vis-à-vis
other
non-Christian
religions
.
Bei
der
inhaltlichen
Gestaltung
der
Curricula
für
den
Islamunterricht
gibt
es
bislang
keine
Gleichstellung
,
da
den
islamischen
Verbänden
keine
Mitspracherechte
eingeräumt
wurden
,
so
Kiefer
. [G]
According
to
Kiefer
,
all
religions
are
not
treated
equally:
the
Islamic
associations
in
the
country
were
not
given
a
say
in
the
drafting
of
the
curricula
for
Islamic
lessons
at
German
schools
.
Dahinter
steckt
der
Gedanke
,
Gastgeber
zu
sein
für
die
sportliche
Jugend
der
Welt
,
damit
Brücken
zu
bauen
zwischen
Nationalitäten
,
Religionen
und
Kulturen
. [G]
Hosting
young
sportsmen
and
women
from
around
the
world
,
building
bridges
between
nationalities
,
religions
and
cultures
in
the
process
,
the
intention
is
to
send
a
signal
to
the
international
family
of
sport
.
Daraus
erklärt
sich
das
Konfliktpotenzial
,
das
im
Streit
der
Religionen
angelegt
ist
. [G]
That
explains
the
potential
for
conflict
implicit
in
disputes
between
religions
.
Das
Bündnis
AKTIONCOURAGE
e.V.
versteht
sich
als
Antwort
auf
gewalttätigen
Rassismus
und
setzt
sich
aktiv
für
ein
friedliches
Miteinander
von
Menschen
unterschiedlicher
Herkunft
,
Kultur
,
Religion
und
Identität
ein
-
und
das
inzwischen
europaweit
. [G]
The
AKTIONCOURAGE
alliance
sees
itself
as
the
answer
to
violent
racism
and
is
actively
committed
to
promoting
a
peaceful
coexistence
between
people
of
different
ethnic
backgrounds
,
cultures
,
religions
and
identities
-
and
has
now
spread
its
activities
Europe-wide
.
Das
entschiedene
Plädoyer
für
die
Gleichberechtigung
der
Religionen
wird
in
der
Ringparabel
in
"Nathan
der
Weise"
(
1779
)
auf
den
Islam
ausgeweitet
. [G]
The
decisive
plea
for
the
equality
of
religions
is
extended
,
in
the
Ring
Parable
of
"Nathan
der
Weise"
(1779) (i.e.,
"Nathan
the
Wise"
),
to
include
Islam
.
Die
Absolventen
-
geplant
sind
bis
zu
35
Plätze
-
sollen
über
breite
Kenntnisse
der
Vielfalt
der
Religionen
in
ihrer
geschichtlichen
Entwicklung
,
ihrer
gesellschaftlichen
Einbettung
und
ihrer
heutigen
Ausformung
verfügen
. [G]
The
graduates
of
the
programme
-
we're
planning
to
have
up
to
35
students
-
should
have
a
broad
knowledge
of
the
diversity
of
religions
,
including
their
historical
evolution
,
how
they
are
embedded
in
society
and
what
shapes
they
take
in
our
day
.
Die
Auseinandersetzung
mit
allen
Weltreligionen
ist
Aufgabe
des
neu
gegründeten
"Zentrums
für
Religion
und
Gesellschaft
(
ZERG
)"
an
der
Universität
Bonn
. [G]
The
newly
founded
Zentrum
für
Religion
und
Gesellschaft
(ZERG)
at
the
University
of
Bonn
does
research
into
all
the
so-called
"world
religions
"
.
Die
Gesellschaft
heute
ist
eben
bunt
gemischt
.
Es
gibt
alle
möglichen
Religionen
,
Lebensformen
,
Einstellungen
. [G]
In
society
nowadays
it
takes
all
kinds
...
There's
everything
possible
in
the
way
of
religions
,
lifestyles
,
mindsets
.
Dieser
unaufgeregte
Umgang
mit
den
unterschiedlichen
Ethnien
und
Religionen
fehlt
ihr
in
Deutschland
. [G]
She
misses
this
level-headed
approach
to
different
ethnic
backgrounds
and
religions
in
Germany
.
Die
Zielsetzungen
der
Kommunen
reichen
über
stadträumliche
orientierte
Konzepte
hinaus:
Die
Lutherstadt
Wittenberg
,
einst
Ausgangsort
der
Reformation
,
soll
ein
Ort
des
Dialogs
der
Religionen
und
Generationen
werden
. [G]
The
aims
of
the
municipalities
range
beyond
concepts
focusing
on
urban
space:
Lutherian
City
of
Wittenberg
,
once
the
cradle
of
the
Reformation
,
is
to
become
a
place
of
dialogue
between
religions
and
generations
.
Durch
Migration
sind
neue
Religionen
nach
Deutschland
eingewandert
,
vor
allem
der
Islam
,
aber
auch
Buddhismus
und
Hinduismus
. [G]
As
a
result
of
migration
,
new
religions
have
come
to
Germany
,
mainly
Islam
,
but
also
Buddhism
and
Hinduism
.
Es
gibt
keine
Trennung
von
Religion
und
Staat
,
sondern
eine
Verstaatlichung
des
Islam
und
eine
fortdauernde
Diskriminierung
der
anderen
Religionen
. [G]
There
is
no
separation
of
religion
and
state
;
instead
there
is
a
nationalization
of
Islam
and
enduring
discrimination
against
other
religions
.
Goethe
.de
sprach
mit
Professor
Richard
Schröder
vom
Nationalen
Ethikrat
über
das
"Gewaltpotenzial"
von
Religionen
. [G]
Goethe
.de
spoke
with
Professor
Richard
Schröder
of
the
Nationaler
Ethikrat
(i.e.
National
Council
on
Ethics
)
on
the
the
potential
for
violence
in
religions
.
In
allen
Heiligen
Schriften
der
großen
Weltreligionen
spielt
Gewalt
eine
Rolle
,
ob
als
"Kampf
gegen
Ungläubige"
,
als
"Heiliger
Krieg"
o. Ä. [G]
Violence
plays
a
role
in
all
of
the
sacred
scriptures
of
the
world's
religions
,
whether
in
"the
struggle
against
infidels"
,
as
"holy
war
,"
and
so
on
.
In
den
USA
sollte
sie
ein
ungestörtes
Leben
der
Religionen
-
gemeint
waren
hier
zunächst
nur
die
christlichen
Konfessionen
-
ermöglichen
,
denn
viele
Einwanderer
waren
aus
religiösen
Gründen
aus
Europa
ausgewandert
. [G]
In
the
U.S.A.
it
aims
at
allowing
for
an
untroubled
co-existence
among
the
religions
-
at
first
only
the
Christian
denominations
were
meant
here
,
as
many
immigrants
had
left
Europe
for
religious
reasons
.
In
diesen
zwei
Entwicklungen
liegt
die
Basis
für
ein
gelingendes
Miteinander
unterschiedlichster
Religionen
in
Deutschland
. [G]
These
two
developments
are
set
to
form
the
basis
of
successful
coexistence
for
a
wide
variety
of
different
religions
in
Germany
.
In
einer
Zeit
der
globalen
militanten
Auseinandersetzung
zwischen
religiösem
Fundamentalismus
und
säkularen
Kräften
ist
es
wohltuend
zu
erfahren
,
dass
einige
der
großen
Religionen
eine
Heimat
in
Deutschland
gefunden
haben
.
Dessen
weltliche
Staatsstruktur
fördert
den
Pluralismus
der
Religionen
als
einen
entscheidenden
Faktor
für
friedliche
Koexistenz
. [G]
At
a
time
when
religious
fundamentalism
is
in
battle
with
secular
forces
around
the
world
,
it
must
come
as
a
refreshing
breeze
to
learn
that
some
of
the
world's
major
religions
have
found
a
natural
home
in
Germany
,
whose
secular
credentials
have
underpinned
religious
pluralism
as
a
defining
factor
for
peaceful
co-existence
in
society
.
Innerhalb
moderner
pluralistischer
Gesellschaften
leben
Menschen
unterschiedlicher
Herkunftskulturen
und
Religionen
Tür
an
Tür
,
stoßen
täglich
verschiedene
,
teilweise
sich
widersprechende
Werte
und
Lebensentwürfe
aufeinander
. [G]
In
modern
,
pluralist
societies
,
people
of
different
backgrounds
and
religions
live
as
neighbours
and
diverse
,
in
part
contradictory
,
values
and
life-projects
knock
up
against
each
other
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "religions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners