DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

670 results for reimbursed
Tip: Conversion of units

 German  English

= (2) + (3) - (4) ist der Rückforderungsbetrag für eine etwaige rechtswidrige Beihilfe [EU] = (2) + (3) - (4) is the amount of any incompatible aid to be reimbursed

[2]Zurückgezahlte Beträge [EU] Amounts reimbursed

7421359,72– eines bereits erstatten Betrags: Vorliegen einer Unregelmäßigkeit - Entscheidung 2003/481/EG vom 27.6.2003 [EU] 7421359,72– f an amount already reimbursed: irregularity - Decision 2003/481/EC of 27 June 2003

Abgesehen davon garantieren diese Konditionen, die jenen ähnlich sind, die in vergleichbaren Fällen angewandt wurden, dass die Beihilfe zu marktüblichen Bedingungen voll, einschließlich Zinssatz, zurückgezahlt wird, ja dass sogar ein höherer Betrag bezahlt wird, falls der Absatz die Erwartungen übertrifft. [EU] Further, these conditions, which are similar to those applied in comparable cases [37], also ensure that the aid is fully reimbursed in normal market conditions, including with interest rates, or even beyond, if sales exceed forecasts.

Abweichend von Artikel 81 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1198/2006 zahlt die vom Mitgliedstaat benannte Stelle, sofern ein zweiter Vorschuss gemäß Absatz 2 jenes Artikels gewährt wurde, den gesamten Vorschussbetrag vollständig an die Kommission zurück, wenn innerhalb von 24 Monaten, nachdem die Kommission den ersten Teil des zweiten Vorschusses gezahlt hat, keine Zahlung im Rahmen des operationellen Programms beantragt wird. [EU] By way of derogation from Article 81(2) of Regulation (EC) No 1198/2006, where the second pre-financing amount is paid in accordance with paragraph 2 of the said Article, the total amount paid as pre-financing shall be reimbursed to the Commission by the body designated by the Member State if no application for payment under the operational programme is sent within 24 months from the date on which the Commission paid the first instalment of the second pre-financing amount.

Alle Kriterien unter den Buchstaben A bis D gelten entsprechend für erhobene Abgaben, verfallene Sicherheiten und zurückgezahlte Beträge, die die Zahlstelle im Namen des EGFL bzw. des ELER einzuziehen hat. [EU] All the criteria provided for in points A) to D) shall apply, mutatis mutandis, to levies, forfeited guarantees, reimbursed payments, assigned revenues etc. which the agency is required to collect on behalf of the EAGF and of the EAFRD.

Allerdings sollte der Versand oder die Ausfuhr dieser Erzeugnisse gestattet werden, wenn der aus der besonderen Versorgungsregelung resultierende Vorteil zurückerstattet wird, bzw. um - im Fall von Verarbeitungserzeugnissen - einen regionalen Handel bzw. einen Handel zwischen den beiden portugiesischen Regionen in äußerster Randlage zu ermöglichen. [EU] However, dispatch or exportation of those products should be authorised where the advantage resulting from the specific supply arrangements is reimbursed or, in the case of processed products, to permit regional trade or trade between the two Portuguese outermost regions.

Allerdings sollte der Versand oder die Ausfuhr dieser Erzeugnisse gestattet werden, wenn der aus der besonderen Versorgungsregelung resultierende Vorteil zurückerstattet wird, bzw. um - im Fall von Verarbeitungserzeugnissen - einen regionalen Handel zu ermöglichen. [EU] However, dispatch or exportation of those products should be authorised where the advantage resulting from the specific supply arrangements is reimbursed or, in the case of processed products, to permit regional trade.

Am 13. Mai 2010 teilten die portugiesischen Behörden der Kommission mit, dass auf der Grundlage des Darlehensvertrages die Sicherheit durch das Bankenkonsortium am 7. Mai 2010 in Anspruch genommen worden sei und Portugal den sechs Banken die 450 Mio. EUR gezahlt habe. [EU] On 13 May 2010 the Portuguese authorities communicated to the Commission that, on the basis of the loan agreement [9], the guarantee had been called in by the bank syndicate and had been executed on 7 May, when Portugal had reimbursed EUR 450 million to the six banks.

Am Abreiseort (bzw. Startflughafen) anfallende Taxikosten und Parkgebühren werden nicht erstattet. [EU] Taxi fares and parking expenses incurred at the place of origin (or departure airport) shall not be reimbursed.

Am Ende des Berichtszeitraums." [EU] Total value of credit extended by the central bank to credit institutions and reimbursed within a period of less than one business day. This is the average of the daily maximum value of simultaneous and actual intraday overdraft positions or drawings on intraday credit facilities during the day for all credit institutions taken together. All days in the maintenance period, including weekends and bank holidays, are considered in the average.

Angesichts der Bedeutung einer wirksamen Durchsetzung der verstärkten Überwachung zur Bewertung der BSE-Prävalenz bei Schafen ist es angemessen, den Betrag, den die Gemeinschaft den Mitgliedstaaten je Test erstattet, entsprechend den Kosten für Schnelltests an Ziegen auf bis zu 30 EUR je Schnelltest an Schafen anzuheben. [EU] In the light of the importance of an effective implementation of the increased monitoring to assess the prevalence of BSE in ovine animals, it is appropriate to increase the amount per test to be reimbursed to the Member States by the Community up to a maximum amount of EUR 30 per rapid test performed in ovine animals, in line with the cost per rapid test performed in caprine animals.

Angesichts der Tatsache, dass die finanziellen Mittel, die bei rückzahlbarer Unterstützung verwendet werden, vollständig oder zum Teil durch die Empfänger zurückgezahlt werden, müssen angemessene Bestimmungen eingeführt werden, die die Wiederverwendung der erstatteten rückzahlbaren Unterstützung für denselben Zweck oder in Übereinstimmung mit den Zielen des jeweiligen operationellen Programms betreffen, um sicherzustellen, dass die zurückgezahlten Mittel angemessen investiert werden und die von der Union geleistete Unterstützung so wirksam wie möglich eingesetzt wird. [EU] Given that the financial resources used through repayable assistance are totally or partially reimbursed by the beneficiaries, it is necessary to introduce appropriate provisions for the reuse of the repayable assistance reimbursed for the same purpose or in accordance with the objectives of the operational programme in question so as to ensure that the funds that are repaid are properly invested and the support provided by the Union is used as effectively as possible.

Angesichts dessen, dass das Darlehen getilgt war, ist ein Teil des Vorteils aufgehoben, den HSY erlangt hatte. [EU] Since the loan has been reimbursed, part of the advantage received by HSY has already been withdrawn.

Angesichts des Vorstehenden vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Tatsache, dass die Stadt Amsterdam vor der formalen Gründung von GNA beschränkte Vorinvestitionen tätigte, die Einhaltung des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers nicht beeinträchtigt, da alle Aktionäre vereinbart hatten, dass diese Vorinvestitionen an die Stadt Amsterdam zurückgezahlt werden müssten. [EU] On the basis of the above, the Commission considers that the fact that the municipality of Amsterdam did carry out some limited pre-investments prior to the formal setup of GNA does not call into question the fulfilment of the MEIP given that there was agreement among all shareholders that the municipality of Amsterdam would have to be reimbursed for these pre-investments.

Anlässlich einer Plenartagung findet nur einmal eine Kostenerstattung entweder für das Mitglied oder für den Stellvertreter statt. [EU] At a plenary session the expenses of only the member or the alternate shall be reimbursed.

Annullierung der Entscheidung 2001/137/EG der Kommission - an Spanien zurückzuzahlender Betrag [EU] Annulment of Commission Decision 2001/137/EC of 5 February 2001, amount to be reimbursed to Spain.

Anträge auf Gemeinschaftsfinanzierung, die nach dem Zeitpunkt gemäß Unterabsatz 1 eingehen, werden nicht berücksichtigt, und die gegebenenfalls im Rahmen der Gemeinschaftsfinanzierung des Programms erhaltenen Beträge werden nach dem Verfahren des Artikels 17 wieder zurückgezahlt. [EU] Applications for Community financing submitted after the date referred to in the first subparagraph shall be inadmissible and any amounts received in respect of Community financing for the programme shall be reimbursed in accordance with the procedure laid down in Article 17.

Anträge auf Gemeinschaftsfinanzierung, die nach dem Zeitpunkt gemäß Unterabsatz 1 eingehen, werden nicht berücksichtigt, und die gegebenenfalls im Rahmen der Gemeinschaftsfinanzierung des Programms erhaltenen Beträge werden nach dem Verfahren gemäß Artikel 17 wieder zurückgezahlt. [EU] Applications for Community financing submitted after the date referred to in the first subparagraph shall be inadmissible and any amounts received in respect of Community financing for the programme shall be reimbursed in accordance with the procedure laid down in Article 17.

Auch die im Zusammenhang mit den Aktivitäten der Gruppe anfallenden Reise- und Aufenthaltskosten von Beobachtern und hinzugezogenen Sachverständigen werden erstattet. [EU] Travel and subsistence expenses incurred in connection with the activities of the group by observers and invited experts shall also be reimbursed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners